CONTENTS13.1 Green Infrastructure and Ecosystem Services between Theor การแปล - CONTENTS13.1 Green Infrastructure and Ecosystem Services between Theor ไทย วิธีการพูด

CONTENTS13.1 Green Infrastructure a

CONTENTS
13.1 Green Infrastructure and Ecosystem Services between Theory and Practice.... 247
13.1.1 Meaning of Green Infrastructure......................................................248
13.1.2 Meaning of Ecosystem Services........................................................250
13.2 A Transatlantic Lens...................................................................................... 251
13.2.1 A Lens on Berlin................................................................................ 251
13.2.2 A Lens on Seattle............................................................................... 252
13.3 Methodological Approach............................................................................. 253
13.4 Application of Principles............................................................................... 255
13.4.1 Range of Ecosystem Services............................................................ 255
13.4.2 Coverage of Selected Green Infrastructure Principles...................... 257
13.5 Discussing Rifts and Bridges between Planning Practice and Scientific
Discourses...................................................................................................... 259
13.6 Conclusion..................................................................................................... 261
Acknowledgments................................................................................................... 262
References............................................................................................................... 262
Planning and Policy Documents.............................................................................264
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เนื้อหา13.1 สีเขียวโครงสร้างพื้นฐานและบริการระบบนิเวศระหว่างทฤษฎีและปฏิบัติ... 24713.1.1 ความหมายของโครงสร้างพื้นฐานสีเขียว... 24813.1.2 หมายของระบบนิเวศบริการ... 25013.2 A Transatlantic Lens...................................................................................... 25113.2.1 A Lens on Berlin................................................................................ 25113.2.2 A Lens on Seattle............................................................................... 25213.3 วิธีวิธี... 25313.4 ประยุกต์หลัก... 25513.4.1 ช่วงระบบนิเวศบริการ... 25513.4.2 ความครอบคลุมหลักการเลือกโครงสร้างสีเขียว... 25713.5 คุย Rifts และสะพาน ระหว่างการวางแผนการปฏิบัติทางวิทยาศาสตร์ และDiscourses...................................................................................................... 25913.6 Conclusion..................................................................................................... 261Acknowledgments................................................................................................... 262References............................................................................................................... 262การวางแผน และนโยบายเอกสาร... 264
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สารบัญ
13.1 โครงสร้างพื้นฐานสีเขียวและระบบนิเวศบริการระหว่างทฤษฎีและการปฏิบัติ .... 247
13.1.1 ความหมายของโครงสร้างพื้นฐานสีเขียว ........................... ........................... 248
13.1.2 ความหมายของระบบนิเวศบริการ ............... ......................................... 250
13.2 มหาสมุทรแอตแลนติกเลนส์ .... .................................................. ................................ 251
13.2.1 เลนส์เบอร์ลิน .......... .................................................. .................... 251
13.2.2 เลนส์ในซีแอตเติ ...................... .................................................. ....... 252
13.3 ....................................... วิธีการระเบียบวิธี ...................................... 253
13.4 การประยุกต์ใช้หลักการ ....... .................................................. ...................... 255
13.4.1 ช่วงของการบริการระบบนิเวศ .................... ........................................ 255
13.4.2 ครอบคลุมของโครงสร้างพื้นฐานหลักการเลือกสีเขียว ...................... 257
13.5 Rifts อภิปรายและสะพานระหว่างการวางแผนการปฏิบัติและวิทยาศาสตร์
Discourses ................ .................................................. .................................... 259
13.6 สรุป ........... .................................................. ........................................ 261
กิตติกรรมประกาศ ........ .................................................. ......................................... 262
อ้างอิง ....... .................................................. .................................................. .... 262
การวางแผนและนโยบายเอกสาร ......................................... .................................... 264
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: