I'm thinking of how I can beat
him up and teach him a lesson.
441
00:41:02,030 --> 00:41:04,570
Did Dong Tak hurt his head before?
442
00:41:05,060 --> 00:41:06,800
Why would he like me?
443
00:41:07,570 --> 00:41:08,900
Does he have bad eyesight?
444
00:41:09,570 --> 00:41:10,720
What about it?
445
00:41:10,720 --> 00:41:11,860
What's wrong with you?
446
00:41:12,570 --> 00:41:14,740
I look at the mirror every morning, too.
447
00:41:15,520 --> 00:41:17,170
Even if I were a man...
448
00:41:17,170 --> 00:41:19,180
...I wouldn't get
near a woman like me.
449
00:41:20,120 --> 00:41:21,290
Then what about me?
450
00:41:22,200 --> 00:41:24,810
I'm not a man, but I'm your girlfriend?
451
00:41:26,290 --> 00:41:28,980
You're a special person.
452
00:41:29,720 --> 00:41:32,140
You have a very pure and clean soul.
You've never tried to kiss me...
453
00:41:32,140 --> 00:41:33,540
...because I said so.
454
00:41:33,540 --> 00:41:36,020
It's not pure and clean.
455
00:41:38,230 --> 00:41:41,800
It's being stupid and foolish.
456
00:41:42,370 --> 00:41:43,540
Look later.
457
00:41:44,230 --> 00:41:47,200
Once they burn me when I die,
they will find Buddha's powder.
458
00:41:49,200 --> 00:41:50,510
I'm sorry and thank you.
459
00:41:52,320 --> 00:41:53,400
Mi Sook.
460
00:41:55,000 --> 00:41:55,970
Okay.
461
00:41:56,490 --> 00:41:58,510
I get that you want to
be a virgin until marriage.
462
00:41:59,230 --> 00:42:01,230
I agree.
463
00:42:01,940 --> 00:42:03,060
But...
464
00:42:04,860 --> 00:42:06,660
...can't we at least kiss?
465
00:42:06,660 --> 00:42:08,140
No, no way!
466
00:42:08,660 --> 00:42:10,320
My grandmother said
if I give my lips I give everything.
467
00:42:10,970 --> 00:42:13,690
So what's wrong with that?
We'll get married anyway.
468
00:42:14,340 --> 00:42:16,430
That's not the issue here!
469
00:42:16,430 --> 00:42:20,540
We have to think about
what to do with Dong Tak.
470
00:42:23,120 --> 00:42:26,860
You wash up, wear pretty clothes,
and put on make up.
471
00:42:26,860 --> 00:42:28,230
Just get pretty, that'll do.
472
00:42:36,400 --> 00:42:38,490
You don't have a schedule nowadays.
473
00:42:38,490 --> 00:42:39,740
But why do you get skin care?
474
00:42:40,860 --> 00:42:41,960
I have my reasons.
ฉันกำลังคิดว่า ฉันสามารถชนะ
เขาขึ้น และสอนให้เขาเรียนแบบ
441
00: 41:02, 030--> 00:41:04, 570
ตากดงไม่เจ็บศีรษะก่อน?
442
00: 41:05, 060--> 00:41:06, 800
ทำไมจะชอบฉัน?
443
00: 41:07, 570--> 00:41:08, 900
ท่านมีสายตาไม่ดี?
444
00: 41:09, 570--> 00:41:10, 720
อะไรเกี่ยวกับมัน?
445
00: 41:10, 720--> 00:41:11, 860
สิ่งผิดกับคุณ?
446
00: 41:12, 570--> 00:41:14, 740
ฉันมองไปที่กระจกทุกเช้า เกินไป.
447
00: 41:15 --> 520 00:41:17, 170
แม้ว่าฉันเป็นคน...
448
00: 41:17 --> 170 00:41:19, 180
...ไม่เจ็บ
ใกล้ผู้หญิงเช่น me.
449
00: 41:20, 120-->ราคา 00:41:21, 290
แล้วอะไรเกี่ยวกับฉัน?
450
00: 41:22, 200-->ราคา 00:41:24, 810
ฉันไม่เป็นคน แต่ฉันเป็นแฟนของคุณ?
451
00: 41:26, 290--> 00:41:28, 980
คุณไม่เป็นพิเศษคนนี้
452
00: 41:29, 720--> 00:41:32140
คุณบริสุทธิ์มาก และทำความสะอาดจิตใจ
คุณไม่เคยพยายามจะจูบ me. ...
453
00: 41:32, 140--> 00:41:33, 540
... เพราะผมพูดดังนั้น
454
00: 41:33, 540--> 00:41:36, 020
มันไม่บริสุทธิ์ และสะอาด
455
00: 41:38, 230--> 00:41:41, 800
โง่ และโง่
456
00: 41:42, 370--> 00:41:43, 540
ดูภายหลัง
457
00: 41:44, 230--> 00:41:47, 200
เมื่อเผาฉันเมื่อฉันตาย,
they will find Buddha's powder.
458
00:41:49,200 --> 00:41:50,510
I'm sorry and thank you.
459
00:41:52,320 --> 00:41:53,400
Mi Sook.
460
00:41:55,000 --> 00:41:55,970
Okay.
461
00:41:56,490 --> 00:41:58,510
I get that you want to
be a virgin until marriage.
462
00:41:59,230 --> 00:42:01,230
I agree.
463
00:42:01,940 --> 00:42:03,060
But...
464
00:42:04,860 --> 00:42:06,660
...ไม่เราน้อยจูบ?
465
00: 42:06, 660--> 00:42:08, 140
ไม่ ไม่มีทาง!
466
00: 42:08, 660--> 00:42:10, 320
กล่าวว่า ยายของฉัน
ถ้าฉันให้ริมฝีปากของฉัน ฉันให้ทุกอย่างได้
467
00: 42:10, 970--> 00:42:13, 690
ดังนั้น สิ่งที่เป็นที่?
เราจะได้รับการแต่งงานหรือได้
468
00: 42:14, 340-->ราคา 00:42:16, 430
นั่นไม่ใช่ปัญหาที่นี่!
469
00: 42:16, 00:42:20, 540--> 430
เราต้องคิดถึง
จะทำอะไรกับดองตากได้
470
00: 42:23, 120--> 00:42:26, 860
คุณล้างค่า สวมใส่เสื้อผ้าสวย,
และวางบน up. ทำ
471
00: 42:26, 860--> 00:42:28, 230
เพิ่งได้รับสวย ที่จะ do.
472
00: 42:36, 400--> 00:42:38, 490
คุณไม่มีตารางเวลาปัจจุบัน
473 วิธี:
00: 42:38, 490--> 00:42:39, 740
แต่ทำไมคุณรับดูแลผิว?
474
00: 42:40, 860--> 00:42:41, 960
มีเหตุผลของฉัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ฉันคิดว่าฉันสามารถชนะ
เขาขึ้นมาและสอนให้เขาเรียน441 00:41:02,030 -> 00:41:04,570 ไม่ดงตากเจ็บหัวของเขามาก่อนหรือไม่442 00:41:05,060 -> 00: 41:06,800 ทำไมเขาจะชอบฉัน? 443 00:41:07,570 -> 00:41:08,900 เขามีสายตาไม่ดี444 00:41:09,570 -> 00:41:10,720 สิ่งที่เกี่ยวกับมันได้หรือไม่445 00: 41:10,720 -> 00:41:11,860 มีอะไรผิดปกติกับคุณ446 00:41:12,570 -> 00:41:14,740 ฉันมองไปที่กระจกทุกเช้าเกินไป447 00:41:15,520 -> 00 : 41:17,170 แม้ว่าผมจะเป็นผู้ชาย ... 448 00:41:17,170 -> 00:41:19,180 ... ฉันจะไม่ได้รับใกล้ผู้หญิงคนหนึ่งอย่างผม449 00:41:20,120 -> 00:41:21,290 ? แล้วสิ่งที่เกี่ยวกับฉัน450 00:41:22,200 -> 00:41:24,810 ฉันไม่ได้คน แต่ฉันแฟนของคุณหรือไม่451 00:41:26,290 -> 00:41 : 28980 คุณเป็นคนพิเศษ452 00:41:29,720 -> 00:41:32,140 คุณมีจิตวิญญาณที่บริสุทธิ์และสะอาดคุณไม่เคยพยายามที่จะจูบฉัน ... 453 00:41:32,140 - -> 00:41:33,540 ... เพราะฉันกล่าวว่าดังนั้น454 00:41:33,540 -> 00:41:36,020 มันไม่บริสุทธิ์และสะอาด455 00:41:38,230 -> 00:41:41,800 มัน เป็นโง่และโง่456 00:41:42,370 -> 00:41:43,540 ดูภายหลัง457 00:41:44,230 -> 00:41:47,200 เมื่อพวกเขาเผาฉันเมื่อฉันตายพวกเขาจะพบผงพระพุทธเจ้า458 00:41:49,200 -> 00:41:50,510 ฉันขอโทษและขอขอบคุณ459 00:41:52,320 -> 00:41:53,400 Mi Sook 460 00:41:55,000 -> 00: 41:55,970 เอาล่ะ461 00:41:56,490 -> 00:41:58,510 ฉันจะได้รับที่คุณต้องการที่จะเป็นผู้บริสุทธิ์จนกว่าจะแต่งงาน462 00:41:59,230 -> 00:42:01,230 ผมเห็นด้วย463 00 : 42:01,940 -> 00:42:03,060 แต่ ... 464 00:42:04,860 -> 00:42:06,660 ? ... เราไม่สามารถอย่างน้อยจูบ465 00:42:06,660 -> 00:42:08,140 ไม่มีไม่มีทาง! 466 00:42:08,660 -> 00:42:10,320 ยายของฉันบอกว่าถ้าฉันให้ริมฝีปากของฉันฉันให้ทุกอย่าง467 00:42:10,970 -> 00:42:13,690 ? ดังนั้นสิ่งที่ผิดปกติกับที่เราจะแต่งงานกันอยู่แล้ว468 00:42:14,340 -> 00:42:16,430 นั่นไม่เป็นปัญหาที่นี่469 00:42:16,430 -> 00:42:20,540 เราต้อง คิดเกี่ยวกับสิ่งที่จะทำอย่างไรกับดงตาก470 00:42:23,120 -> 00:42:26,860 คุณล้างสวมใส่เสื้อผ้าที่สวยและใส่ทำขึ้น471 00:42:26,860 -> 00:42: 28,230 เพิ่งได้รับสวยที่จะทำ472 00:42:36,400 -> 00:42:38,490 คุณไม่ได้กำหนดเวลาในปัจจุบัน473 00:42:38,490 -> 00:42:39,740 แต่ทำไม คุณจะได้รับการดูแลผิว474 00:42:40,860 -> 00:42:41,960 ผมมีเหตุผลของผม
การแปล กรุณารอสักครู่..