Cosplay did not suddenly appear,' says Nobuyuki Takahashi. He should k การแปล - Cosplay did not suddenly appear,' says Nobuyuki Takahashi. He should k ไทย วิธีการพูด

Cosplay did not suddenly appear,' s

Cosplay did not suddenly appear,' says Nobuyuki Takahashi. He should know: Takahashi helped invent the word itself.

The following is an excerpt from Cosplay World, a new book written by Kotaku's Brian Ashcraft and, well, me. It's available now on Amazon and other online (and physical) book stores.

In the 1970s, Japanese college students began dressing up as manga and anime characters. These young people had grown up on a steady diet of comics and cartoons, and when they attended manga and anime conventions (as well as school and university festivals), going in character was, as in the West, a way to express fandom.

Sci-fi conventions had existed in Japan since the 1960s, but in 1975 Comic Market (aka Comiket) launched, creating a venue for self-published comics. It was a fan convention and, in this environment, what would become cosplay in Japan started to flourish. There was already a Japanese term to express the concept of dressing up: kasou (仮想).

However, the word carried a nuance of disguise and didn't quite capture the spirit of what cosplay had become. In the West the word 'masquerade' could be used to refer to costuming, but when Takahashi and some university friends tried to translate 'masquerade' into Japanese for a magazine article they were writing, it sounded 'too noble and old fashioned'. According to Takahashi, 'We needed to find another way to express the concept.'

Various terms were floating around. 'We had heard the English word "costume" and seen events with names like "Costume Show", "Kasou Show", "Hero Play" and whanot,' says Takahashi. In Japanese, English and other foreign words are often combined and/or shortened, for brevity's sake. For example, the Japanese for 'remote control' – rimooto kontorooru – is shortened to rimokon. 'So we started to think of different combinations,' Takahashi says. 'Finally, we came up with "cosplay".' The term was a portmanteau of 'costume' and 'play'. It was perfect.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คอสเพลย์ก็ไม่ปรากฏ กล่าวว่า Nobuyuki ทะกะฮะชิ เขาควรรู้: ทะกะฮะชิช่วยสร้างคำต่อไปนี้เป็นการตัดจากคอสเพลย์โลก หนังสือใหม่เขียน โดย Ashcraft Kotaku ของไบรอันและ ดี ฉัน มันมีตอนนี้ Amazon และร้านหนังสือออนไลน์ (และมีอยู่จริง)ในทศวรรษ 1970 นักเรียนญี่ปุ่นเริ่มแต่งเนื้อแต่งตัวเป็นตัวการ์ตูนและการ์ตูน คนหนุ่มสาวเหล่านี้ได้เติบโตขึ้นในอาหาร steady ของการ์ตูนและการ์ตูน และเมื่อพวกเขาเข้าร่วมประชุมมังงะและอะนิเมะ (เป็นเทศกาลโรงเรียนและมหาวิทยาลัย), ไปในอักขระ ในตะวันตก วิธี fandom ด่วนนั้นแบบแผน sci-fi มีอยู่ ในญี่ปุ่นตั้งแต่ช่วงปี 1960 แต่ ใน 1975 การ์ตูนตลาด (aka คอมิเก็ต) เปิดตัว สร้างสถานที่สำหรับการ์ตูนเผยแพร่เอง ก็ประชุมพัดลม และ ในสภาพแวดล้อมนี้ จะเป็นคอสเพลย์ญี่ปุ่นเริ่มงอกงาม แล้วมีคำญี่ปุ่นเพื่อแสดงแนวคิดของแต่ง: kasou (仮想)อย่างไรก็ตาม คำดำเนินการยกย่องของปลอม และไม่ได้จับมากจิตวิญญาณของคอสเพลย์ใดได้กลายเป็น ในตะวันตกคำ 'ปลอมตัว' สามารถใช้อ้างอิงถึงปรากฎ แต่เมื่อเพื่อนมหาวิทยาลัยและทะกะฮะชิพยายามแปล "ปลอมตัว" เป็นภาษาญี่ปุ่นสำหรับบทความนิตยสารกับการเขียน ได้แต่เพียงแห่ง 'โนเบิล และเก่าเกินไปแบบ' ตามทะกะฮะชิ "เราต้องหาทางอื่นเพื่อแสดงแนวคิด'เงื่อนไขต่าง ๆ ลอยรอบ ๆ 'เราได้ยินคำภาษาอังกฤษว่า "เครื่องแต่งกาย" และเห็นเหตุการณ์ ด้วยชื่อเช่น "แสดงเครื่องแต่งกาย", "Kasou แสดง" "ฮีโร่เล่น" และ whanot กล่าวว่า ทะกะฮะชิ ในญี่ปุ่น ภาษาอังกฤษและคำอื่น ๆ ต่างประเทศมักจะรวม หรือลด ลง การกระชับของสาเก ตัวอย่าง ภาษาญี่ปุ่นสำหรับ "รีโมทคอนโทรล" – rimooto kontorooru – จะสั้นเพื่อ rimokon 'เพื่อให้เราเริ่มคิดว่า รวมกัน ทะกะฮะชิกล่าวว่า 'สุดท้าย เรามากับ "คอสเพลย์" ' คำมีกระเป๋า 'แต่งกาย' และ 'เล่น' ทำหน้างงงง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คอสเพลย์ไม่ได้ก็จะปรากฏขึ้น 'โนบุยูกิทากาฮาชิกล่าวว่า เขาควรรู้: ทากาฮาชิช่วยคิดค้นคำว่าตัวเอง. ต่อไปนี้เป็นข้อความที่ตัดตอนมาจากคอสเพลย์โลกหนังสือเล่มใหม่ที่เขียนโดยไบรอัน Ashcraft Kotaku ของและดีฉัน มันมีอยู่ในขณะนี้บน Amazon และออนไลน์อื่น ๆ (และทางกายภาพ) ร้านหนังสือ. ในปี 1970 ที่นักศึกษาญี่ปุ่นเริ่มแต่งเนื้อแต่งตัวเป็นมังงะและตัวการ์ตูน คนหนุ่มสาวเหล่านี้เติบโตขึ้นมาในอาหารที่คงที่ของหนังสือการ์ตูนและการ์ตูนและเมื่อพวกเขาเข้าร่วมในมังงะและอะนิเมะ (เช่นเดียวกับโรงเรียนและเทศกาลมหาวิทยาลัย) ไปในตัวละครที่เป็นในขณะที่เวสต์วิธีการแสดงแฟน ๆ ได้. วิทย์ การประชุม-Fi มีอยู่ในประเทศญี่ปุ่นตั้งแต่ปี 1960 แต่ในปี 1975 ตลาดการ์ตูน (aka Comiket) เปิดตัวการสร้างสถานที่สำหรับการ์ตูนตัวเองตีพิมพ์ มันเป็นพัดลมและการประชุมในสภาพแวดล้อมนี้สิ่งที่จะกลายเป็นคอสเพลย์ในประเทศญี่ปุ่นเริ่มที่จะอวด แล้วมีคำในภาษาญี่ปุ่นที่จะแสดงแนวคิดของการแต่งเนื้อแต่งตัวเป็น. kasou (仮想) แต่คำว่าดำเนินการแตกต่างกันนิดหน่อยของปลอมและไม่ได้ค่อนข้างจับวิญญาณของสิ่งที่คอสเพลย์ได้กลายมาเป็น ในเวสต์คำว่า 'หลอกลวง' สามารถนำมาใช้ในการอ้างถึงเครื่องแต่งกาย แต่เมื่อทากาฮาชิและเพื่อนบางมหาวิทยาลัยพยายามที่จะแปล 'หลอกลวง' เป็นภาษาญี่ปุ่นสำหรับบทความในนิตยสารที่พวกเขาเขียนมันฟังดู 'สูงส่งเกินไปและเก่า' ตามที่ทากาฮาชิ "เราต้องการที่จะหาวิธีที่จะแสดงความคิดอีก. แง่ต่าง ๆ ลอยรอบ "เราเคยได้ยินคำภาษาอังกฤษ" เครื่องแต่งกาย "และเห็นเหตุการณ์ที่มีชื่อเช่น" เครื่องแต่งกายแสดง "," Kasou แสดง "," เล่นฮีโร่ "และ whanot 'ทากาฮาชิกล่าวว่า ในภาษาญี่ปุ่น, ภาษาอังกฤษและภาษาต่างประเทศอื่น ๆ คำที่มักจะรวมและ / หรือสั้นลงเพื่อประโยชน์ของความกะทัดรัด ยกตัวอย่างเช่นญี่ปุ่นสำหรับ 'การควบคุมระยะไกล - rimooto kontorooru - จะสั้นลงเพื่อ rimokon 'ดังนั้นเราจึงเริ่มที่จะคิดแตกต่างกัน "ทากาฮาชิกล่าวว่า 'สุดท้ายเรามากับ "คอสเพลย์". คำว่าเป็นกระเป๋าหิ้ว 'เครื่องแต่งกาย' และ 'เล่น' มันเป็นที่สมบูรณ์แบบ










การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คอสเพลย์ไม่ได้ปรากฏตัว ' กล่าวว่า ยูกิ ทากาฮาชิ เขาควรรู้ : ทาคาฮาชิ ช่วยคิดคำที่ตัวเอง

ต่อไปนี้เป็นข้อความที่ตัดตอนมาจากคอสเพลย์โลก หนังสือเล่มใหม่ที่เขียนโดย Kotaku ของไบรอัน Ashcraft และ ฉัน มันมีอยู่แล้วใน Amazon และออนไลน์อื่น ๆ ( และร่างกาย ) ร้านหนังสือ

ในปี 1970 , นักศึกษาวิทยาลัยญี่ปุ่นเริ่มแต่งตัวเป็นมังงะและอะนิเมะอักขระ .เยาวชนเหล่านี้เติบโตขึ้นไดเอทของหนังสือการ์ตูนและการ์ตูนมังงะและอะนิเมะและเมื่อพวกเขาเข้าร่วมการประชุม ( รวมทั้งโรงเรียนและเทศกาลมหาวิทยาลัย ) ไปในตัวได้ เช่น ในตะวันตก เป็นวิธีการแสดงแฟน

นิยายวิทยาศาสตร์การประชุม ยังคงมีอยู่ในญี่ปุ่นตั้งแต่ปี 1960 แต่ใน 1975 ตลาดการ์ตูน ( aka Comiket ) เปิดตัว สร้างสถานที่สำหรับตนเองตีพิมพ์การ์ตูนมันคือพัดลมและการประชุม ในสภาพแวดล้อมนี้สิ่งที่จะเป็นคอสเพลย์ที่ญี่ปุ่นก็เริ่มรุ่งเรือง มีแล้ว คำภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงแนวคิดของแต่งตัว : คาโซ ( 仮想 )

แต่คำว่าอุ้มนวลปลอมตัวและไม่ค่อยจับวิญญาณของสิ่งที่คอสเพลย์กลายเป็น ในตะวันตกคำว่า ' หน้ากาก ' สามารถใช้เพื่ออ้างถึงเครื่องแต่งกาย ,แต่เมื่อทาคาฮาชิและเพื่อนๆมหาวิทยาลัยพยายามแปล ' ' ในภาษาญี่ปุ่นสวมหน้ากากสำหรับนิตยสารบทความที่พวกเขาเขียน เสียง ' ด้วยคุณธรรมและเก่า ' ตามทากาฮาชิ ' เราต้องการที่จะหาวิธีอื่นที่จะแสดงแนวคิด '

ต่างแง่ถูกลอยรอบ . เราเคยได้ยินคำภาษาอังกฤษ " เครื่องแต่งกาย " และเห็นเหตุการณ์ที่มีชื่อเช่น " แสดง " เครื่องแต่งกาย " คาโซโชว์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: