y It Please Your Royal Highness,
Your Excellencies,
Professor Sir Gordon Conway,
Dr. Margaret Ann Liu,
Professor Nay Htun,
Representatives of World Health Organization and United Nation
Environment Programme,
Distinguished delegates,
Ladies and Gentlemen.
On behalf of the Thai Government, I am profoundly honoured and most privileged that Your Royal Highness has graciously consented to preside over this Ministerial Regional Forum on Environment and Health in Southeast and East Asian Countries, to deliver a keynote lecture and to chair the scientific segment in which Professor Sir Gordon Conway, Dr. Margaret Ann Liu and Professor Nay Htun will take part in a round table discussion.
The Ministerial Regional Forum on Environment and Health today is organised responding to Your Royal Highness' proposal two years ago at the Scientific Conference on Asia-Pacific Environmental Health held at Chulabhorn Research Institute, that the Thai Government co-host this meeting with WHO and UNEP.
Our beloved and devoted King Bhumibol Adulyadej will be 80 years of age in December this year. In order to celebrate the auspicious occasion of His Majesty the King's 80th birthday anniversary, an exhibition on His Majesty's contributions to health and environment is organised along with the Ministerial Regional Forum with the pride of all the Thai people. We are proud to present to the world His numerous Royal Initiatives regarding health and environment for the purpose of sharing and learning His Majesty's life long endeavours to bring sustainable happiness to His people that can also benefit the world population.
Today we all have witnessed the fact that even if Thailand has encountered some political crisis recently, but with our strong will power to continue the good cause that has been started to progress and beneficial to the well being of the people in this region and of the world, the Government of Thailand conscientiously shares its responsibility to coorganise this meeting. This Regional Initiative is the first of its kind in the developing world and in the Asia-Pacific region. Its impacts would, of course, be widespread, addressing four out of the eight Millennium Development Goals. Much of the health inputs to MDGs can be provided by addressing environmental risk factors. Thus, health and environment sectors have huge responsibilities in leading our communities in the path of development. Furthermore, the implementation of the plan of actions laid out in Agenda 21 on sustainable development would gather momentum in the region, through this initiative.
Since the capacities of developing countries in the region to deal with environmental health problems are limited, we need to have better intersectoral coordination, especially between the health and environment sectors, in order to develop and implement effective environmental health programmes. Harmonized policy responses need to be formulated for the transboundary environmental risk to health. Consequently, there is the need for an integrated management of health and environmental issues in the region. We hope that today the Ministers from both environment and health agencies of the participating countries will endorse the regional charter on environmental health and agree on priority areas and work plans.
On behalf of the Royal Thai Government, may I again humbly express my deep appreciation to Your Royal Highness for graciously presiding over the opening of the meeting and deliver the keynote lecture. In addition, may I take this opportunity to express my sincere appreciation to Professor Nay Htun, Professor Sir Gordon Conway and Dr. Margaret Ann Liu for the scientific round table discussion, and also to Your Excellencies for showing the commitments to carry on the national and regional environmental health responsibility at the best of your capacity. Again I welcome all of you to Thailand and hope that you enjoy a pleasant and comfortable stay in our country.
Thank you.
มีอีกตัวอย่างครับ
Closing Statement
By
H.E. Dr. Vallop Thaineua
Deputy Minister for Public Health
Thailand
At the Ministerial Meeting
Ministerial Regional Forum on Environment and Health
In the Southeast and East Asian Countries
Bangkok, Thailand
Thursday 9 August 2007
You Excellencies,
Distinguished Delegates,
Ladies and gentlemen,
On behalf of the Thai Government and the co organizer of the Ministerial Regional Forum on Environment and Health in the Southeast and East Asian Countries, it is an honor and a privilege for me to deliver the closing statement.
The Chulabhorn Research Institute, Ministry of Natural Resources and Environment and Ministry of Public Health have cooperate very closely with WHO and UNEP Regional Offices to organize this event and we are pleased that it has been so successful.
We have spent the whole day to work together strenuously to peruse and to adopt the Regional Charter on Environment and Health for our regions. What we have done has testified our strong concern and commitment to the national and regional cooperation on environment and health. This will facilitate and strengthen the interactions and dialogues at the technical level between government ministries and agencies concerned that have been established towards the more efficient implementation of the Regional Charter.
We have started an important initiative that requires proactive and efficient collaboration and cooperation at both national and regional levels. The Regional Thematic Work plans and the National Environmental Health Action Plans of the member countries need to be effectively executed, monitored and updated. The regional and national mechanisms for executing the Regional Thematic Work plans and the National Environmental Health Action Plans need to be developed and supported. There are a lot more tasks waiting for us to undertake to fulfill the aims of the Regional Charter.
I would like to express our profound gratitude to Her Royal Highness Princess Chulabhorn Valailak, Professor Sir Gordon Conway, Dr. Margaret Ann Liu, and Professor Nay Htun for the contribution in the opening session and scientific round table discussion this morning. I also would like to express my sincere thank to all of you for participating in this important meeting, providing comprehensive, candid and constructive suggestions and recommendations and expressing concerns about Environment and Health in the Southeast and East Asian Countries. I also would like to extend my thanks to all those who involves in the preparation and conducting this very important and successful meeting.
In concluding, I would like to extend to all of you my best wishes for your good health, the success of your missions and your personal safety. I look forward to the Second Ministerial Regional Meeting to be hosted by the Korea Government three years from now.
I am delighted to announce the closing of this Ministerial Regional Forum on Environment and Health in the Southeast and East Asian Countries.
Thank you.
มัน y ที่สมเด็จพระกรุณาของคุณเกียรติของคุณศาสตราจารย์เซอร์กอร์ดอนคอนเวย์, ดร. มาร์กาเร็แอนหลิวศาสตราจารย์แต่ว่า Htun, ผู้แทนขององค์การอนามัยโลกและสหประชาชาติโครงการสิ่งแวดล้อม, ผู้แทนพิเศษสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ. ในนามของรัฐบาลไทยผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างสุดซึ้งและส่วนใหญ่ได้รับสิทธิพิเศษที่สมเด็จพระของคุณได้รับความยินยอมเกล้าฯให้ประธานในที่ ฟอรั่มในภูมิภาคนี้รัฐมนตรีสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกประเทศในการส่งมอบการบรรยายปราศรัยและให้เก้าอี้ส่วนทางวิทยาศาสตร์ที่ศาสตราจารย์เซอร์กอร์ดอนคอนเวย์, ดร. มาร์กาเร็แอนหลิวและศาสตราจารย์ Htun แต่ว่าจะมีส่วนร่วมในการอภิปรายโต๊ะกลม . ฟอรั่มภูมิภาครัฐมนตรีสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในวันนี้มีการจัดการตอบสนองต่อข้อเสนอของคุณเจ้าฟ้าสองปีที่ผ่านมาในการประชุมทางวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับเอเชียแปซิฟิกอนามัยสิ่งแวดล้อมที่จัดขึ้นที่สถาบันวิจัยจุฬาภรณ์ที่รัฐบาลไทยร่วมเป็นเจ้าภาพการประชุมครั้งนี้กับองค์การอนามัยโลกและ UNEP. อันเป็นที่รักของเราและทุ่มเทพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชจะเป็น 80 ปีในเดือนธันวาคมปีนี้ เพื่อที่จะเฉลิมฉลองมหามงคลวโรกาสที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวครบรอบวันเกิดปีที่ 80 ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว, นิทรรศการผลงานของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวต่อสุขภาพและสิ่งแวดล้อมจะจัดพร้อมกับฟอรั่มภูมิภาครัฐมนตรีด้วยความภาคภูมิใจของทุกคนไทย เรามีความภูมิใจที่จะนำเสนอไปทั่วโลกจำนวนมากราชดำริของเขาเกี่ยวกับสุขภาพและสิ่งแวดล้อมเพื่อวัตถุประสงค์ในการใช้งานร่วมกันและการเรียนรู้ชีวิตของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวความพยายามนานที่จะนำความสุขที่ยั่งยืนให้กับคนของเขาที่ยังสามารถได้รับประโยชน์ประชากรโลก. วันนี้เราทุกคนได้เห็นความเป็นจริง ว่าแม้ว่าประเทศไทยได้พบบางวิกฤตทางการเมืองเร็ว ๆ นี้ แต่ด้วยพลังของเราจะแข็งแกร่งในการดำเนินการต่อสาเหตุที่ดีที่ได้รับการเริ่มต้นที่จะมีความคืบหน้าและเป็นประโยชน์ต่อความเป็นอยู่ของผู้คนในภูมิภาคนี้และของโลกรัฐบาลไทยเป็นเรื่องเป็นราว หุ้นรับผิดชอบต่อ coorganise การประชุมครั้งนี้ ความคิดริเริ่มในภูมิภาคนี้เป็นครั้งแรกของชนิดในประเทศกำลังพัฒนาและในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก ผลกระทบของมันจะแน่นอนจะแพร่หลายอยู่สี่แปดเป้าหมายการพัฒนาสหัสวรรษ มากของปัจจัยการผลิตด้านสุขภาพเพื่อ MDGs สามารถให้ได้โดยปัจจัยเสี่ยงด้านสิ่งแวดล้อม ดังนั้นภาคสุขภาพและสภาพแวดล้อมที่มีความรับผิดชอบอย่างมากในการเป็นผู้นำชุมชนของเราอยู่ในเส้นทางของการพัฒนา นอกจากนี้การดำเนินการตามแผนของการกระทำที่ออกมาวางในวาระที่ 21 การพัฒนาที่ยั่งยืนจะรวบรวมโมเมนตัมในภูมิภาคผ่านความคิดริเริ่มนี้. เนื่องจากขีดความสามารถของประเทศกำลังพัฒนาในภูมิภาคเพื่อจัดการกับปัญหาสุขภาพสิ่งแวดล้อมมี จำกัด เราจำเป็นต้องมี การประสานงานที่ดีกว่า intersectoral โดยเฉพาะอย่างยิ่งระหว่างสุขภาพและภาคสิ่งแวดล้อมเพื่อการพัฒนาและใช้โปรแกรมสุขภาพสิ่งแวดล้อมที่มีประสิทธิภาพ การตอบสนองนโยบายที่สอดคล้องกันจะต้องมีสูตรสำหรับความเสี่ยงด้านสิ่งแวดล้อมข้ามพรมแดนต่อสุขภาพ จึงมีความจำเป็นในการบริหารจัดการแบบบูรณาการของปัญหาสุขภาพและสิ่งแวดล้อมในภูมิภาค เราหวังว่าในวันนี้รัฐมนตรีจากทั้งสภาพแวดล้อมและหน่วยงานด้านสุขภาพของประเทศที่เข้าร่วมจะรับรองกฎบัตรระดับภูมิภาคเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อมและสุขภาพเห็นด้วยกับพื้นที่ที่มีความสำคัญและแผนงาน. ในนามของรัฐบาลไทยก็อาจจะอีกครั้งเจียมแสดงความกตัญญูของฉันไป สมเด็จพระสำหรับพระกรุณาโปรดเกล้าฯเป็นประธานในการเปิดการประชุมและส่งมอบบรรยาย นอกจากนี้ผมอาจจะใช้โอกาสนี้เพื่อแสดงความขอบคุณอย่างจริงใจของฉันกับศาสตราจารย์แต่ว่า Htun ศาสตราจารย์เซอร์กอร์ดอนคอนเวย์และดร. มาร์กาเร็แอนหลิวสำหรับการอภิปรายโต๊ะกลมทางวิทยาศาสตร์นี้และยังมีเกียรติของคุณสำหรับการแสดงความมุ่งมั่นที่จะดำเนินการในประเทศและ ความรับผิดชอบต่อสุขภาพสิ่งแวดล้อมในระดับภูมิภาคที่ดีที่สุดของความจุของคุณ อีกครั้งผมยินดีต้อนรับทุกท่านเข้ามาในประเทศไทยและหวังว่าคุณจะสนุกกับการเข้าพักที่พอใจและสะดวกสบายในประเทศของเรา. ขอบคุณ. มีอีกตัวอย่างครับงบปิดโดยฯพณฯ ดร. วัลลภ Thaineua รองรัฐมนตรีว่าการกระทรวงสาธารณสุขประเทศไทยในการประชุมระดับรัฐมนตรีรัฐมนตรีฟอรั่มในภูมิภาคสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกประเทศกรุงเทพฯประเทศไทยพฤหัสบดี9 สิงหาคม 2007 คุณเกียรติที่โดดเด่นของผู้ได้รับมอบหมาย, สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษในนามของไทยรัฐบาลและการจัดงานร่วมฟอรั่มภูมิภาครัฐมนตรีสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกประเทศนั้นมันเป็นเกียรติและสิทธิพิเศษสำหรับผมที่จะส่งคำสั่งปิด. สถาบันวิจัยจุฬาภรณ์, กระทรวงทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อมและกระทรวง สาธารณสุขมีความร่วมมืออย่างใกล้ชิดกับองค์การอนามัยโลกและ UNEP สำนักงานภูมิภาคที่จะจัดงานนี้และเรามีความยินดีที่จะได้รับการประสบความสำเร็จดังนั้น. เราได้ใช้เวลาทั้งวันในการทำงานร่วมกันอย่างแรงในการอ่านและจะนำมาใช้กฎบัตรภูมิภาคสิ่งแวดล้อมและสุขภาพ สำหรับภูมิภาคของเรา สิ่งที่เราทำได้เบิกความความกังวลอย่างมากและความมุ่งมั่นที่จะร่วมมือชาติและระดับภูมิภาคต่อสิ่งแวดล้อมและสุขภาพ นี้จะอำนวยความสะดวกและเสริมสร้างปฏิสัมพันธ์และการเสวนาในระดับเทคนิคระหว่างกระทรวงของรัฐบาลและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องที่ได้รับการจัดตั้งขึ้นที่มีต่อการดำเนินงานที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นของกฎบัตรภูมิภาค. เราได้เริ่มต้นความคิดริเริ่มที่สำคัญที่ต้องมีการทำงานร่วมกันในเชิงรุกและมีประสิทธิภาพและความร่วมมือทั้งในระดับชาติ และระดับภูมิภาค แผนการทำงานใจในระดับภูมิภาคและการดำเนินการอนามัยสิ่งแวดล้อมแห่งชาติแผนของประเทศสมาชิกจะต้องมีการดำเนินการได้อย่างมีประสิทธิภาพการตรวจสอบและมีการปรับปรุง กลไกในระดับภูมิภาคและระดับชาติสำหรับการดำเนินการแผนการทำงานใจในระดับภูมิภาคและการดำเนินการอนามัยสิ่งแวดล้อมแห่งชาติมีแผนจะต้องมีการพัฒนาและสนับสนุน มีงานมากขึ้นรอให้เราดำเนินการเพื่อตอบสนองวัตถุประสงค์ของกฎบัตรภูมิภาคที่มี. ผมอยากจะแสดงความขอบคุณอย่างลึกซึ้งของเราให้สมเด็จพระเจ้าลูกเธอเจ้าฟ้าจุฬาภรณ์ Valailak ศาสตราจารย์เซอร์กอร์ดอนคอนเวย์, ดร. มาร์กาเร็แอนหลิวและศาสตราจารย์เปล่า Htun สำหรับผลงานในเซสชั่นการเปิดและการอภิปรายโต๊ะกลมวิทยาศาสตร์เช้านี้ ฉันยังอยากจะแสดงความขอบคุณอย่างจริงใจของฉันให้กับทุกท่านมีส่วนร่วมในการประชุมที่สำคัญนี้ให้ครอบคลุมข้อเสนอแนะที่ตรงไปตรงมาและสร้างสรรค์และข้อเสนอแนะและแสดงความกังวลเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกประเทศ ฉันยังต้องการที่จะขยายขอบคุณทุกคนที่เกี่ยวข้องกับการในการเตรียมการและการดำเนินการประชุมที่สำคัญมากและประสบความสำเร็จ. ในสุดท้ายผมอยากจะขยายไปยังทุกท่านด้วยความปรารถนาดีของฉันเพื่อสุขภาพที่ดีของคุณประสบความสำเร็จในภารกิจของคุณ และความปลอดภัยส่วนบุคคลของคุณ ฉันหวังว่าจะให้มีการประชุมระดับรัฐมนตรีครั้งที่สองในภูมิภาคที่จะเป็นเจ้าภาพโดยรัฐบาลเกาหลีสามปีนับจากนี้. ผมมีความยินดีที่จะประกาศปิดของฟอรั่มในภูมิภาคนี้รัฐมนตรีสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกประเทศ. ขอบคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
Y มันช่วยองค์รัชทายาท ท่านศาสตราจารย์ครับ
,
Gordon Conway , ดร. มาร์กาเร็ตแอนหลิว
ขอทุนศาสตราจารย์ , ผู้แทนขององค์การอนามัยโลก และโครงการสิ่งแวดล้อมแห่งสหประชาชาติ
,
โดดเด่นคน ท่านสุภาพสตรี และสุภาพบุรุษ
ในนามของรัฐบาลไทยฉันซึ้งเป็นเกียรติและสิทธิพิเศษมากที่สุดที่พระองค์ได้พระราชทานยินยอมที่จะเป็นประธานในฟอรั่มนี้รัฐมนตรีด้านสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกประเทศเพื่อส่งงานบรรยายและประธานกลุ่มวิทยาศาสตร์ ซึ่งอาจารย์ท่าน Gordon Conway , หลิว และ ศาสตราจารย์ ดร. มาร์กาเร็ต แอนเน ทุน จะเป็นส่วนหนึ่งในรอบ ตารางที่การสนทนา
ฟอรั่มระดับภูมิภาครัฐมนตรีด้านสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในวันนี้ ได้รับการตอบสนองต่อข้อเสนอของรัชทายาทสองปีก่อนที่การประชุมทางวิทยาศาสตร์ เรื่อง อนามัยสิ่งแวดล้อม เอเชีย แปซิฟิก ที่จัดขึ้น ณสถาบันวิจัยจุฬาภรณ์ ที่ไทยร่วมเป็นเจ้าภาพประชุมกับใครและ UNEP .
รักเรา และอุทิศให้พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชจะ 80 ปีในเดือนธันวาคมปีนี้ เพื่อเฉลิมฉลองโอกาสมหามงคล ถวายในหลวง 80 พรรษา การจัดแสดงนิทรรศการของฝ่าบาทต่อสุขภาพและสิ่งแวดล้อมจัดพร้อมกับรัฐมนตรีในฟอรั่มที่มีความภาคภูมิใจของประชาชนไทยเราภูมิใจที่จะนำเสนอไปทั่วโลกของเขาหลวง โครงการเกี่ยวกับสุขภาพและสิ่งแวดล้อมมากมาย สำหรับวัตถุประสงค์ของการแบ่งปันและเรียนรู้ชีวิตของฝ่าบาทมานานความพยายามที่จะนำความสุขอย่างยั่งยืนให้กับประชาชนที่ยังประโยชน์ต่อชาวโลก
วันนี้เราได้เห็นความจริงที่ว่า ถึงแม้ประเทศไทยมีปัญหาวิกฤตทางการเมืองบางอย่างเมื่อเร็วๆนี้แต่ด้วยพลังอันเข้มแข็งของเราต่อไปดีเพราะมีการเริ่มก้าวหน้าและเป็นประโยชน์ต่อความเป็นอยู่ของประชาชนในภูมิภาคและของโลก รัฐบาลไทยถือหุ้น coorganise เป็นเรื่องเป็นราวต่อการประชุมนี้ ความคิดริเริ่มในภูมิภาคนี้เป็นครั้งแรกของชนิดในโลกที่พัฒนาแล้วในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก ผลกระทบจะแน่นอน มีแพร่หลายอยู่สี่ในแปดเป้าหมายการพัฒนาสหัสวรรษ . มากของสุขภาพแห่งกระผมจะสามารถให้ โดยการจัดการกับปัจจัยความเสี่ยงด้านสิ่งแวดล้อม ดังนั้น สุขภาพและสิ่งแวดล้อมภาคมีความรับผิดชอบมากในการนำชุมชนของเราในเส้นทางของการพัฒนา นอกจากนี้การดำเนินงานของแผนของการกระทำที่แสดงในวาระที่ 21 การพัฒนาที่ยั่งยืนจะรวบรวมโมเมนตัมในภูมิภาค ผ่านความคิดริเริ่มนี้
เนื่องจากศักยภาพของการพัฒนาประเทศในภูมิภาค เพื่อจัดการกับปัญหาด้านอนามัยสิ่งแวดล้อม มีจำกัด เราต้องมีการประสานงานที่ดีกว่ากําหนด โดยเฉพาะระหว่างสุขภาพและสิ่งแวดล้อมภาคเพื่อพัฒนาและใช้โปรแกรมสุขภาพสิ่งแวดล้อมอย่างมีประสิทธิภาพ ะการตอบสนองนโยบายที่ต้องเป็นยุทธศาสตร์ เพื่อข้ามแดนด้านความเสี่ยงต่อสุขภาพ จึงมีความต้องการสำหรับการจัดการแบบรวมของสุขภาพและปัญหาสิ่งแวดล้อมในภูมิภาคเราหวังว่าวันนี้รัฐมนตรีจากทั้งสิ่งแวดล้อมและหน่วยงานด้านสุขภาพของประเทศที่เข้าร่วมจะรับรองกฎบัตรในภูมิภาคด้านอนามัยสิ่งแวดล้อม และตกลงในพื้นที่สำคัญและแผนการทำงาน
ในนามของรัฐบาลไทยขออีกขอแสดงความชื่นชมลึกของฉันเพื่อพระองค์ เพื่อพระราชทานเป็นประธานเปิดการประชุม และมอบงานบรรยาย นอกจากนี้ ข้าพเจ้าขอถือโอกาสนี้แสดงความขอบคุณอย่างจริงใจของฉันกับอาจารย์เน ทุน อาจารย์ท่านกอร์ดอน คอนเวย์ และดร. มาร์กาเร็ตแอนหลิวสำหรับรอบวิทยาศาสตร์โต๊ะสนทนาและยังมีท่านแสดงภาระผูกพันที่จะดำเนินการในระดับชาติและความรับผิดชอบต่อสิ่งแวดล้อมในภูมิภาคที่ดีที่สุดของความสามารถของคุณ อีกครั้งผมยินดีต้อนรับทุกคนสู่ไทย และหวังว่า คุณเพลิดเพลินกับการพักอย่างรื่นรมย์และสะดวกสบายในประเทศของเรา
ขอบคุณครับ
ปิดมีอีกตัวอย่างครับงบ
จัดโดย ฯพณฯ ดร. thaineua
รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงสาธารณสุขไทย
ที่จัดการประชุมรัฐมนตรีด้านสิ่งแวดล้อมและสุขภาพ
ฟอรั่มระดับภูมิภาคในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออกประเทศ
กรุงเทพฯ วันพฤหัสบดีที่ 9 สิงหาคม 2550
คุณ Excellencies
โดดเด่นคน ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ
ในนามของรัฐบาลไทย และร่วมจัดเวทีระดับรัฐมนตรีสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในประเทศเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และเอเชียตะวันออก เป็นเกียรติและสิทธิพิเศษสำหรับฉันที่จะส่งมอบปิดงบ
จุฬาภรณ์ สถาบันวิจัยกระทรวงทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม และกระทรวงสาธารณสุขได้ร่วมมืออย่างใกล้ชิดกับองค์การอนามัยโลก และองค์การสิ่งแวดล้อมโลกภูมิภาค เพื่อจัดกิจกรรมนี้ และเรามีความยินดีที่ได้รับการประสบความสำเร็จดังนั้น .
เราใช้เวลาทั้งวันทำงานตัวเป็นเกลียว เพื่อตรวจสอบและรับรองกฎบัตรในสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในภูมิภาคของเราสิ่งที่เราต้องทำมีพยานความกังวลของเราแข็งแรง และยึดมั่นในชาติ และความร่วมมือระดับภูมิภาคว่าด้วยสิ่งแวดล้อมและสุขภาพ นี้จะอำนวยความสะดวก และเสริมสร้างปฏิสัมพันธ์และบทสนทนาที่ระดับทางเทคนิคระหว่างรัฐบาลและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องที่ได้รับการยอมรับในการใช้งานที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นของกฎบัตร
ภูมิภาคเราได้เริ่มโครงการสำคัญที่ต้องประหยัด และมีประสิทธิภาพ ความร่วมมือและความร่วมมือทั้งในระดับประเทศและระดับภูมิภาค งานในภูมิภาคแห่งชาติและแผนแผนปฏิบัติการอนามัยสิ่งแวดล้อมของประเทศ ต้องมีประสิทธิภาพ ดำเนินการ ติดตาม และปรับปรุงกลไกในระดับภูมิภาคและระดับชาติเพื่อการดําเนินงานในภูมิภาคแผนและแผนปฏิบัติการอนามัยสิ่งแวดล้อมแห่งชาติต้องการที่จะพัฒนาและสนับสนุน มีอีกหลายๆงานที่รอให้เรารับที่จะเติมเต็มวัตถุประสงค์ของกฎบัตรภูมิภาค .
ผมขอแสดงความขอบคุณอย่างลึกซึ้งของเราให้องค์หญิงจุฬาภรณ์ valailak ศาสตราจารย์ท่าน Gordon Conway ,ดร. มาร์กาเร็ต แอน หลิว และ ศาสตราจารย์ เน ทุน สำหรับผลงานในช่วงเปิดและวิทยาศาสตร์การอภิปรายโต๊ะกลมเมื่อเช้านี้ ฉันยังต้องการที่จะแสดงความจริงใจขอบคุณทุกคนที่เข้าร่วมในการประชุมที่สำคัญนี้ให้ครอบคลุมตรงไปตรงมาและสร้างสรรค์ข้อเสนอแนะและคำแนะนำและแสดงความกังวลในเรื่องสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในประเทศเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และเอเชียตะวันออก ฉันยังอยากจะขอบคุณแก่ทุกๆ คนที่เกี่ยวข้องในการเตรียมการและดำเนินการที่สำคัญและประสบความสำเร็จการประชุม
ในการสรุป , ฉันต้องการที่จะขยายทั้งหมดของคุณความปรารถนาดีของฉันเพื่อสุขภาพที่ดีของคุณความสำเร็จของภารกิจ และความปลอดภัยของท่าน ฉันมองไปข้างหน้าเพื่อสองรัฐมนตรีภูมิภาคการประชุมที่จะจัดขึ้นโดยรัฐบาลเกาหลี 3 ปีจากนี้ .
ผมมีความยินดีที่จะประกาศปิดเวทีในภูมิภาคนี้ รัฐมนตรีสิ่งแวดล้อมและสุขภาพในประเทศเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออก .
ขอบคุณค่ะ
การแปล กรุณารอสักครู่..