The Gwangju World Kimchi Culture Festival is celebrating its 18th year การแปล - The Gwangju World Kimchi Culture Festival is celebrating its 18th year ไทย วิธีการพูด

The Gwangju World Kimchi Culture Fe

The Gwangju World Kimchi Culture Festival is celebrating its 18th year with a unique tour project designed to promote the face of “hansik,” or Korean food, to the world.
The “Kimchi Bus Project” will take several promising chefs in their 20s to 50 cities in 34 countries starting in October. They will initiate various promotional projects in countries including Russia, Iran, Turkey, Italy, France, Canada and the U.S., among others. The bus tour will last for 400 days.

The project is the highlight of the five-day festival from Oct. 15 to 19 that has played an important role in enhancing Gwangju’s status as the nation’s Mecca of kimchi.

“Through this festival, we hope to let the world know that kimchi is becoming a popular cultural trend in various parts of the world,” said Kim Seong-hoon, head the festival’s organizing committee, during a press conference in Insa-dong, Seoul, Thursday.

The former agricultural minister brought his PR team to organize a street campaign in Seoul ahead of the festivities in Gwangju, a three-hour ride from Seoul by the high-speed KTX train.

During the festival, visitors can sample a wide range of kimchi, and learn how to make some as well. The programs include the kimchi exhibition, industry fair, cabbage harvesting and conferences on the globalization of kimchi.

Last week, organizers named celebrity chefs Edward Kwon and Lee Hye-jung as promotional ambassadors.

The southwestern city has a long tradition of promoting kimchi at home and abroad through various research facilities and projects.

The city is one of the country’s largest producers of essential kimchi ingredients, including cabbage, garlic, onions and salt.

A staple of the Korean diet, kimchi is a fermented mixture of cabbage, onion, garlic, red pepper powder and salt. There are many kinds of kimchi, some with distinct regional traits.

Kimchi from the South Jeolla region, including Gwangju, is made with a large amount of spices, so it is relatively spicy and salty. Spices are mixed with glutinous rice paste to make them thick, and so they don’t go bad easily and can be stored longer.

The region’s kimchi is considered to have a rich flavor, owing to the several types of salted fish used in the mixture of spices.

Gwangju also has many universities and researchers on kimchi. There are currently some 200 kimchi researchers at Chosun University, Chunnam Techno College and Chonnam National University, among other universities and institutes in the region.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กวางโลกกิมจิวัฒนธรรมเทศกาลจะเฉลิมฉลองปี 18 โครงการทัวร์เฉพาะที่ออกแบบมาเพื่อส่งเสริมใบหน้าของ "hansik" อาหารเกาหลี โลก"กิมจิรถบัสโครงการ" จะมีเชฟหลายสัญญาในวัย 20-50 เมืองใน 34 ประเทศที่เริ่มต้นในเดือนตุลาคม พวกเขาจะเริ่มต้นโครงการส่งเสริมการขายต่าง ๆ ในประเทศรวมทั้งรัสเซีย อิหร่าน ตุรกี อิตาลี ฝรั่งเศส แคนาดา และสหรัฐ อเมริกา หมู่คนอื่น ๆ ทัวร์รถจะสุดท้ายสำหรับวัน 400โครงการเป็นไฮไลท์ 5 วันเทศกาลจาก 15 ตุลาคมกับ 19 ที่ได้เล่นมีบทบาทสำคัญในการเพิ่มสถานะของกวางเป็นเมกกะของประเทศของกิมจิ"ผ่านเทศกาลนี้ เราหวังว่าจะให้โลกรู้ว่า กิมจิที่เป็น แนวโน้มในส่วนต่าง ๆ ของโลก วัฒนธรรมนิยม" กล่าวว่า คิมยู-hoon หัวคณะกรรมการจัดประชุมฯ ของเทศกาล ระหว่างการแถลงใน Insa-ดง โซล วันพฤหัสบดีรัฐมนตรีว่าการกระทรวงเกษตรอดีตนำทีม PR ของเขาจัดแคมเปญถนนในโซลก่อนเทศกาลในกวางจู นั่งสามชั่วโมงจากโซล โดยปูรถไฟความเร็วสูงในช่วงเทศกาล ผู้เข้าชมสามารถอย่างกิมจิหลากหลาย และเรียนรู้วิธีการทำบางอย่างเช่นการ โปรแกรมรวมนิทรรศการกิมจิ อุตสาหกรรมแฟร์ การเก็บเกี่ยวของกะหล่ำปลี และประชุมในโลกาภิวัตน์ของกิมจิสัปดาห์ ออร์แกนไนเซอร์ชื่อเซเลบริตี้เชฟ Kwon เอ็ดเวิร์ดและ Lee Hye jung เป็นโปรโมชั่นเมืองตะวันตกเฉียงใต้มีประเพณีที่ยาวนานของกิมจิที่บ้านและต่างประเทศผ่านโครงการและวิจัยสิ่งอำนวยความสะดวกต่าง ๆ ในการส่งเสริมเมืองเป็นหนึ่งในประเทศผู้ผลิตที่ใหญ่ที่สุดของส่วนผสมสำคัญกิมจิ กะหล่ำปลี กระเทียม หัวหอม และเกลืออาหารเกาหลี กิมจิตั๋วเย็บกระดาษเป็นส่วนผสมของกะหล่ำปลี หอม กระเทียม พริกแดงผง และเกลือหมัก มีหลายชนิดของกิมจิ มีลักษณะแตกต่างภูมิภาคคุณสามารถทำกิมจิจากภาคใต้ Jeolla กวาง รวมกับเครื่องเทศ จำนวนมากดังนั้นจึงค่อนข้างเผ็ด และเค็ม เครื่องเทศผสมกับข้าวเหนียววางให้หนา และดังนั้นพวกเขาไม่เสียง่าย และสามารถเก็บไว้ได้อีกต่อไปกิมจิของภูมิภาคนี้ถือว่ามีรส เพราะปลาเค็มที่ใช้ส่วนผสมของเครื่องเทศหลายชนิดกวางยังได้ในมหาวิทยาลัยและนักวิจัยในกิมจิ ขณะนี้มีบาง 200 กิมจินักวิจัยที่ มหาวิทยาลัย Chosun จับคู่เทคโนวิทยาลัย และ มหาวิทยาลัยแห่งชาติ Chonnam ระหว่างมหาวิทยาลัยและสถาบันในภูมิภาคอื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The Gwangju World Kimchi Culture Festival is celebrating its 18th year with a unique tour project designed to promote the face of “hansik,” or Korean food, to the world.
The “Kimchi Bus Project” will take several promising chefs in their 20s to 50 cities in 34 countries starting in October. They will initiate various promotional projects in countries including Russia, Iran, Turkey, Italy,ฝรั่งเศส , แคนาดา และ อเมริกา ท่ามกลางคนอื่น ๆ รถบัสทัวร์จะล่าสุด 400 วัน

โครงการเป็นไฮไลท์ของเทศกาลสงจาก 15 ตุลาคม 19 ที่ได้มีบทบาทสำคัญในการยกระดับสถานะเป็นเมกกะของกวางจูกิมจิของประเทศ

" ผ่านเทศกาลนี้ เราหวังที่จะให้โลกรู้ว่า กิมจิเป็นแนวโน้ม วัฒนธรรมได้รับความนิยมในส่วนต่างๆ ของโลก" บอกว่า คิม ซอง ฮุน หัวหน้าของคณะกรรมการจัดงานเทศกาลในระหว่างการแถลงข่าวในนซาดง , โซล , วันพฤหัสบดี รัฐมนตรีเกษตร

ก่อนนำทีมประชาสัมพันธ์ของเขาในการจัดระเบียบถนนแคมเปญในโซลก่อนเทศกาลใน Gwangju , 3 ชั่วโมงเดินทางจากโซลโดยรถไฟ KTX

ในช่วงความเร็วสูง เทศกาล , ผู้เข้าชมสามารถมีช่วงกว้างของกิมจิ and learn how to make some as well. The programs include the kimchi exhibition, industry fair, cabbage harvesting and conferences on the globalization of kimchi.

Last week, organizers named celebrity chefs Edward Kwon and Lee Hye-jung as promotional ambassadors.

The southwestern city has a long tradition of promoting kimchi at home and abroad through various research facilities and projects.

The city is one of the country’s largest producers of essential kimchi ingredients, including cabbage, garlic, onions and salt.

A staple of the Korean diet, kimchi is a fermented mixture of cabbage, onion, garlic, red pepper powder and salt. There are many kinds of kimchi, some with distinct regional traits.

Kimchi from the South Jeolla region, including Gwangju, is made with a large amount of spices, so it is relatively spicy and salty. Spices are mixed with glutinous rice paste to make them thick, and so they don’t go bad easily and can be stored longer.

The region’s kimchi is considered to have a rich flavor, owing to the several types of salted fish used in the mixture of spices.

Gwangju also has many universities and researchers on kimchi.ขณะนี้มี 200 กิมจิ นักวิจัยที่มหาวิทยาลัยโชซอน chunnam เทคโนวิทยาลัยและ Chonnam มหาวิทยาลัยแห่งชาติ ระหว่างมหาวิทยาลัยและสถาบันในภูมิภาค
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: