(Refusal of Registration)Article 6 (1) The Prime Minister or prefectur การแปล - (Refusal of Registration)Article 6 (1) The Prime Minister or prefectur ไทย วิธีการพูด

(Refusal of Registration)Article 6

(Refusal of Registration)
Article 6 (1) The Prime Minister or prefectural governor shall refuse to register a person who wishes to be registered under Article 3, paragraph (1) when said person falls under any of the following items, or when a written application for registration or the documents attached thereto contain any false statement about important matters or lack statements about material facts:
(i) An adult ward or a person under curatorship;
(ii) A bankrupt person who has not had his/her rights restored;
(iii) A person whose registration has been rescinded pursuant to the provisions of Article 24-6-4, paragraph (1), Article 24-6-5, paragraph (1), or Article 24-6-6, paragraph (1) (limited to the part concerning item (i)) and for whom five years have not elapsed since the date of rescission (in the case where the person whose registration has been rescinded is a juridical person, this shall also apply to a person who was the juridical person's Officer within 30 days prior to the date of rescission and for whom five years have not elapsed since the date of rescission);
(iv) A person who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment and for whom five years have not elapsed since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which said person ceased to be subject to the execution of the sentence;
(v) A person who has been sentenced to a fine for having violated the provisions of this Act, the Act Regulating the Receipt of Contributions, Receipt of Deposits and Interest Rates (Act No. 195 of 1954), the Former Act on Facilitating Self-Regulation by Money Lenders (Act No. 102 of 1972), or the Act on the Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991) (excluding the provisions of Article 32-3,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
(Refusal of Registration)Article 6 (1) The Prime Minister or prefectural governor shall refuse to register a person who wishes to be registered under Article 3, paragraph (1) when said person falls under any of the following items, or when a written application for registration or the documents attached thereto contain any false statement about important matters or lack statements about material facts:(i) An adult ward or a person under curatorship;(ii) A bankrupt person who has not had his/her rights restored;(iii) A person whose registration has been rescinded pursuant to the provisions of Article 24-6-4, paragraph (1), Article 24-6-5, paragraph (1), or Article 24-6-6, paragraph (1) (limited to the part concerning item (i)) and for whom five years have not elapsed since the date of rescission (in the case where the person whose registration has been rescinded is a juridical person, this shall also apply to a person who was the juridical person's Officer within 30 days prior to the date of rescission and for whom five years have not elapsed since the date of rescission);(iv) A person who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment and for whom five years have not elapsed since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which said person ceased to be subject to the execution of the sentence;(v) A person who has been sentenced to a fine for having violated the provisions of this Act, the Act Regulating the Receipt of Contributions, Receipt of Deposits and Interest Rates (Act No. 195 of 1954), the Former Act on Facilitating Self-Regulation by Money Lenders (Act No. 102 of 1972), or the Act on the Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991) (excluding the provisions of Article 32-3,
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
(ปฏิเสธทะเบียน)
มาตรา 6 (1) นายกรัฐมนตรีหรือผู้ว่าราชการจังหวัดจะปฏิเสธที่จะลงทะเบียนคนที่มีความประสงค์ที่จะลงทะเบียนตามมาตรา 3 วรรค (1) เมื่อบุคคลดังกล่าวตกอยู่ภายใต้รายการใด ๆ ต่อไปนี้หรือเมื่อมีการเขียน แอพลิเคชันสำหรับการลงทะเบียนหรือเอกสารที่แนบมาดังกล่าวข้างต้นมีคำสั่งที่ผิดพลาดใด ๆ เกี่ยวกับเรื่องที่สำคัญหรืองบขาดเกี่ยวกับข้อเท็จจริงวัสดุ:
(i) หอผู้ป่วยผู้ใหญ่หรือบุคคลตาม curatorship;
(ii) บุคคลล้มละลายที่ไม่ได้มี / สิทธิของเขาและเธอบูรณะ;
(iii) บุคคลที่มีการลงทะเบียนที่ได้รับการงดตามบทบัญญัติของข้อ 24-6-4 วรรค (1) มาตรา 24-6-5 วรรค (1) หรือมาตรา 24-6-6 วรรค (1 ) (เฉพาะส่วนที่เกี่ยวกับรายการ (i)) และสำหรับผู้ที่ห้าปีที่ยังไม่ได้ผ่านไปนับตั้งแต่วันที่มีการเพิกถอน (ในกรณีที่บุคคลที่มีการลงทะเบียนที่ได้รับการงดเป็นนิติบุคคลนี้ยังจะนำไปใช้กับคนที่ เป็นเจ้าหน้าที่นิติบุคคลภายใน 30 วันก่อนวันที่มีการเพิกถอนและสำหรับผู้ที่ห้าปีที่ยังไม่ได้ผ่านไปนับตั้งแต่วันที่มีการเพิกถอน);
(iv) บุคคลที่ได้รับการตัดสินให้จำคุกโดยไม่ต้องทำงานหรือการลงโทษ severer และสำหรับผู้ที่ห้า ปีที่ยังไม่ได้ผ่านไปนับตั้งแต่วันที่การดำเนินการของประโยคเสร็จสมบูรณ์หรือตั้งแต่วันที่บุคคลดังกล่าวหยุดที่จะต้องอยู่ภายใต้การดำเนินการของประโยค;
(V) คนที่ได้รับการตัดสินให้ปรับสำหรับการละเมิด บทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้พระราชบัญญัติควบคุมใบเสร็จรับเงินของผลงาน, ใบเสร็จรับเงินของเงินฝากและอัตราดอกเบี้ย (พระราชบัญญัติฉบับที่ 195 1954) พระราชบัญญัติอดีตอำนวยความสะดวกในการควบคุมตนเองโดยผู้ให้กู้เงิน (พระราชบัญญัติฉบับ 102 1972) หรือ พระราชบัญญัติว่าด้วยการป้องกันการกระทำที่ไม่เป็นธรรมโดยองค์กรอาชญากรรมกลุ่มสมาชิก (พระราชบัญญัติฉบับที่ 77 ของปี 1991) (ไม่รวมบทบัญญัติของข้อ 32-3 ที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
( การลงทะเบียน )มาตรา 6 ( 1 ) นายกรัฐมนตรีหรือทางราชการจะปฏิเสธการลงทะเบียนผู้ที่ประสงค์จะลงทะเบียนตามข้อ 3 วรรค ( 1 ) เมื่อกล่าวว่า คนที่ตกอยู่ในใด ๆของรายการต่อไปนี้ หรือเมื่อเขียนโปรแกรมสำหรับการจดทะเบียนหรือเอกสารแนบดังกล่าวประกอบด้วยความเท็จเกี่ยวกับเรื่องสำคัญหรือขาดงบประมาณ ข้อมูลวัสดุ( 1 ) ผู้ใหญ่วอร์ดหรือบุคคลภายใต้ curatorship ;( 2 ) บุคคลล้มละลายที่ไม่มีสิทธิของเขา / เธอฟื้นคืน( 3 ) บุคคลซึ่งได้รับการยกเลิกการลงทะเบียนให้เป็นไปตามบทบัญญัติของมาตรา 24-6-4 วรรค ( 1 ) , บทความ 24-6-5 วรรค ( 1 ) , หรือบทความ 24-6-6 วรรค ( 1 ) ( ) ในส่วนที่เกี่ยวกับรายการ ( i ) และที่ 5 ปีได้ผ่านไปนับตั้งแต่วันที่การยกเลิก ( ในกรณีที่บุคคลซึ่งถูกยกเลิกการเป็นบุคคล กฎหมายนี้จะใช้กับคนที่เป็นเจ้าหน้าที่นิติบุคคลภายใน 30 วัน ก่อนวันสดุดี และเพื่อใคร ห้าปีได้ผ่านไปนับตั้งแต่วันที่การยกเลิก )( 4 ) เป็นบุคคลที่ถูกศาลพิพากษาให้จำคุกโดยไม่ต้องทำงานหรือการลงโทษสำหรับผู้ที่ severer และห้าปีได้ผ่านไปนับตั้งแต่วันที่การพิพากษาแล้วเสร็จ หรือตั้งแต่วัน ที่บอกว่าคนหยุดที่จะอยู่ภายใต้การดำเนินงานของประโยค( V ) เป็นบุคคลที่ถูกพิพากษาให้ปรับให้มีการฝ่าฝืนบทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้ ทำหน้าที่ควบคุมการรับบริจาค ใบเสร็จของเงินฝากและอัตราดอกเบี้ย ( กฎหมายฉบับที่ 195 1954 ) , พระราชบัญญัติอดีตในการส่งเสริมการกำกับตนเองตลอดจนเงิน ( พระราชบัญญัติฉบับที่ 102 ของปี 1972 ) หรือพระราชบัญญัติ ในการป้องกันของธรรม การกระทำโดยสมาชิกกลุ่มองค์กรอาชญากรรม ( แสดงหมายเลข 77 ปี 2534 ) ( ยกเว้นบทบัญญัติของมาตรา 32-3 ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: