One useful way of mapping the connections between experience and habit การแปล - One useful way of mapping the connections between experience and habit ไทย วิธีการพูด

One useful way of mapping the conne

One useful way of mapping the connections between experience and habit onto the process of translation is through the work of Charles Sanders Peirce ( 1857-1913), the American philosopher and founder of semiotics.

Peirce addressed the connections between experience and habit in the framework of a triad, or tree-step process, moving from instinct through experience to habit.

Peirce understood everything i terms of these triadic or three-step movements: instinct, in this triad, is a First, or a general unfocused readiness; experience is a Second, grounded in real world activities and events that work on the individual from the outside; and habit is a Third, transcending the opposition between general readiness and external experience by incorporating both into a "promptitude of action " ( 1931-66: 5.477), " a person's tendencies toward action "( 5.476 ), a " readiness to act " ( 5.480 )- to act, specifically, in a certain way under certain circumstances as shaped by experience ( see Figure 2).

One may be instinctively ready to act, but that instinctive readiness is not yet directed by experience of the world, and so remains vague and undirected; experience of the world is powerfully there, it hits one full in the face, it must be dealt with, but because of its multiplicity it too remains formless and undirected.

It is only when an inclination to act is enriched and complicated by experience, and experience is directed and organized by an istinctive inclination to act, that both are sublimated together as habit, a readiness to do specific things under specific conditions-translate certain kinds of texts i certain ways, for example.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
One useful way of mapping the connections between experience and habit onto the process of translation is through the work of Charles Sanders Peirce ( 1857-1913), the American philosopher and founder of semiotics.Peirce addressed the connections between experience and habit in the framework of a triad, or tree-step process, moving from instinct through experience to habit.Peirce understood everything i terms of these triadic or three-step movements: instinct, in this triad, is a First, or a general unfocused readiness; experience is a Second, grounded in real world activities and events that work on the individual from the outside; and habit is a Third, transcending the opposition between general readiness and external experience by incorporating both into a "promptitude of action " ( 1931-66: 5.477), " a person's tendencies toward action "( 5.476 ), a " readiness to act " ( 5.480 )- to act, specifically, in a certain way under certain circumstances as shaped by experience ( see Figure 2).One may be instinctively ready to act, but that instinctive readiness is not yet directed by experience of the world, and so remains vague and undirected; experience of the world is powerfully there, it hits one full in the face, it must be dealt with, but because of its multiplicity it too remains formless and undirected.It is only when an inclination to act is enriched and complicated by experience, and experience is directed and organized by an istinctive inclination to act, that both are sublimated together as habit, a readiness to do specific things under specific conditions-translate certain kinds of texts i certain ways, for example.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หนึ่งในวิธีที่มีประโยชน์ของการทำแผนที่การเชื่อมต่อระหว่างประสบการณ์และนิสัยเข้าสู่ขั้นตอนของการแปลที่ผ่านการทำงานของชาร์ลส์แซนเดอเพียรซ (1857-1913) นักปรัชญาชาวอเมริกันและผู้ก่อตั้งสัญ. เพียรซการแก้ไขการเชื่อมต่อระหว่างประสบการณ์และนิสัยในกรอบของ . สามหรือกระบวนการขั้นตอนต้นไม้ที่ย้ายมาจากสัญชาตญาณผ่านประสบการณ์นิสัยเพียรซที่เข้าใจทุกสิ่งที่ฉันแง่ของการเคลื่อนไหวเหล่านี้triadic หรือสามขั้นตอน: สัญชาตญาณในสามนี้เป็นครั้งแรกหรือการเตรียมความพร้อมเลื่อนลอยทั่วไป ประสบการณ์เป็นประการที่สองเหตุผลในกิจกรรมโลกแห่งความจริงและเหตุการณ์ที่ทำงานอยู่กับแต่ละบุคคลจากภายนอกนั้น และนิสัยเป็นสามเหนือความขัดแย้งระหว่างการเตรียมความพร้อมทั่วไปและประสบการณ์ภายนอกโดยการใช้มาตรการทั้งสองกลายเป็น "ความรวดเร็วของการกระทำ" (1931-1966: 5.477), "แนวโน้มของคนที่มีต่อการดำเนินการ" (5.476) ซึ่งเป็น "การเตรียมความพร้อมที่จะทำหน้าที่" (5.480) - ที่จะทำหน้าที่เฉพาะในวิธีการบางอย่างในบางกรณีเป็นรูปจากประสบการณ์ (ดูรูปที่ 2). หนึ่งอาจจะเป็นสัญชาตญาณพร้อมที่จะทำหน้าที่ แต่ที่พร้อมสัญชาตญาณไม่ได้กำกับ แต่จากประสบการณ์ของโลกและอื่น ๆ ยังคงคลุมเครือและไม่มีทิศทาง; ประสบการณ์ของโลกคือมีอำนาจนั้นก็ฮิตเต็มในหน้านั้นจะต้องได้รับการจัดการ แต่เป็นเพราะความหลายหลากของมันมากเกินไปยังคงรูปร่างและไม่มีทิศทาง. มันเป็นเพียงเมื่อความโน้มเอียงที่จะทำหน้าที่มีการผสานและซับซ้อนโดยประสบการณ์และ ประสบการณ์เป็นผู้กำกับและการจัดระเบียบโดยความโน้มเอียงที่จะทำหน้าที่ istinctive ที่ทั้งสองจะระเหยออกร่วมกันเป็นนิสัยความพร้อมที่จะทำสิ่งที่เฉพาะเจาะจงเฉพาะภายใต้เงื่อนไขบางชนิดแปลตำราฉันวิธีการบางอย่างเช่น







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ประโยชน์วิธีการหนึ่งของการทำแผนที่การเชื่อมต่อระหว่างประสบการณ์และนิสัยเข้าสู่กระบวนการของการแปลคือ ผ่านการทำงานของชาร์ลส์แซนเดอร์เพียรซ ( 1857-1913 ) นักปรัชญาชาวอเมริกันและผู้ก่อตั้งของสัญญะ

เพิร์ซระบุการเชื่อมต่อระหว่างประสบการณ์และนิสัยในกรอบของแก๊งมังกรดำ หรือ ต้นไม้ ขั้นตอนการย้ายจากสัญชาตญาณที่ผ่านประสบการณ์

นิสัย .เพิร์ซเข้าใจทุกอย่างที่ผมแง่ของการเคลื่อนไหว triadic หรือขั้นตอนเหล่านี้ : สัญชาตญาณ ในแก๊งนี้ เป็นครั้งแรก หรือทั่วไป unfocused ความพร้อม ; ประสบการณ์ที่สอง ถูกกักบริเวณในกิจกรรมโลกจริง และเหตุการณ์ที่งานบุคคลจากภายนอก และนิสัยที่เป็นสามtranscending ฝ่ายค้านระหว่างทั่วไปความพร้อมและประสบการณ์ภายนอก โดยผสมผสานทั้งใน " รวดเร็วของการกระทำ " ( 1931-66 : 5.477 ) , " แนวโน้มของคนต่อการกระทำ " ( 5.476 ) , " ความพร้อมที่จะทำ " ( 5.480 ) - แสดงด้วย โดยเฉพาะ ในทางหนึ่งภายใต้สถานการณ์บางอย่างเป็นรูปโดยประสบการณ์ ( ดูรูปที่ 2 ) .

หนึ่งอาจเป็นสัญชาตญาณพร้อมที่จะแสดงแต่สัญชาตญาณความพร้อมยังกำกับโดยประสบการณ์ของโลกและยังคงคลุมเครือและ undirected ; ประสบการณ์ของโลก คือ ทรงพลัง มันฮิตหนึ่งในเต็มหน้า มันต้องจัดการ แต่เพราะมันมีมากเกินไปและยังคงเชื่อ undirected

มันเป็นเพียงเมื่อมีความโน้มเอียงที่จะแสดงผสานและซับซ้อนมากด้วยประสบการณ์และประสบการณ์โดยตรงและการจัดระเบียบโดยเอียง istinctive ทำทั้งคู่ sublimated กันเป็นนิสัย ความพร้อมที่จะทำเฉพาะสิ่งที่ภายใต้เงื่อนไขเฉพาะบางชนิดของข้อความที่ผมแปลวิธีบางอย่าง ตัวอย่างเช่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: