Our project aims to bridge this gap by introducing an inexpensive comp การแปล - Our project aims to bridge this gap by introducing an inexpensive comp ไทย วิธีการพูด

Our project aims to bridge this gap

Our project aims to bridge this gap by introducing an inexpensive computer in the communication path so that the sign language can be automatically captured, recognized and translated to text for the benefit of deaf/dumb people. Hand signals must be analyzed and converted to textual display on the screen for the benefit of the hearing impaired. III. EXISTING METHODS The author Adithya published his paper “Artificial Neural Network based method for Indian Sign Language Recognition” on 2013 in IEEE Conference and he proposes that, “Sign Language is a language which uses hand gestures, facial expressions and body movements for communication. A sign language consists of either word level signs or finger spelling. It is the only communication mean for the deaf-dumb community. But the hearing people never try to learn the sign language. So the deaf people cannot interact with the normal people without a sign language interpreter. This causes the isolation of deaf people in the society. So a system that automatically recognizes the sign language is necessary. The implementation of such a system provides a platform for the interaction of hearing disabled people with the rest of the world without an interpreter. In this paper, we propose a method for the automatic recognition of finger spelling in Indian sign language
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โครงการมีวัตถุประสงค์เพื่อเชื่อมช่องว่างนี้ โดยการนำคอมพิวเตอร์ที่ราคาไม่แพงในเส้นทางการสื่อสารดังนั้นภาษาสามารถโดยอัตโนมัติจับภาพ รู้จัก และแปลข้อความเพื่อประโยชน์แก่คนหูหนวก/โง่ สัญญาณมือต้องวิเคราะห์ และแปลงเป็นข้อความการแสดงผลบนหน้าจอเพื่อประโยชน์ในการได้ยินบกพร่อง III. อยู่วิธีผู้เขียน Adithya ประกาศเขากระดาษโครงข่ายประสาทเทียมตาม"วิธีการรู้จำภาษาอินเดีย" 2013 ใน IEEE และเขาเสนอที่ "ภาษาเป็นภาษาที่ใช้ท่าทางมือ สีหน้าท่าทาง และเคลื่อนไหวร่างกายเพื่อการสื่อสาร ภาษามือประกอบด้วยสัญญาณระดับคำหรือการสะกดนิ้วมือ หมายถึงการสื่อสารเฉพาะชุมชนใบ้หูหนวกได้ แต่คนฟังไม่พยายามเรียนรู้ภาษามือ ดังนั้น คนหูหนวกไม่สามารถโต้ตอบกับคนปกติโดยไม่มีล่ามภาษามือ ซึ่งทำให้แยกของคนหูหนวกในสังคม ดังนั้น ระบบที่โดยอัตโนมัติรู้จักภาษาจำเป็น การใช้งานของระบบดังกล่าวให้เป็นเวทีสำหรับการโต้ตอบของการได้ยินผู้พิการกับส่วนเหลือของโลกโดยไม่มีล่าม ในกระดาษนี้ เราเสนอวิธีการในการจดจำอัตโนมัติของการสะกดนิ้วมือในภาษาอินเดีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
โครงการของเรามีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างสะพานเชื่อมช่องว่างนี้โดยการแนะนำเครื่องคอมพิวเตอร์ที่มีราคาไม่แพงในเส้นทางการสื่อสารเพื่อให้ภาษามือสามารถบันทึกโดยอัตโนมัติได้รับการยอมรับและการแปลเป็​​นข้อความเพื่อประโยชน์ของคนหูหนวกคน / ใบ้ สัญญาณมือจะต้องวิเคราะห์และแปลงเป็นจอแสดงผลที่เป็นข้อความบนหน้าจอเพื่อประโยชน์ของการได้ยินบกพร่อง III ที่มีอยู่วิธีการเขียน Adithya ตีพิมพ์บทความของเขา "วิธีการตามโครงข่ายประสาทเทียมสำหรับอินเดียภาษาการรับรู้" ในมาตรฐาน IEEE 2013 ในการประชุมและเขาแนะว่า "ภาษาคือภาษาที่ใช้ท่าทางมือการแสดงออกทางสีหน้าและการเคลื่อนไหวของร่างกายสำหรับการสื่อสาร ภาษาสัญญาณประกอบด้วยสัญญาณทั้งระดับคำหรือสะกดนิ้ว มันเป็นเพียงการสื่อสารหมายถึงชุมชนที่หูหนวกใบ้ แต่คนฟังไม่เคยพยายามที่จะเรียนรู้ภาษามือ ดังนั้นผู้ที่หูหนวกไม่สามารถโต้ตอบกับคนปกติท​​ี่ไม่มีล่ามภาษามือ นี้ทำให้เกิดการแยกของคนหูหนวกในสังคม ดังนั้นระบบที่จะรับรู้ภาษามือเป็นสิ่งที่จำเป็น การดำเนินงานของระบบดังกล่าวให้แพลตฟอร์มสำหรับการปฏิสัมพันธ์ของการได้ยินคนพิการกับส่วนที่เหลือของโลกโดยไม่ต้องล่าม ในบทความนี้เราจึงนำเสนอวิธีการในการรับรู้โดยอัตโนมัติของการสะกดนิ้วมือภาษาใบ้อินเดีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โครงการของเรามีวัตถุประสงค์เพื่อเชื่อมช่องว่างนี้ โดยอาศัยคอมพิวเตอร์ราคาถูกในเส้นทางการสื่อสารเพื่อให้ภาษามือสามารถบันทึกโดยอัตโนมัติได้รับการยอมรับและแปลข้อความเพื่อประโยชน์ของคนหูหนวก / โง่คน สัญญาณมือจะต้องวิเคราะห์และแปลงเป็นข้อความแสดงบนหน้าจอ เพื่อประโยชน์สูงสุดของการได้ยิน ผู้เขียน adithya III ที่มีอยู่ วิธีการเผยแพร่กระดาษของเขา " โครงข่ายประสาทเทียมที่ใช้วิธีการภาษาสัญลักษณ์อินเดียยอมรับ " ใน 2013 ใน IEEE การประชุมและเขาเสนอว่า " ภาษามือเป็นภาษาที่ใช้ท่าทางมือ , การแสดงออกทางสีหน้าและการเคลื่อนไหวร่างกาย เพื่อการสื่อสาร เข้าสู่ระบบภาษาประกอบด้วยทั้งระดับคำป้ายหรือการสะกดนิ้วมือ . มันหมายถึงการสื่อสารเพื่อชุมชน เป็นใบ้ หูหนวก แต่ฟังคนเคยพยายามที่จะเรียนรู้ภาษามือ ดังนั้น คนหูหนวกไม่สามารถโต้ตอบกับคนปกติโดยไม่ต้องล่ามภาษามือ . นี้จะทำให้การแยกของคนหูหนวกในสังคม ดังนั้นระบบที่ตระหนักถึงเข้าสู่ระบบภาษาจำเป็น การใช้ระบบดังกล่าวให้แพลตฟอร์มสำหรับการปฏิสัมพันธ์ของการได้ยินคนพิการกับส่วนที่เหลือของโลกโดยไม่ต้องล่าม งานวิจัยนี้ได้เสนอวิธีการในการรับรู้โดยอัตโนมัติของการสะกดนิ้วมือในภาษาอินเดีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: