The importance of a multimodal approach is on meaning making. Multimod การแปล - The importance of a multimodal approach is on meaning making. Multimod ไทย วิธีการพูด

The importance of a multimodal appr

The importance of a multimodal approach is on meaning making. Multimodal analysis should be
set off with a dynamic view on semiotic (Iedema, 2003). In fact, multimodal approach provides multiple
perspectives which link discourse and society and facilitate a better understanding of the way discourse
work in different societies (Hassan, 2012; Lirola, 2006). Therefore, the essential aspect of designing
multimodal text is the choices of how to organise it. This is influenced by the context and the imagined
audience. For example, employing the theory and practice in analysing the discourse and site encourage
the use of multi semiotic resources. Hence, the interpretation and analysis of language use are
conceptualised in relation to other semiotic resources that are in tandem with establishing the meaning.
Tourism website, an important source of information for tourists, (Pan & Fesenmaier, 2006;
Guttentag, 2010; Steen Jacobsen & Munar, 2012; Nicoletta & Servidio, 2012) is the combination of text,
picture and sound to portray the destination. Multimodal discourse approach focuses on the language,
sound and visual images used (Guo, 2004). Hence, this approach will be the most appropriate approach
to analyse tourism websites.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ความสำคัญของวิธีการทุกอยู่บนความหมายทำ ควรวิเคราะห์ทุกตั้งปิด ด้วยมุมมองแบบไดนามิกบน semiotic (Iedema, 2003) ในความเป็นจริง ทุกวิธีมีหลายมุมมองที่เชื่อมโยงสังคมและวาทกรรม และความเข้าใจดีของวาทกรรมทางอำนวยความสะดวกทำงานในสังคมต่าง ๆ (Hassan, 2012 Lirola, 2006) ดังนั้น ลักษณะสำคัญของการออกแบบข้อความทุกตัวเลือกวิธีการจัดก็ได้ นี้ได้รับอิทธิพลจากบริบทและการเรื่องสมมติผู้ชม ตัวอย่าง การใช้ทฤษฎีและปฏิบัติในการวิเคราะห์วาทกรรมและเว็บไซต์ส่งเสริมการใช้ทรัพยากร semiotic หลาย ดังนั้น การตีความและวิเคราะห์การใช้ภาษาเป็นแนวคิดเกี่ยวกับทรัพยากรอื่น ๆ semiotic ที่คือการสร้างความหมาย เว็บไซต์ท่องเที่ยว แหล่งสำคัญของข้อมูลสำหรับนักท่องเที่ยว, (Pan & Fesenmaier, 2006Guttentag, 2010 จาบ Steen และ Munar, 2012 Nicoletta และ Servidio, 2012) คือชุดของข้อความรูปภาพและเสียงการวาดภาพปลายทาง วาทกรรมทุกวิธีเน้นภาษารูปภาพ และเสียงใช้ (กัว 2004) ด้วยเหตุนี้ วิธีการนี้จะเป็นวิธีที่เหมาะสมที่สุดการวิเคราะห์ความต้องการเว็บไซต์ท่องเที่ยว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความสำคัญของวิธีการต่อเนื่องอยู่ในความหมายของการทำ การวิเคราะห์ต่อเนื่องควรจะ
ตั้งปิดที่มีมุมมองแบบไดนามิกในเชิงสัญญะ (Iedema 2003) ในความเป็นจริงวิธีการต่อเนื่องมีหลาย
มุมมองที่เชื่อมโยงวาทกรรมและสังคมและอำนวยความสะดวกความเข้าใจที่ดีขึ้นของวาทกรรมวิธี
การทำงานในสังคมที่แตกต่างกัน (ฮัสซัน, 2012; Lirola 2006) ดังนั้นลักษณะสำคัญของการออกแบบ
ตัวอักษรต่อเนื่องเป็นทางเลือกของวิธีการจัดระเบียบ นี้ได้รับอิทธิพลจากบริบทและจินตนาการ
ของผู้ชม ตัวอย่างเช่นการใช้ทฤษฎีและการปฏิบัติในการวิเคราะห์วาทกรรมและเว็บไซต์ที่กระตุ้นให้เกิดการ
ใช้ทรัพยากร semiotic หลาย ดังนั้นการตีความและการวิเคราะห์การใช้ภาษาที่มีการ
แนวความคิดที่เกี่ยวข้องกับทรัพยากร semiotic อื่น ๆ ที่มีควบคู่ไปกับการสร้างความหมาย.
เว็บไซต์การท่องเที่ยว, แหล่งข้อมูลที่สำคัญสำหรับนักท่องเที่ยว (Pan & Fesenmaier 2006;
Guttentag 2010; สตีนจาคอป และ Munar, 2012; Nicoletta & Servidio, 2012) คือการรวมกันของข้อความ
ภาพและเสียงเพื่อให้เห็นภาพปลายทาง วิธีการสนทนาต่อเนื่องมุ่งเน้นไปที่ภาษา,
เสียงและภาพที่ใช้ (Guo, 2004) ดังนั้นวิธีการนี้จะเป็นวิธีที่เหมาะสมที่สุด
ในการวิเคราะห์เว็บไซต์การท่องเที่ยว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ความสำคัญของวิธีการแบบไม่มีความหมายให้ การวิเคราะห์แบบควรจะ
มีมุมมองแบบไดนามิกในภาพยนตร์ ( iedema , 2003 ) ในความเป็นจริงมีหลายวิธีหลาย
มุมมองซึ่งเชื่อมโยงวาทกรรมและสังคม ให้เกิดความเข้าใจที่ดีของวิธีการทำงานในสังคมวาทกรรม
แตกต่างกัน ( Hassan , 2012 ; lirola , 2006 ) ดังนั้นลักษณะสำคัญของการออกแบบ
ข้อความต่อเนื่องเป็นทางเลือกของวิธีการจัดการมัน นี้ได้รับอิทธิพลจากบริบทและจินตนาการ
ผู้ชม ตัวอย่างเช่น การใช้ทฤษฎีและปฏิบัติในการวิเคราะห์วาทกรรมและเว็บไซต์ส่งเสริม
ใช้ทรัพยากรภาพยนตร์หลาย ดังนั้น การตีความและการวิเคราะห์การใช้ภาษาเป็น
ในความสัมพันธ์กับภาพยนตร์อื่น ๆทรัพยากร conceptualized ที่ควบคู่กับการสร้างความหมาย
เว็บไซต์ การท่องเที่ยวเป็นแหล่งสำคัญของข้อมูลสำหรับนักท่องเที่ยว ( แพน& fesenmaier , 2006 ;
กัตเติ้นเทิก , 2010 ; สตีน Jacobsen & munar , 2012 ; นิโกเลตตา& servidio 2012 ) คือการรวมกันของข้อความ ,
รูปภาพและเสียงสายปลายทางแนวคิดวาทกรรมแบบเน้นภาษา
เสียงและรูปภาพที่ใช้ในกัว , 2004 ) ดังนั้นวิธีการนี้จะเป็นวิธีการที่เหมาะสมที่สุด
วิเคราะห์เว็บไซต์การท่องเที่ยว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: