The dress regulations formulated by the state were extraordinary in their detail. Men, for example, were expected to wear hats, shoes and socks, jackets and long trousers . Female fashion, as determined by Wichit with the help of a specially formed eight-woman committee including his second wife Praphaphan, consisted of hats, skirts, blouses covering the shoulders, gloves, and high-heeled shoes. The wearing of socks, and stockings was also encouraged but not made compulsory. In addition, a range of colours for clothes and accessories was specified: grey, indigo khaki and beige for outdoor wear, while navy blue was deemed suitable …for work connected with machinery .
กฎระเบียบของการแต่งกายสูตรโดยรัฐเป็นพิเศษในรายละเอียดของพวกเขา ผู้ชายเช่นคาดว่าจะสวมหมวก, รองเท้าและถุงเท้า, แจ็คเก็ตและกางเกงขายาว แฟชั่นหญิง, ตามที่กำหนดโดยวิชิตด้วยความช่วยเหลือของรูปแบบพิเศษคณะกรรมการแปดผู้หญิงรวมถึงภรรยาคนที่สองของเขา Praphaphan ที่ประกอบด้วยหมวก, กระโปรง, เสื้อครอบคลุมไหล่, ถุงมือและรองเท้าส้นสูง สวมถุงเท้าและถุงน่องก็ยังได้รับการสนับสนุน แต่ไม่ได้ทำภาคบังคับ นอกจากนี้ยังมีช่วงของสีสำหรับเสื้อผ้าและอุปกรณ์เสริมถูกระบุ: สีเทา, สีกากีสีครามและสีเบจในการสวมใส่กลางแจ้งขณะน้ำเงินก็ถือว่าเหมาะ ... สำหรับการทำงานที่เชื่อมต่อกับเครื่องจักร
การแปล กรุณารอสักครู่..

ชุดกฎระเบียบที่กำหนดโดยรัฐเป็นพิเศษในรายละเอียดของพวกเขา คน , เช่น , คาดว่าจะสวมหมวก , รองเท้า , ถุงเท้า , เสื้อและกางเกงยาว แฟชั่นหญิง , กําหนดโดย วิจิตร ด้วยความช่วยเหลือของรูปแบบพิเศษแปดผู้หญิงคณะกรรมการรวมถึง PhD ภรรยาที่สอง ประกอบด้วย หมวก กระโปรง เสื้อที่คลุมไหล่ ถุงมือ และรองเท้า ส้นสูง . สวมถุงเท้าและถุงน่องก็สนับสนุน แต่ไม่ได้บังคับ นอกจากนี้ในช่วงของสีสำหรับเสื้อผ้าและอุปกรณ์เสริมที่ระบุ : สีเทา และสีเบจ สำหรับใส่กลางแจ้ง คราม สีกากี ส่วนสีน้ำเงินคือถือว่าเหมาะสม . . . . . . . สำหรับงานที่เกี่ยวข้องกับเครื่องจักร
การแปล กรุณารอสักครู่..
