The following summary of traditional Chinese wedding customs was prepa การแปล - The following summary of traditional Chinese wedding customs was prepa ไทย วิธีการพูด

The following summary of traditiona

The following summary of traditional Chinese wedding customs was prepared in response to questions from visitors to this site. It is by no means a scholarly work, nor does the author claim any special expertise. Moreover, there were variations across China’s vast expanse – from region to region and even village to village. Presumably, there were also significant differences reflecting the bride’s and groom’s wealth and social status. So what follows below must be seen as only a composite of many variations of wedding rituals that were in practice in the past.

Disclaimer: This page is sponsored solely by the Chinese Historical and Cultural Project, has never been part of a commercial site, and has no connection with a commercial site.



BIBLIOGRAPHY

Costa, Shu Shu. Wild Geese and Tea: An Asian-American Wedding Planner, NY: Riverhead Books, 1997.
Hsu, Francis L.K. Under the Ancestors’ Shadow: Kinship, Personality, and Social Mobility in China. Stanford, CA: Stanford University Press, 1971.
Family and Kinship in Chinese Society. Edited by Maurice Freedman. Stanford, CA: Stanford University Press, 1970.
Jochim, Christian. Chinese Religions: A Cultural Perspective. Englewood Cliffs, NY: Prentice-Hall, Inc., 1986.
Lin, Hsiang Ju, and Lin, Tsuifeng. Chinese Gastronomy. New York, NY: Pyramid Publications, 1972
Local Traditional Chinese Wedding. Edited by Robert Lam Ping-fai. Hong Kong: Hong Kong Museum of History, 1986.
We consider this a work in progress that our viewers can improve through their feedback. Please send your comments and recommendations for additions and corrections to chcp.info@gmail.com.



HISTORY: Over 2,400 Years of Tradition

Systemization of apparently pre-existing elements of traditional Chinese wedding ceremony is generally credited to scholars of the Warring States period , 402-221 B.C. Three venerable texts, The Book of Rites, The Book of Etiquette and Ceremonial, and the Baihu Tong outline the Three Covenants and the Six Rites, that were considered necessary elements of a marriage. However, the full ritual was so complicated that even within the span of the Warring States period, the etiquette underwent changes and simplification.

What remained constant were the chief objectives: joining and enhancing the two families and ensuring succession with numerous descendants. Reverence to parents and ancestors, omens to encourage fertility and wealth, financial and social obligations contracted by both families at the betrothal, extensive gift giving etiquette, and the bride’s incorporation into her husband’s family are recurring elements.



ANCIENT MARRIAGE CUSTOMS

The Proposal

The process began with an elaborate marriage proposal and acceptance. This process was placed in the hands of a go-between, who acted as a buffer between the two parties – a role similar to that of a real estate agent today. The important parties in proposal and betrothal negotiations were the parents of the prospective bride and groom, rather than the bride and groom themselves.

“Marriage was for continuing the ancestral line and creating alliances between families; too important a duty to be left in the rash hands of the young,” Costa explains.”

When the boy’s parents identified a likely bride-to-be, they would send the go-between to present gifts to the girl’s parents and to sound out their feelings about the match. If the proposal was well-received, the go-between would obtain the date and hour of the girl’s birth recorded on a formal document.

The groom’s family would place this document on the ancestral altar for three days. If no inauspicious omens, e.g. quarrels between the parents or a loss of property, took place within that time, the parents would give the information to an astrological expert to confirm that the young woman and their son would make a good match. If the boy’s family found the horoscope to be favorable, they gave the boy’s birth date and hour to the go-between to bring to the girl’s family, who would go through the same process.

Only after both outcomes were favorable, would the two families arrange to meet. Finally face-to-face, each family evaluated the other in terms of appearance, education, character, and social position. If both were satisfied they would proceed to the betrothal.



The Betrothal

First both sets of parents exchanged family credentials as tokens of intention. Then, after extensive bargaining, the two families would arrive at the amount of money and goods that would make up the gift to the girl’s family. After presenting engagement tokens, the go-between would ask the bride’s family to chose among several auspicious wedding dates suggested by the boy’s family and also set a date for presenting betrothal gifts.

The boy’s family presented betrothal gifts of money and significant items such as tea, “Dragon (male) and Phoenix (female)“ bridal cakes, pairs of male and female poultry, sweetmeats and sugar, wine and tobacco, accompanied by an itemized statement of these gifts. Tea was such a primary part of these gifts in some areas that they were known collectively as cha-li, that is, “tea presents.” The girl’s family reciprocated with gifts of food and clothing.

It was customary for the girl’s family to distribute the bridal cakes they received from the boy’s family to friends and relatives as a form of announcement and invitation to the wedding feast. The number of cakes given to each was established according to a rigid etiquette, on the basis of seniority and degree of intimacy. Those who received the bridal cakes, were expected to present congratulatory gifts to the girl’s parents.

The boy’s family’s gifts acknowledged the parents’ efforts in raising the girl, and by accepting the gifts, the girl’s family pledged her to the boy’s. It is interesting to note that the bride was given to the family rather than the groom alone. Although the bride and groom probably had not met yet, betrothal was considered binding unless both families agreed to annul the contract.

Several days after the presentation of the betrothal gifts, the girl’s family sent porters with an inventoried dowry to the boy’s house. The dowry consisted of practical items, including a chamber pot, filled for the occasion with fruit and strings of coins. This procession gave the girl’s family the opportunity to display both their social status and their love for their daughter, and wealthy parents often included serving girls to attend to their daughter in her new home.

Betrothals generally lasted for a year or two, although child betrothals would last until the children had grown to marriageable age.



Preparing for the Wedding Day

Retreating to the Cock Loft

In preparation for her impending departure, the bride-to-be retreated from the ordinary routine and lived in seclusion in a separate part of the house with her closest friends. During this period, the young women sang laments, mourning the bride’s separation from her family and cursing the go-between, as well as the groom’s family and even the girl’s own parents. Since this extended ‘sleep over’ often took place in the cock loft, the bride’s emergence on her wedding day was sometimes referred to as “coming out of the cock loft.”

Installing the Bridal Bed

Preparation on the part of the groom involved the installation of the bridal bed on the day before the wedding. A propitious hour and a ‘good luck woman’ or ‘good luck man’, that is a man or woman with many children and living mates, were selected to install a newly purchased bed. (The installation ceremony consisted of merely moving the bed slightly; the actual work was done by servants or friends.)

After the bed was in place, children were invited onto the bed as an omen of fertility, the more, the merrier. For the same reason, the bed was scattered with red dates, oranges, lotus seeds, peanuts, pomegranates and other fruits. Part of the fun was watching the children scramble for the fruit.



Day of the Wedding

The “Hair Dressing” Ritual of the bride and the “Capping” Ritual of the groom symbolized their initiation into adulthood and were important parts of the wedding preparations. Red, symbolic of joy, featured prominently in the clothing and other ritual objects pertaining to the wedding.

The “Hair Dressing” Ritual

At dawn on her wedding day (or the night before), the bride bathed in water infused with pumelo, a variety of grapefruit, to cleanse her of evil influences; and one suspects as a cosmetic to soften her skin in the manner of contemporary alphahydroxls. She put on new underclothes and sat before lit dragon-and-phoenix candles.

A ‘good luck woman’ attended the bridal preparations. She spoke auspicious words while dressing the bride’s hair in the style of a married woman.

After her hair was styled, the bride emerged from her retreat. She was carried to the main hall on the back of the ‘good luck’ woman or her most senior sister-in-law. There she donned a jacket and skirt and stepped into a pair of red shoes, placed in the center of a sieve. The bride’s face was covered with either a red silk veil or a ‘curtain’ of tassels or beads that hung from the bridal Phoenix crown. (The photo below was taken at the mock wedding at a prior year’s Chinese Summer Festival.)

GbrideAfter completing her wedding preparations, the bride bowed to her parents and to the ancestral tablets and awaited the arrival of the bridal procession from the groom’s house.

The “Capping” Ritual

Dressed in a long gown, red shoes and a red silk sash with a silk ball on his shoulder, the groom knelt at the family altar while his father placed a cap decorated with cypress leaves on his head.

The groom bowed first before the tablets of Heaven and Earth and his ancestors, then to his parents and the assembled family members. His father removed the silk ball from the sash and placed it on top of the bridal sedan chair.

The Procession f
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The following summary of traditional Chinese wedding customs was prepared in response to questions from visitors to this site. It is by no means a scholarly work, nor does the author claim any special expertise. Moreover, there were variations across China’s vast expanse – from region to region and even village to village. Presumably, there were also significant differences reflecting the bride’s and groom’s wealth and social status. So what follows below must be seen as only a composite of many variations of wedding rituals that were in practice in the past.Disclaimer: This page is sponsored solely by the Chinese Historical and Cultural Project, has never been part of a commercial site, and has no connection with a commercial site. BIBLIOGRAPHYCosta, Shu Shu. Wild Geese and Tea: An Asian-American Wedding Planner, NY: Riverhead Books, 1997.Hsu, Francis L.K. Under the Ancestors’ Shadow: Kinship, Personality, and Social Mobility in China. Stanford, CA: Stanford University Press, 1971.Family and Kinship in Chinese Society. Edited by Maurice Freedman. Stanford, CA: Stanford University Press, 1970.Jochim, Christian. Chinese Religions: A Cultural Perspective. Englewood Cliffs, NY: Prentice-Hall, Inc., 1986.Lin, Hsiang Ju, and Lin, Tsuifeng. Chinese Gastronomy. New York, NY: Pyramid Publications, 1972Local Traditional Chinese Wedding. Edited by Robert Lam Ping-fai. Hong Kong: Hong Kong Museum of History, 1986.We consider this a work in progress that our viewers can improve through their feedback. Please send your comments and recommendations for additions and corrections to chcp.info@gmail.com. HISTORY: Over 2,400 Years of TraditionSystemization of apparently pre-existing elements of traditional Chinese wedding ceremony is generally credited to scholars of the Warring States period , 402-221 B.C. Three venerable texts, The Book of Rites, The Book of Etiquette and Ceremonial, and the Baihu Tong outline the Three Covenants and the Six Rites, that were considered necessary elements of a marriage. However, the full ritual was so complicated that even within the span of the Warring States period, the etiquette underwent changes and simplification.What remained constant were the chief objectives: joining and enhancing the two families and ensuring succession with numerous descendants. Reverence to parents and ancestors, omens to encourage fertility and wealth, financial and social obligations contracted by both families at the betrothal, extensive gift giving etiquette, and the bride’s incorporation into her husband’s family are recurring elements. ANCIENT MARRIAGE CUSTOMSThe ProposalThe process began with an elaborate marriage proposal and acceptance. This process was placed in the hands of a go-between, who acted as a buffer between the two parties – a role similar to that of a real estate agent today. The important parties in proposal and betrothal negotiations were the parents of the prospective bride and groom, rather than the bride and groom themselves.“Marriage was for continuing the ancestral line and creating alliances between families; too important a duty to be left in the rash hands of the young,” Costa explains.”When the boy’s parents identified a likely bride-to-be, they would send the go-between to present gifts to the girl’s parents and to sound out their feelings about the match. If the proposal was well-received, the go-between would obtain the date and hour of the girl’s birth recorded on a formal document.The groom’s family would place this document on the ancestral altar for three days. If no inauspicious omens, e.g. quarrels between the parents or a loss of property, took place within that time, the parents would give the information to an astrological expert to confirm that the young woman and their son would make a good match. If the boy’s family found the horoscope to be favorable, they gave the boy’s birth date and hour to the go-between to bring to the girl’s family, who would go through the same process.Only after both outcomes were favorable, would the two families arrange to meet. Finally face-to-face, each family evaluated the other in terms of appearance, education, character, and social position. If both were satisfied they would proceed to the betrothal. The BetrothalFirst both sets of parents exchanged family credentials as tokens of intention. Then, after extensive bargaining, the two families would arrive at the amount of money and goods that would make up the gift to the girl’s family. After presenting engagement tokens, the go-between would ask the bride’s family to chose among several auspicious wedding dates suggested by the boy’s family and also set a date for presenting betrothal gifts.The boy’s family presented betrothal gifts of money and significant items such as tea, “Dragon (male) and Phoenix (female)“ bridal cakes, pairs of male and female poultry, sweetmeats and sugar, wine and tobacco, accompanied by an itemized statement of these gifts. Tea was such a primary part of these gifts in some areas that they were known collectively as cha-li, that is, “tea presents.” The girl’s family reciprocated with gifts of food and clothing.It was customary for the girl’s family to distribute the bridal cakes they received from the boy’s family to friends and relatives as a form of announcement and invitation to the wedding feast. The number of cakes given to each was established according to a rigid etiquette, on the basis of seniority and degree of intimacy. Those who received the bridal cakes, were expected to present congratulatory gifts to the girl’s parents.The boy’s family’s gifts acknowledged the parents’ efforts in raising the girl, and by accepting the gifts, the girl’s family pledged her to the boy’s. It is interesting to note that the bride was given to the family rather than the groom alone. Although the bride and groom probably had not met yet, betrothal was considered binding unless both families agreed to annul the contract.Several days after the presentation of the betrothal gifts, the girl’s family sent porters with an inventoried dowry to the boy’s house. The dowry consisted of practical items, including a chamber pot, filled for the occasion with fruit and strings of coins. This procession gave the girl’s family the opportunity to display both their social status and their love for their daughter, and wealthy parents often included serving girls to attend to their daughter in her new home.Betrothals generally lasted for a year or two, although child betrothals would last until the children had grown to marriageable age. Preparing for the Wedding DayRetreating to the Cock LoftIn preparation for her impending departure, the bride-to-be retreated from the ordinary routine and lived in seclusion in a separate part of the house with her closest friends. During this period, the young women sang laments, mourning the bride’s separation from her family and cursing the go-between, as well as the groom’s family and even the girl’s own parents. Since this extended ‘sleep over’ often took place in the cock loft, the bride’s emergence on her wedding day was sometimes referred to as “coming out of the cock loft.”
Installing the Bridal Bed

Preparation on the part of the groom involved the installation of the bridal bed on the day before the wedding. A propitious hour and a ‘good luck woman’ or ‘good luck man’, that is a man or woman with many children and living mates, were selected to install a newly purchased bed. (The installation ceremony consisted of merely moving the bed slightly; the actual work was done by servants or friends.)

After the bed was in place, children were invited onto the bed as an omen of fertility, the more, the merrier. For the same reason, the bed was scattered with red dates, oranges, lotus seeds, peanuts, pomegranates and other fruits. Part of the fun was watching the children scramble for the fruit.



Day of the Wedding

The “Hair Dressing” Ritual of the bride and the “Capping” Ritual of the groom symbolized their initiation into adulthood and were important parts of the wedding preparations. Red, symbolic of joy, featured prominently in the clothing and other ritual objects pertaining to the wedding.

The “Hair Dressing” Ritual

At dawn on her wedding day (or the night before), the bride bathed in water infused with pumelo, a variety of grapefruit, to cleanse her of evil influences; and one suspects as a cosmetic to soften her skin in the manner of contemporary alphahydroxls. She put on new underclothes and sat before lit dragon-and-phoenix candles.

A ‘good luck woman’ attended the bridal preparations. She spoke auspicious words while dressing the bride’s hair in the style of a married woman.

After her hair was styled, the bride emerged from her retreat. She was carried to the main hall on the back of the ‘good luck’ woman or her most senior sister-in-law. There she donned a jacket and skirt and stepped into a pair of red shoes, placed in the center of a sieve. The bride’s face was covered with either a red silk veil or a ‘curtain’ of tassels or beads that hung from the bridal Phoenix crown. (The photo below was taken at the mock wedding at a prior year’s Chinese Summer Festival.)

GbrideAfter completing her wedding preparations, the bride bowed to her parents and to the ancestral tablets and awaited the arrival of the bridal procession from the groom’s house.

The “Capping” Ritual

Dressed in a long gown, red shoes and a red silk sash with a silk ball on his shoulder, the groom knelt at the family altar while his father placed a cap decorated with cypress leaves on his head.

The groom bowed first before the tablets of Heaven and Earth and his ancestors, then to his parents and the assembled family members. His father removed the silk ball from the sash and placed it on top of the bridal sedan chair.

The Procession f
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สรุปต่อไปนี้ของศุลกากรจัดงานแต่งงานแบบจีนถูกจัดทำขึ้นในการตอบสนองต่อคำถามจากผู้เข้าชมเว็บไซต์นี้ มันเป็นโดยไม่มีหมายถึงงานวิชาการหรือไม่ผู้เขียนเรียกร้องใด ๆ เชี่ยวชาญพิเศษ นอกจากนี้ยังมีรูปแบบทั่วกว้างใหญ่ของจีน - จากภูมิภาคในพื้นที่และแม้กระทั่งหมู่บ้าน สันนิษฐานว่ายังมีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญสะท้อนให้เห็นถึงความมั่งคั่งของเจ้าสาวและเจ้าบ่าวและสถานะทางสังคม ดังนั้นสิ่งดังต่อไปนี้ด้านล่างจะต้องถูกมองว่าเป็นเพียงคอมโพสิตของหลายรูปแบบของพิธีกรรมที่จัดงานแต่งงานที่อยู่ในการปฏิบัติในอดีตที่ผ่านมา. หมายเหตุ: หน้านี้ได้รับการสนับสนุน แต่เพียงผู้เดียวโดยทางประวัติศาสตร์และโครงการวัฒนธรรมจีนไม่เคยเป็นส่วนหนึ่งของเว็บไซต์ในเชิงพาณิชย์และ มีการเชื่อมต่อกับเว็บไซต์เชิงพาณิชย์. บรรณานุกรมคอสตา, เอสเอส ห่านป่าและชา: การวางแผนแต่งงานชาวเอเชียนิวยอร์ก: แหล่งหนังสือ 1997 ฮฟรานซิสแอลเคภายใต้เงาบรรพบุรุษ: เครือญาติ, บุคลิกภาพและการเคลื่อนไหวทางสังคมในประเทศจีน Stanford, แคลิฟอร์เนีย: มหาวิทยาลัยสแตนฟอกด 1971 ครอบครัวและเครือญาติในสังคมจีน แก้ไขโดยมอริซเป็นอิสระ Stanford, แคลิฟอร์เนีย: มหาวิทยาลัยสแตนฟอกด 1970 Jochim คริสเตียน ศาสนาจีน: มุมมองทางวัฒนธรรม เกิลหน้าผานิวยอร์ก: ศิษย์ฮอลล์, Inc 1986 หลินจูยงและหลิน Tsuifeng ศาสตร์การทำอาหารจีน New York, NY: สิ่งพิมพ์พีระมิด 1972 ท้องถิ่นจัดงานแต่งงานแบบดั้งเดิมของจีน แก้ไขโดยโรเบิร์ตลำปิง fai ฮ่องกง: ฮ่องกงพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ปี 1986 เราคิดว่างานนี้ในความคืบหน้าว่าผู้ชมของเราสามารถปรับปรุงผ่านคิดเห็นของพวกเขา กรุณาส่งความคิดเห็นและข้อเสนอแนะของคุณสำหรับการเพิ่มและแก้ไข chcp.info@gmail.com. ประวัติ: กว่า 2,400 ปีของประเพณีsystemization ขององค์ประกอบที่เห็นได้ชัดว่ามีอยู่ก่อนของพิธีแต่งงานแบบจีนเป็นเครดิตทั่วไปที่นักวิชาการของรอบระยะเวลารบสหรัฐฯ 402 -221 BC สามตำราเคารพหนังสือของพิธีกรรมหนังสือของมารยาทและพระราชพิธีและ Baihu ตองร่างข้อสามและหกพิธีกรรมที่ได้รับการพิจารณาองค์ประกอบที่จำเป็นของการแต่งงาน แต่พิธีกรรมเต็มรูปแบบซับซ้อนเพื่อให้ได้ในช่วงระยะเวลาของรัฐต่อสู้, มารยาทการเปลี่ยนแปลงขนานใหญ่และเข้าใจง่าย. อะไรคงเป็นหัวหน้าวัตถุประสงค์: การเข้าร่วมและเสริมสร้างทั้งสองครอบครัวและต่อเนื่องสร้างความมั่นใจกับลูกหลานจำนวนมาก การแสดงความเคารพกับพ่อแม่และบรรพบุรุษลางบอกเหตุที่จะส่งเสริมให้ความอุดมสมบูรณ์และความมั่งคั่งภาระผูกพันทางการเงินและสังคมหดตัวทั้งสองครอบครัวที่หมั้นที่กว้างขวางให้ของขวัญมารยาทและการรวมตัวของเจ้าสาวในครอบครัวของสามีของเธอจะเกิดขึ้นองค์ประกอบ. โบราณแต่งงานศุลกากรข้อเสนอขั้นตอนการเริ่มต้นด้วยการขอแต่งงานที่ซับซ้อนและการยอมรับ กระบวนการนี้จะถูกวางไว้ในมือของไประหว่างที่ทำหน้าที่เป็นกันชนระหว่างทั้งสองฝ่าย - มีบทบาทคล้ายกับที่ของตัวแทนอสังหาริมทรัพย์ในวันนี้ ฝ่ายที่สำคัญในข้อเสนอและการเจรจาหมั้นเป็นพ่อแม่ของเจ้าสาวและเจ้าบ่าวในอนาคตมากกว่าเจ้าสาวและเจ้าบ่าวตัวเอง. "การแต่งงานคือเพื่อดำเนินการต่อสายของบรรพบุรุษและการสร้างพันธมิตรระหว่างครอบครัว; สิ่งสำคัญมากเกินไปหน้าที่ที่จะต้องถูกทิ้งไว้ในมือผื่นของหนุ่ม "คอสตาอธิบาย." เมื่อพ่อแม่ของเด็กระบุมีแนวโน้มที่เจ้าสาวเพื่อจะพวกเขาจะส่งไประหว่างที่จะนำเสนอของขวัญให้กับพ่อแม่ผู้ปกครองของหญิงสาวและเสียง ความรู้สึกของพวกเขาเกี่ยวกับการแข่งขัน หากข้อเสนอเป็นที่ได้รับไปจะได้รับระหว่างวันที่และชั่วโมงของการเกิดของหญิงสาวที่บันทึกไว้ในเอกสารอย่างเป็นทางการ. ครอบครัวของเจ้าบ่าวจะวางเอกสารนี้บนแท่นบูชาบรรพบุรุษเป็นเวลาสามวัน ถ้าไม่มีลางบอกเหตุไม่เป็นมงคลเช่นการทะเลาะวิวาทระหว่างผู้ปกครองหรือการสูญหายของทรัพย์สินที่เกิดขึ้นภายในระยะเวลาที่พ่อแม่จะให้ข้อมูลไปยังผู้เชี่ยวชาญด้านโหราศาสตร์เพื่อยืนยันว่าหญิงสาวและลูกชายของพวกเขาจะทำให้การแข่งขันที่ดี หากครอบครัวของเด็กที่พบดวงชะตาจะเป็นที่ดีที่พวกเขาให้วันเกิดของเด็กและชั่วโมงเพื่อไประหว่างที่จะนำมาให้กับครอบครัวของหญิงสาวที่จะไปผ่านกระบวนการเดียวกัน. แต่หลังจากที่ผลทั้งดีทั้งสองครอบครัวจะ นัดเจอ สุดท้ายต้องเผชิญเพื่อใบหน้าแต่ละครอบครัวประเมินอื่น ๆ ในแง่ของการปรากฏตัว, การศึกษา, ตัวอักษรและฐานะทางสังคม หากทั้งสองมีความพึงพอใจที่พวกเขาจะดำเนินการต่อไปหมั้น. พิธีหมั้นครั้งแรกชุดพ่อแม่ทั้งสองแลกเปลี่ยนข้อมูลประจำตัวของครอบครัวเป็นสัญญาณของความตั้งใจ จากนั้นหลังจากที่การเจรจาต่อรองอย่างกว้างขวางทั้งสองครอบครัวจะมาถึงที่จำนวนเงินและสินค้าที่จะทำให้ของขวัญให้กับครอบครัวของหญิงสาว หลังจากที่นำเสนอสัญญาณการสู้รบไประหว่างจะขอให้ครอบครัวของเจ้าสาวที่จะเลือกในหมู่วันที่จัดงานแต่งงานมงคลหลายแนะนำโดยครอบครัวของเด็กและยังกำหนดวันที่สำหรับของขวัญหมั้น. ที่นำเสนอในครอบครัวของเด็กของขวัญหมั้นของเงินและรายการที่มีนัยสำคัญเช่นชา "ดราก้อน (ชาย) และฟินิกซ์ (หญิง)" เค้กเจ้าสาว, คู่ชายและสัตว์ปีกหญิงขนมหวานและน้ำตาลไวน์และยาสูบพร้อมด้วยคำสั่งแยกประเภทของของขวัญเหล่านี้ ชาก็เป็นส่วนหลักของของขวัญเหล่านี้ในบางพื้นที่ว่าพวกเขาถูกเรียกว่าชา-li, ที่อยู่, "ของขวัญชา." ครอบครัวของหญิงสาวที่แสนดีกับของขวัญของอาหารและเสื้อผ้า. มันเป็นประเพณีสำหรับครอบครัวของหญิงสาวที่จะแจกจ่าย เค้กเจ้าสาวที่พวกเขาได้รับจากครอบครัวของเด็กให้กับเพื่อนและญาติที่เป็นรูปแบบของการประกาศและได้รับเชิญไปงานเลี้ยงงานแต่งงาน จำนวนเค้กที่กำหนดให้แต่ละก่อตั้งขึ้นตามมารยาทแข็งบนพื้นฐานของความอาวุโสและระดับของความใกล้ชิด ผู้ที่ได้รับเค้กเจ้าสาวที่คาดว่าจะนำเสนอของขวัญแสดงความยินดีให้กับผู้ปกครองของหญิงสาว. ของขวัญเด็กของครอบครัวได้รับการยอมรับความพยายามของพ่อแม่ในการระดมสาวและรับของขวัญครอบครัวของหญิงสาวให้คำมั่นสัญญาของเธอเพื่อเด็ก เป็นที่น่าสนใจที่จะทราบว่าเจ้าสาวถูกมอบให้กับครอบครัวมากกว่าเจ้าบ่าวเพียงอย่างเดียว แม้ว่าเจ้าสาวและเจ้าบ่าวอาจจะไม่เคยพบยังหมั้นก็ถือว่ามีผลผูกพันเว้นแต่ทั้งสองครอบครัวเห็นด้วยที่จะยกเลิกสัญญา. หลายวันหลังจากที่นำเสนอในของขวัญที่หมั้นครอบครัวของหญิงสาวที่ส่งพนักงานที่มีสินสอดทองหมั้น inventoried ไปที่บ้านของเด็ก สินสอดทองหมั้นประกอบด้วยรายการการปฏิบัติรวมทั้งโถปัสสาวะที่เต็มไปสำหรับโอกาสด้วยผลไม้และสตริงของเหรียญ ขบวนนี้ทำให้ครอบครัวของหญิงสาวมีโอกาสที่จะแสดงทั้งสถานะทางสังคมของพวกเขาและรักของพวกเขาสำหรับลูกสาวของพวกเขาและพ่อแม่ที่ร่ำรวยมักจะรวมการให้บริการเด็กผู้หญิงที่จะเข้าร่วมกับลูกสาวของพวกเขาในบ้านใหม่ของเธอ. Betrothals ทั่วไปกินเวลานานหลายปีหรือสองปีแม้ว่าเด็ก betrothals จะมีไปจนถึงเด็กโตอายุแต่งงานได้. เตรียมความพร้อมสำหรับวันแต่งงานถอยไปที่ลอฟท์ไก่ในการเตรียมการสำหรับการเดินทางที่กำลังจะมาเธอเจ้าสาวเพื่อจะถอยออกมาจากชีวิตประจำสามัญและอาศัยอยู่ในความสันโดษในส่วนที่แยกต่างหากจากบ้านกับเพื่อนสนิทของเธอ ในช่วงเวลานี้หญิงสาวร้องเพลงวายไว้ทุกข์แยกของเจ้าสาวจากครอบครัวของเธอและสาปแช่งไประหว่างเช่นเดียวกับเจ้าบ่าวของครอบครัวและแม้กระทั่งพ่อแม่ของตัวเองของหญิงสาว ตั้งแต่นี้ขยาย 'การนอนหลับมากกว่า' มักจะเกิดขึ้นในห้องใต้หลังคาไก่ที่เกิดของเจ้าสาวในวันแต่งงานของเธอบางครั้งก็เรียกว่า "ออกมาจากห้องใต้หลังคาไก่." การติดตั้งที่พักเจ้าสาวเตรียมการในส่วนของเจ้าบ่าวที่เกี่ยวข้องกับการติดตั้งเตียงของเจ้าสาวในวันก่อนงานแต่งงาน ชั่วโมงมงคลและ 'ผู้หญิงที่โชคดี' หรือ 'คนโชคดี' ที่เป็นชายหรือหญิงที่มีลูกหลายคนและเพื่อนที่อยู่อาศัยได้รับเลือกให้ติดตั้งเตียงเพิ่งซื้อมาใหม่ (พิธีติดตั้งประกอบด้วยเพียงย้ายเตียงเล็กน้อย. ทำงานจริงทำโดยคนรับใช้หรือเพื่อน) หลังจากนอนอยู่ในสถานที่ที่เด็กได้รับเชิญบนเตียงเป็นลางบอกเหตุของความอุดมสมบูรณ์ให้มากขึ้นยิ่งสนุก ด้วยเหตุผลเดียวกันกับเตียงก็กระจัดกระจายไปกับวันที่สีแดง, ส้ม, เมล็ดบัว, ถั่วลิสง, ทับทิมและผลไม้อื่น ๆ ส่วนหนึ่งของความสนุกได้ดูเด็กแย่งผลไม้. วันแต่งงานว่า "ผม Dressing" พิธีกรรมของเจ้าสาวและ "สูงสุดที่กำหนด" พิธีกรรมของเจ้าบ่าวเป็นสัญลักษณ์ของการเริ่มต้นของพวกเขาเป็นผู้ใหญ่และเป็นส่วนที่สำคัญในการเตรียมการจัดงานแต่งงาน สีแดงเป็นสัญลักษณ์ของความสุขความสำคัญเด่นชัดในเสื้อผ้าและวัตถุพิธีกรรมอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการจัดงานแต่งงาน. ว่า "ผม Dressing" พิธีกรรมรุ่งอรุณของวันที่วันแต่งงานของเธอ(หรือคืนก่อน) เจ้าสาวอาบน้ำในน้ำผสมกับ pumelo, ความหลากหลาย ของส้มโอ, การทำความสะอาดของเธอที่มีอิทธิพลต่อความชั่วร้าย และเป็นหนึ่งในผู้ต้องสงสัยว่าเป็นเครื่องสำอางเพื่อผิวนุ่มของเธอในลักษณะของการ alphahydroxls ร่วมสมัย เธอใส่ชุดชั้นในใหม่และนั่งก่อนที่จะจุดไฟเทียนมังกรและนกฟีนิกซ์. A 'ผู้หญิงที่โชคดี' เตรียมเข้าร่วมเจ้าสาว เธอพูดคำมงคลขณะที่การแต่งกายทรงผมของเจ้าสาวในสไตล์ของผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว. หลังจากที่ผมของเธอได้รับการเรียกขานเจ้าสาวโผล่ออกมาจากสถานที่พักผ่อนของเธอ เธอได้รับการดำเนินการไปยังห้องโถงใหญ่ที่ด้านหลังของ 'โชคดี' ผู้หญิงที่อาวุโสที่สุดหรือน้องสาวของเธอในกฎหมาย ที่นั่นเธอได้สวมเสื้อและกระโปรงและก้าวเข้าไปในรองเท้าสีแดงวางอยู่ในใจกลางของตะแกรงที่ ใบหน้าของเจ้าสาวที่ถูกปกคลุมด้วยม่านผ้าไหมสีแดงหรือ 'ม่านของพู่หรือลูกปัดที่ห้อยลงมาจากมงกุฎเจ้าสาวฟินิกซ์ (ภาพด้านล่างที่ถูกนำมาจัดงานแต่งงานจำลองในปีก่อนจีนเทศกาลฤดูร้อน.) GbrideAfter เสร็จสิ้นการเตรียมการจัดงานแต่งงานของเธอเจ้าสาวโค้งคำนับให้กับพ่อแม่ของเธอและแท็บเล็ตของบรรพบุรุษและรอคอยการมาถึงของขบวนเจ้าสาวมาจากบ้านของเจ้าบ่าวที่. "สูงสุดที่กำหนด" พิธีกรรมแต่งกายในชุดยาว, รองเท้าสีแดงและสายสะพายผ้าไหมสีแดงที่มีลูกไหมบนไหล่ของเขาเจ้าบ่าวคุกเข่าที่แท่นบูชาของครอบครัวในขณะที่พ่อของเขาวางหมวกตกแต่งด้วยใบสนสามใบบนหัวของเขา. เจ้าบ่าวโค้งแรก ก่อนที่แท็บเล็ตของสวรรค์และโลกและบรรพบุรุษของเขาแล้วพ่อแม่ของเขาและสมาชิกในครอบครัวที่ประกอบ พ่อของเขาเอาออกไหมลูกจากสายสะพายและวางไว้ที่ด้านบนของเก้าอี้ซีดานเจ้าสาว. ขบวนฉ



























































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนียเป็นศพให้ในบอสเนีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: