8. Science
Origins of Egyptian scienceโ€”Mathematicsโ€”Astronomy and the calendarโ€”Anatomy and physiologyโ€”Medicine, surgery and hygiene
The scholars of Egypt were mostly priests, enjoying, far from the turmoil of life, the comfort and security of the temples; and it was these priests who, despite all their superstitions, laid the foundations of Egyptian science. According to their own legends the sciences had been invented some 18,000 B.C. by Thoth, the Egyptian god of wisdom, during his three-thousand-year-long reign on earth; and the most ancient books in each science were among the twenty thousand volumes composed by this learned deity.*161 Our knowledge does not permit us to improve substantially upon this theory of the origins of science in Egypt.
At the very outset of recorded Egyptian history we find mathematics highly developed; the design and construction of the Pyramids involved a precision of measurement impossible without considerable mathematical lore. The dependence of Egyptian life upon the fluctuations of the Nile led to careful records and calculations of the rise and recession of the river; surveyors and scribes were continually remeasuring the land whose boundaries had been obliterated by the inundation, and this measuring of the land was evidently the origin of geometry.163 Nearly all the ancients agreed in ascribing the invention of this science to the Egyptians.164 Josephus, however, thought that Abraham had brought arithmetic from Chaldea (i.e., Mesopotamia) to Egypt;165 and it is not impossible that this and other arts came to Egypt from โ€Ur of the Chaldees,โ€ or some other center of western Asia.
The figures used were cumbersomeโ€”one stroke for 1, two strokes for 2, . . . nine strokes for 9, with a new sign for 10. Two 10 signs stood for 20, three 10 signs for 30, . . . nine for 90, with a new sign for 100. Two 100 signs stood for 200, three 100 signs for 300, . . . nine for 900, with a new sign for 1000. The sign for 1,000,000 was a picture of a man striking his hands above his head, as if to express amazement that such a number should exist.166 The Egyptians fell just short of the decimal system; they had no zero, and never reached the idea of expressing all numbers with ten digits: e.g., they used twenty-seven signs to write 999.167 They had fractions, but always with the numerator 1; to express ยพ they wrote ยฝ + ยผ. Multiplication and division tables are as old as the Pyramids. The oldest mathematical treatise known is the Ahmes Papyrus, dating back to 2000-1700 B.C.; but this in turn refers to mathematical writings five hundred years more ancient than itself. It illustrates by examples the computation of the capacity of a barn or the area of a field, and passes to algebraic equations of the first degree.168 Egyptian geometry measured not only the area of squares, circles and cubes, but also the cubic content of cylinders and spheres; and it arrived at 3.16 as the value of ฯ€.169 We enjoy the honor of having advanced from 3.16 to 3.1416 in four thousand years.
Of Egyptian physics and chemistry we know nothing, and almost as little of Egyptian astronomy. The star-gazers of the temples seem to have conceived the earth as a rectangular box, with mountains at the corners upholding the sky.170 They made no note of eclipses, and were in general less advanced than their Mesopotamian contemporaries. Nevertheless they knew enough to predict the day on which the Nile would rise, and to orient their temples toward that point on the horizon where the sun would appear on the morning of the summer solstice.171 Perhaps they knew more than they cared to publish among a people whose superstitions were so precious to their rulers; the priests regarded their astronomical studies as an esoteric and mysterious science, which they were reluctant to disclose to the common world.172 For century after century they kept track of the position and movements of the planets, until their records stretched back for thousands of years. They distinguished between planets and fixed stars, noted in their catalogues stars of the fifth magnitude (practically invisible to the unaided eye), and charted what they thought were the astral influences of the heavens on the fortunes of men. From these observations they built the calendar which was to be another of Egyptโ€s greatest gifts to mankind.
They began by dividing the year into three seasons of four months each: first, the rise, overflow and recession of the Nile; second, the period of cultivation; and third, the period of harvesting. To each of these months they assigned thirty days, as being the most convenient approximation to the lunar month of twenty-nine and a half days; their word for month, like ours, was derived from their symbol for the moon.* At the end of the twelfth month they added five days to bring the year into harmony with the river and the sun.174 As the beginning of their year they chose the day on which the Nile usually reached its height, and on which, originally, the great star Sirius (which they called Sothis) rose simultaneously with the sun. Since their calendar allowed only 365, instead of 365ยผ days to a year, this โ€heliacal risingโ€ of Sirius (i.e., its appearance just before sunrise, after having been invisible for a number of days) came a day later every four years; and in this way the Egyptian calendar diverged by six hours annually from the actual calendar of the sky. The Egyptians never corrected this error. Many years later (46 B.C.) the Greek astronomers of Alexandria, by direction of Julius Caesar, improved this calendar by adding an extra day every fourth year; this was the โ€Julian Calendar.โ€ Under Pope Gregory XIII (1582) a more accurate correction was made by omitting this extra day (February 29th) in century years not divisible by 400; this is the โ€Gregorian Calendarโ€ that we use today. Our calendar is essentially the creation of the ancient Near East.โ€ 175
Despite the opportunities offered by embalming, the Egyptians made relatively poor progress in the study of the human body. They thought that the blood-vessels carried air, water, and excretory fluids, and they believed the heart and bowels to be the seat of the mind; perhaps if we knew what they meant by these terms we should find them not so divergent from our own ephemeral certainties. They described with general accuracy the larger bones and viscera, and recognized the function of the heart as the driving power of the organism and the center of the circulatory system: โ€its vessels,โ€ says the Ebers Papyrus,176 โ€lead to all the members; whether the doctor lays his finger on the forehead, on the back of the head, on the hands, . . . or on the feet, everywhere he meets with the heart.โ€ From this to Leonardo and Harvey was but a stepโ€”which took three thousand years.
The glory of Egyptian science was medicine. Like almost everything else in the cultural life of Egypt, it began with the priests, and dripped with evidences of its magical origins. Among the people amulets were more popular than pills as preventive or curative of disease; disease was to them a possession by devils, and was to be treated with incantations. A cold for instance, could be exorcised by such magic words as: โ€Depart, cold, son of a cold, thou who breakest the bones, destroyest the skull, makest ill the seven openings of the head! . . . Go out on the floor, stink, stink, stink!โ€177โ€”a cure probably as effective as contemporary remedies for this ancient disease. From such depths we rise in Egypt to great physicians, surgeons and specialists, who acknowledged an ethical code that passed down into the famous Hippocratic oath.178 Some of them specialized in obstetrics or gynecology, some treated only gastric disorders, some were oculists so internationally famous that Cyrus sent for one of them to come to Persia.179 The general practitioner was left to gather the crumbs and heal the poor; in addition to which he was expected to provide cosmetics, hair-dyes, skin-culture, limb-beautification, and flea-exterminators.180
Several papyri devoted to medicine have come down to us. The most valuable of them, named from the Edwin Smith who discovered it, is a roll fifteen feet long, dating about 1600 B.C., and going back for its sources to much earlier works; even in its extant form it is the oldest scientific document known to history. It describes forty-eight cases in clinical surgery, from cranial fractures to injuries of the spine. Each case is treated in logical order, under the heads of provisional diagnosis, examination, semeiology, diagnosis, prognosis, treatment, and glosses on the terms used. The author notes, with a clarity unrivaled till the eighteenth century of our era, that control of the lower limbs is localized in the โ€brainโ€โ€”a word which here appears for the first time in literature.181
The Egyptians enjoyed a great variety of diseases, though they had to die of them without knowing their Greek names. The mummies and papyri tell of spinal tuberculosis, arteriosclerosis, gall-stones, small-pox, infantile paralysis, anemia, rheumatic arthritis, epilepsy, gout, mastoiditis, appendicitis, and such marvelous affections as spondylitis deformans and achondroplasia. There are no signs of syphilis or cancer; but pyorrhea and dental caries, absent in the oldest mummies, become frequent in the later ones, indicating the progress of civilization. The atrophy and fusion of the bones of the small toe, often ascribed to the modern shoe, was common in ancient Egypt, where nearly all ages and ranks went barefoot.182
Against these diseases the Egyptian doctors were armed with an abundant pharmacopoeia. The Ebers Papyrus lists seven hundred remedies for everything from snake-bite to puerperal fever. The Kahun Papyrus (ca. 1850 B.C.) prescribes suppositories apparently used for contraception.182a Th
8. วิทยาศาสตร์ต้นกำเนิดของอียิปต์ scienceโ€ "Mathematicsโ€"ดาราศาสตร์และการ calendarโ€ "กายวิภาคศาสตร์และ physiologyโ€"ผ่าตัด การแพทย์ และอนามัยนักปราชญ์ของอียิปต์เป็นส่วนใหญ่พระ เพลิดเพลิน จากความวุ่นวายของชีวิต ความสะดวกสบาย และความปลอดภัยของวัด และก็พระสงฆ์เหล่านี้ที่ วางรากฐานของวิทยาศาสตร์อียิปต์แม้ superstitions ของพวกเขาทั้งหมด ตามตำนานของตนเอง ความรู้ได้คิดบางบี 18000 โดย Thoth ปัญญา พระอียิปต์ระหว่างรัชกาล 3 พันปีที่ยาวนานในโลก และหนังสือโบราณมากที่สุดในแต่ละศาสตร์ได้จากวอลุ่มหมื่นขึ้น deity.*161 เรียนรู้นี้เพิ่มทำให้เราปรับปรุงทฤษฎีนี้กำเนิดของวิทยาศาสตร์อียิปต์มากที่ outset มากบันทึกอียิปต์ประวัติศาสตร์ เราพบคณิตศาสตร์พัฒนาสูง การออกแบบและก่อสร้างของมิดเกี่ยวข้องความแม่นยำวัดได้ โดยตำนานทางคณิตศาสตร์มาก การพึ่งพาของอียิปต์ตามความผันผวนของแม่น้ำไนล์ให้ระวังระเบียนและคำนวณเพิ่มขึ้นและภาวะถดถอยของแม่ surveyors และภาพได้อย่างต่อเนื่อง remeasuring แผ่นดินซึ่งมีขอบเขตมีการ obliterated โดย inundation และนี้วัดของแผ่นดินได้อย่างเห็นได้ชัดจุดเริ่มต้นของ geometry.163 เกือบทั้งหมดที่ฟดิแอนเชียนส์ตกลง ascribing ประดิษฐ์วิทยาศาสตร์นี้ไป Egyptians.164 Josephus อย่างไรก็ตาม คิดว่า อับราฮัมได้นำทางคณิตศาสตร์จาก Chaldea (เช่น Mesopotamia) อียิปต์ 165 และมันจะไม่ไปไม่ได้ที่นี้และศิลปะอื่น ๆ มาสู่อียิปต์ตั้งแต่€เครดิตคุณของ Chaldees เครดิต€หรือบางศูนย์อื่น ๆ ของเอเชียตะวันตกตัวเลขที่ใช้ได้ cumbersomeโ€ "จังหวะหนึ่งสำหรับ 1, 2 จังหวะ 2,...จังหวะเก้าสำหรับ 9 มีเครื่องใหม่ 10 สัญญาณ 10 สองยืนสำหรับ 20, 10 สามสัญญาณสำหรับ 30,...สำหรับ 90 มีเครื่องใหม่ 100 สัญญาณ 100 สองยืนสำหรับ 200, 100 สามสัญญาณสำหรับ 300,...สำหรับ 900 สัญลักษณ์ใหม่สำหรับ 1000 ด้วย เครื่องหมายสำหรับ 1000000 เป็นภาพที่คนที่โดดเด่นของเขามือเหนือศีรษะ เป็นการแสดงความประหลาดใจที่ตัวเลขควรคนที่ตกเพียงขาดระบบทศนิยม exist.166 พวกเขามีศูนย์ไม่ และไม่ถึงความคิดเป็นตัวเลขทั้งหมด ด้วยตัวเลขหลักสิบ: เช่น พวกเขาใช้สัญญาณยี่สิบเจ็ดเขียน 999.167 มีเศษส่วน แต่มักจะ มีเศษ 1 แสดงยพ จะเขียนยฝ + ยผ ตารางการคูณและการหารเก่านี้ได้ ธรรมศาสตร์ทางคณิตศาสตร์ที่เก่าแก่ที่รู้จักกันเป็นทรอปิคอ Ahmes ลช่วยให้ 2000-1700 บี แต่นี้จะหมายถึงงานเขียนคณิตศาสตร์โบราณมากขึ้นกว่าตัวห้าร้อยปี มันแสดงให้เห็น โดยตัวอย่างการคำนวณกำลังการผลิตของเป็นยุ้งข้าวหรือพื้นที่ของเขต และผ่านการสมการพีชคณิตของ degree.168 แรกอียิปต์เรขาคณิตวัดไม่เพียงแต่พื้นที่ของสี่เหลี่ยม วงกลม และลูกบาศก์ แต่ลูกบาศก์ของถังและรัฐบาลท้องถิ่น และก็มาถึงที่ 3.16 เป็นค่าของฯ €.169 สนุกเกียรติมีขั้นสูงจาก 3.16 3.1416 ใน 4 หมื่นปีเคมีและฟิสิกส์ที่อียิปต์ เรารู้อะไร และเกือบเป็นน้อยดาราศาสตร์อียิปต์ Gazers ดาววัดดูเหมือนจะ มีรู้สึกโลกเป็นกล่องสี่เหลี่ยม ภูเขาที่มุมยึดถือ sky.170 จะทำบันทึกย่อของ eclipses และได้โดยทั่วไปน้อยขั้นสูงกว่าของพวกเขา contemporaries Mesopotamian อย่างไรก็ตาม พวกเขารู้พอทำนายวันที่ที่แม่น้ำไนล์ที่จะเพิ่มขึ้น และวัดของพวกเขาไปยังจุดที่บนขอบฟ้าที่ดวงอาทิตย์จะปรากฏในตอนเช้าของ solstice.171 ร้อนบางทีพวกเขารู้มากกว่าที่พวกเขาดูแลการเผยแพร่ในหมู่คนที่มี superstitions มีค่าให้กับผู้ปกครองของพวกเขา โอเรียนท์ ปุโรหิตถือว่านักศึกษาดาราศาสตร์เป็นลึกลับ และลึกลับวิทยาศาสตร์ ซึ่งพวกเขาเกรงใจไป world.172 ทั่วไปสำหรับศตวรรษหลังจากศตวรรษที่พวกเขาเก็บติดตามของตำแหน่งและความเคลื่อนไหวของดาวเคราะห์ จนกว่าระเบียนการยืดกลับในพัน ๆ ปี พวกเขาระหว่างดาวเคราะห์และดาว ในดาวของแคตตาล็อกของขนาดห้า (จริงมองตาตำหนิ), และเต็ดสิ่งที่พวกเขาคิดว่า มีอิทธิพล astral ของฟากฟ้าบนตัวใหญ่ ๆ ของผู้ชาย จากข้อสังเกตเหล่านี้ พวกเขาสร้างปฏิทินเพื่อเป็นของขวัญยิ่งใหญ่ที่สุดของ s € Egyptโ มนุษย์อีกThey began by dividing the year into three seasons of four months each: first, the rise, overflow and recession of the Nile; second, the period of cultivation; and third, the period of harvesting. To each of these months they assigned thirty days, as being the most convenient approximation to the lunar month of twenty-nine and a half days; their word for month, like ours, was derived from their symbol for the moon.* At the end of the twelfth month they added five days to bring the year into harmony with the river and the sun.174 As the beginning of their year they chose the day on which the Nile usually reached its height, and on which, originally, the great star Sirius (which they called Sothis) rose simultaneously with the sun. Since their calendar allowed only 365, instead of 365ยผ days to a year, this โ€heliacal risingโ€ of Sirius (i.e., its appearance just before sunrise, after having been invisible for a number of days) came a day later every four years; and in this way the Egyptian calendar diverged by six hours annually from the actual calendar of the sky. The Egyptians never corrected this error. Many years later (46 B.C.) the Greek astronomers of Alexandria, by direction of Julius Caesar, improved this calendar by adding an extra day every fourth year; this was the โ€Julian Calendar.โ€ Under Pope Gregory XIII (1582) a more accurate correction was made by omitting this extra day (February 29th) in century years not divisible by 400; this is the โ€Gregorian Calendarโ€ that we use today. Our calendar is essentially the creation of the ancient Near East.โ€ 175แม้ มีโอกาสนำเสนอ โดยรวี อียิปต์ทำค่อนข้างยากจนความคืบหน้าในการศึกษาร่างกายมนุษย์ พวกเขาคิดว่า หลอดเลือดทำอากาศ น้ำ และขับถ่ายของเหลว และพวกเขาเชื่อใจและไส้จะ นั่งใจ บางทีถ้าเรารู้ว่าสิ่งที่พวกเขาขึ้น โดยเงื่อนไขเหล่านี้ เราควรหาพวกเขาขันติธรรมเพื่อไม่จาก certainties ข้อมูลแบบชั่วคราวของเราเอง พวกเขาอธิบายความแม่นยำทั่วไปกระดูกและศพขนาดใหญ่ และรู้จักการทำงานของหัวใจเป็นศูนย์ของระบบไหลเวียนโลหิตและขับพลังของสิ่งมีชีวิตที่: €เครดิตของเรือ เครดิต€กล่าวว่า พาไพรัส Ebers, 176 เครดิต€นำสมาชิกทั้งหมด ว่า หมอวางนิ้วมือของเขาบนหน้าผาก ด้านหลังของหัว บนมือ,... หรือเท้า ทุกเขาได้พบกับ heart.โ€ จากนี้กับ Leonardo และฮาร์วี่ได้แต่ stepโ€ "ซึ่งเอาสามพันปีThe glory of Egyptian science was medicine. Like almost everything else in the cultural life of Egypt, it began with the priests, and dripped with evidences of its magical origins. Among the people amulets were more popular than pills as preventive or curative of disease; disease was to them a possession by devils, and was to be treated with incantations. A cold for instance, could be exorcised by such magic words as: โ€Depart, cold, son of a cold, thou who breakest the bones, destroyest the skull, makest ill the seven openings of the head! . . . Go out on the floor, stink, stink, stink!โ€177โ€”a cure probably as effective as contemporary remedies for this ancient disease. From such depths we rise in Egypt to great physicians, surgeons and specialists, who acknowledged an ethical code that passed down into the famous Hippocratic oath.178 Some of them specialized in obstetrics or gynecology, some treated only gastric disorders, some were oculists so internationally famous that Cyrus sent for one of them to come to Persia.179 The general practitioner was left to gather the crumbs and heal the poor; in addition to which he was expected to provide cosmetics, hair-dyes, skin-culture, limb-beautification, and flea-exterminators.180หลาย papyri ที่อุทิศให้กับยามาลงกับเรา ดีที่สุดของพวกเขา ชื่อจาก Edwin Smith ผู้ค้นพบ มันเป็นม้วนห้าฟุตยาว เดทประมาณ 1600 บี และกลับไปแหล่งของงานก่อนหน้านี้มาก แม้ในรูปแบบยัง เป็นเอกสารทางวิทยาศาสตร์ที่เก่าแก่ที่รู้จักประวัติ อธิบายกรณีสี่สิบแปดในการผ่าตัดที่คลินิก จาก cranial กระดูกหักการบาดเจ็บของกระดูกสันหลัง แต่ละกรณีได้รับการปฏิบัติในทางตรรกะ ใต้หัวของการวินิจฉัยสำรอง สอบ semeiology วินิจฉัย คาดคะเน รักษา และ glosses บนเงื่อนไขการใช้ หมายเหตุผู้เขียน มีความชัดเจนการออกกำลังกายจนถึงศตวรรษ eighteenth ยุคสมัยของเรา ที่ควบคุมแขนขาล่างได้รับการแปลในการเครดิต€ brainโ€ เครดิต €"เป็นคำที่ปรากฏขึ้นที่นี่เป็นครั้งแรกใน literature.181อียิปต์เพลิดเพลินกับหลากหลายของโรค แม้ว่าพวกเขามีการตายของพวกเขาโดยไม่ทราบชื่อภาษากรีก มัมมี่และ papyri บอกสันหลังวัณโรค arteriosclerosis หินปากปราศรัยน้ำใจเชือด small pox, infantile อัมพาต โรคโลหิตจาง โรคไขข้ออักเสบ rheumatic โรคลมชัก เก็าท mastoiditis ไส้ติ่งอักเสบ และ affections เช่นนี่เป็น spondylitis deformans และกระดูกอ่อนไม่เจริญ มีไม่มีร่องรอยของซิฟิลิสในหรือโรคมะเร็ง แต่ pyorrhea และฟันผุ ขาดในเก่ามัมมี่ เป็นประจำในคนต่อไป แสดงความก้าวหน้าของอารยธรรม ฝ่อและฟิวชั่นกระดูกเท้าเล็ก ascribed มักจะรองเท้าทันสมัย มีทั่วไปในอียิปต์โบราณ ที่เกือบทุกอายุและยศไป barefoot.182กับโรคเหล่านี้ แพทย์อียิปต์มีอาวุธกับ pharmacopoeia อุดมสมบูรณ์ กระดาษพาไพรัส Ebers รายการเจ็ดร้อยเยียวยาทุกอย่างจากงูกัดเพื่อไข้ puerperal กระดาษพาไพรัส Kahun (ca. บี 1850) ได้กำหนดยาเหน็บที่เห็นได้ชัดว่าใช้สำหรับ contraception.182a Th
การแปล กรุณารอสักครู่..
