March17, 2015
Dr. Rohit Dass
Medical Director / CEO, Freeport Medical Centre
105 Freeport Mission Road,
Freeport, Trinidad and Tobago
Dear Dr. Dass:
Thank you for your messages.I also acknowledge Ms. Sookdeo’s message to Mr. Scott Stoll dated March 16, 2015.
I have reviewed all emails you have forwarded in full consultation with Asahi Kasei Medical Co., Ltd. (“AMJ”), 100% owner of our company, Asahi Kasei Medical America Inc. (“AMA”), and we came to the same conclusion that unknown person had somehow got access to the communication between your companyand AMA, and tried to trick both companiesand get money by using fake “yahoo”email accountsand forgeddocuments.
It was our great relief that you could stop wire transferto theimpersonatoraccount.
We will investigate this matter further, and we recommend that you do the same, including as to what may have happened to your IT systems.
We think that both you and we should handle this problem in a careful and calmmanner.
Please understand that, considering the situation, we are not in a position to continue any negotiation for your proposed distributorship for our products until we complete a full investigation internally. We appreciate your understanding.
If you have any question, please kindly let us know.
march17 2015
ดร. rohit Dass
ผู้อำนวยการ / CEO , Freeport ศูนย์การแพทย์ 105 ภารกิจ
Freeport Road , พอร์ต , ตรินิแดดและโตเบโก ดร. ดาส :
ที่รักขอบคุณสำหรับข้อความของคุณ ผมยอมรับคุณ sookdeo ข้อความสก็อต Stoll ลงวันที่ 16 มีนาคม 2015 .
ฉันได้ตรวจทานอีเมลทั้งหมดที่คุณ ได้ส่งต่อในการปรึกษาหารือกับอาซาฮีคาเซอิเต็ม Medical Co . , Ltd . ( " 1 " ) , 100% เจ้าของของ บริษัท ของเราอาซาฮีคาเซอิ แพทย์อเมริกาอิงค์ ( " รัก " ) , และเรามาสรุปกันว่าไม่รู้จักคนที่ได้มีการเข้าถึงการสื่อสารระหว่างมอบของคุณอามา และพยายามจะหลอกทั้ง companiesand ได้รับเงินโดยการใช้อีเมล์ปลอม " Yahoo " accountsand forgeddocuments .
มันโล่งดีของเราที่คุณสามารถหยุด transferto theimpersonatoraccount ลวด .
เราจะตรวจสอบเรื่องนี้ต่อไป และเราแนะนำให้คุณทำเช่นเดียวกัน รวมทั้งเป็นสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นกับระบบของคุณ .
เราคิดว่าทั้งคุณและเราต้องจัดการปัญหานี้อย่างระมัดระวังและ calmmanner .
โปรดเข้าใจ ว่า จากสถานการณ์เราไม่ได้อยู่ในตำแหน่งที่จะดำเนินการใด ๆเสนอ distributorship การเจรจาต่อรองของคุณสำหรับผลิตภัณฑ์ของเราจนกว่าเราจะเสร็จสมบูรณ์การตรวจสอบเต็มรูปแบบภายใน เราขอขอบคุณที่เข้าใจ .
ถ้าคุณมีคำถามใด ๆโปรดกรุณาแจ้งให้เราทราบ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
