My name is ***. I was born on the *** in ***. Now I’m living with my p การแปล - My name is ***. I was born on the *** in ***. Now I’m living with my p ไทย วิธีการพูด

My name is ***. I was born on the *

My name is ***. I was born on the *** in ***. Now I’m living with my parents and younger sister in HCM City. We moved here in early 2009 due to many reasons. My father is a civil servant and my mother is a television editor. My younger sister is in high school and she is going to take the University Entrance Exam this year.
I spent my high school years in THD School – the best high-school in my province. I choose my major at that time as literature and I once won the third prize in Literature Contest in my province. That is one of things that I ‘m proud of.
After graduating high school, I passed the University of Social Sciences and Humanities and went to HCM to study. New environment opened up before my eyes made me gain a lot of experience. In high school, I’m not really a hard-working student. But since I have entered the University, many thinking inside myself has changed a lot. I didn’t intent to choose Korean as my major. The truth is, Korean has chosen me. People says that “You only love something when you really experienced it”. I learned Korean as diligent as possilble from the first time because I’m afraid of being inferior to new friends. But little by little, studying Korean has became one of my hobbies. I wrote all of vocabularies and gramme structure that I have learned in a small book and took it along all the time. I read it when sitting on the bus, waiting for friends or even when washing clothings. I also bought some Korean books from old bookstores and read them tirelessly. As a result, I become one of students who has a stable gramme knowledge and wide vocabulary in my class.
But that not means that I’m the best student in the class. Korean gramme and reading were my strong points, but speaking and listening were not. I’m a kind of speaking-shy people, so it’s not easy for me to get into conversation with others, especially Korean. My mind often became blank when I was trying to find a subject to talk with them. At that time I felt so disapponted in myself . After that I was determined to make good my weakness. I though “If you want to be good at something, there is no way but practising it constantly.” I tried to practise Korean whenever and wherever I can. There are many Koreans who are studying Vietnamese in my University. So the best way is to approach them and talk to them. Most of them were friendly and nice to me. I remember someone among them said :”You don’t have to worry so much about your speaking. Korean think that when one foreigner speaks Korean stammeringly, he or she looks cutier than the one who speak fluently.“ Maybe he said that just for fun but I really appreciate him so much. His word has encouraged me a lot. I also participated in a Korean club called ‘dongari’. They taught me to study Korean, sing Korean songs, or cook some traditional food. It was such a happy time that I have never forgot. After those effort, my speaking has been improved considerably.
Ever since I was a little girl, I have though that I have to become an independent person. So, during the student time, I had always tried to find a suitable job to earn a bit money and gain experiences. The most memorable job at that time is selling the Zodiac pictures of Kagaya. It is the collection including 12 pictures about 12 zodiacs. They are very beautiful and each zodiac (each picture) have special meanings about the person who was born in that time. That the result why most of young person, especially the girl like it very much. I and my friends set up a plan to do business. We bough pictures wholesale and sold to students in our dormitory. Although doing business in dormitory was banned but we managed to sell it smoothly. That job was really fun. But it effected my study quite a lot, so I decided to quit it.
From the third-year, I have worked as a freelance for a translation company. And in the fourth-year, I worked as a half-time interpreter for a Korea real estate company. Those jobs have helped me to get many valuable expericens in order to prepare for the real job in the future.
It has been almost 2 years since I have graduated from Univiersity. At the moment, I’m working as a secretary in LG Vina Cosmetics company. The job, the salary, the working environment ... everything is good. But I always feel that my study road does not end here. And I always look forward to a new opportunity which I can develop my ability at a higher level. I have the ambition to create a Korean- Vietnamese dictionary disk. This will help Korean and Vietnamese study these two languages easier (insteading of using book-formed dictionary at present). As the old saying goes easier said than done. I know there are many difficulties in front of me. But in my humble opinion, man proposes, God disposes. I have confidence that things will work out for the best.
            
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผมชื่อ *** ผมเกิด *** ใน *** นี้ ตอนนี้ ฉันอาศัยอยู่กับพ่อแม่และน้องสาวในเมือง เราย้ายที่นี่ในช่วงต้นปี 2009 เนื่องจากสาเหตุหลายประการ พ่อเป็นข้าราชการพลเรือน และแม่ของฉันเป็นบรรณาธิการโทรทัศน์ น้องในโรงเรียน และเธอกำลังจะสอบเข้ามหาวิทยาลัยปีนี้ผมใช้เวลาหลายปีมัธยมในโรงเรียน THD – โรงเรียนมัธยมที่ดีที่สุดในจังหวัดของฉัน เลือกสำคัญเวลาที่เป็นวรรณกรรม และผมเคยได้รับรางวัลประกวดวรรณกรรมสามจังหวัดของฉัน นี่เป็นหนึ่งในสิ่งที่ผมภูมิใจ หลังจากจบมัธยม ผมผ่านการมหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ และไป HCM ในการศึกษา สภาพแวดล้อมใหม่ที่เปิดขึ้นก่อนที่ตาของฉันทำให้ฉันได้รับประสบการณ์มากมาย ในโรงเรียนมัธยม ฉันไม่จริง ๆ ที่นักเรียนทำงานหนัก แต่ตั้งแต่ฉันเข้ามหาวิทยาลัย หลายความคิดภายในตนเองมีการเปลี่ยนแปลงมากขึ้น ฉันไม่ได้เจตนาเลือกเกาหลีเป็นสำคัญ ความจริงก็คือ เกาหลีได้เลือก คนบอกว่า "คุณเพียงรักบางสิ่งบางอย่างเมื่อคุณแนะนำ" ฉันเรียนรู้ขยันเหมือน possilble จากครั้งแรกที่เกาหลี เพราะฉันกลัวจะด้อยกว่าเพื่อนใหม่ แต่ทีละน้อย เรียนภาษาเกาหลีได้กลายเป็นหนึ่งในงานอดิเรกของฉัน ผมเขียนทั้งหมดของศัพท์และโครงสร้างของถังที่ผมได้เรียนรู้ในขนาดเล็กจอง และเอามันตามตลอดเวลา ผมอ่านเมื่อนั่งบนรถบัส รอเพื่อน หรือแม้ว่าเสื้อผ้าที่ซักผ้า ผมซื้อหนังสือเกาหลีบางเล่มจากร้านหนังสือเก่า และอ่านอย่างไม่รู้สึกเหน็ดเหนื่อย เป็นผล ฉันกลายเป็นหนึ่งในนักเรียนที่มีความรู้มั่นคงถังและคำศัพท์ที่กว้างในชั้นของฉัน แต่ไม่หมายความ ว่า ผมนักเรียนที่ดีที่สุดในชั้นเรียน ถังเกาหลีอ่านได้จุดแข็งของฉัน แต่พูด และฟังได้ไม่ ฉันชนิดของคนขี้อายพูด ดังนั้นมันไม่ง่ายสำหรับฉันในการเข้าสนทนากับผู้อื่น เกาหลีโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ฉันมักจะเป็นว่างเปล่าเมื่อผมพยายามค้นหาเรื่องที่จะพูดคุยกับพวกเขา เวลานั้น ผมรู้สึกว่า disapponted ดังนั้นในตัวเอง หลังจากนั้น ผมก็ตั้งใจทำดีความอ่อนแอ ผมว่า "ถ้าคุณต้องการให้บางสิ่งที่ดี มีวิธีแต่ฝึกอย่างต่อเนื่อง" ผมพยายามฝึกฝนภาษาเกาหลีทุกทุก เวลาสามารถ มีชาวเกาหลีมากมายที่กำลังศึกษาในมหาวิทยาลัยของเวียดนาม วิธีที่ดีที่สุดคือการ พูด และพูดคุยกับพวกเขา ส่วนใหญ่ถูกใจ ดีครับ โปรดจำไว้ว่า คนในหมู่พวกเขากล่าวว่า: "คุณไม่ต้องกังวลมากเกี่ยวกับการพูด เกาหลีคิดว่า เมื่อชาวต่างชาติหนึ่งพูดเกาหลี stammeringly เขาหรือเธอดู cutier กว่าหนึ่งที่พูดได้อย่างคล่องแคล่ว บางทีเขาบอกว่า เพื่อความสนุก แต่ผมขอบคุณเขามาก พระองค์ได้สนับสนุนให้ฉันมาก ผมยังได้เข้าร่วมในสโมสรเกาหลีเรียกว่า 'dongari' พวกเขาสอนให้ฉันเรียนภาษาเกาหลี ร้องเพลงเกาหลี หรือปรุงอาหารแบบดั้งเดิม ได้เช่นความสุขเวลาที่ฉันไม่เคยลืม หลังจากความพยายามเหล่านั้น ฉันพูดได้ถูกปรับปรุงอย่างมาก ผมสาวน้อย แล้วแต่ว่า จะต้องเป็น บุคคลเป็นอิสระ ดังนั้น ในช่วงเวลาที่นักเรียน ฉันมักจะได้ลองหางานเหมาะสมเพื่อหาเงินเป็นบิต และได้รับประสบการณ์ งานที่น่าจดจำมากที่สุดคือขายภาพราศีของงา มันเป็นคอลเลกชันรวม 12 ภาพ 12 zodiacs พวกเขาจะสวยงามมาก และแต่ละราศี (ภาพแต่ละภาพ) มีความหมายพิเศษเกี่ยวกับบุคคลที่เกิดในเวลานั้น ว่าผลทำไมส่วนหนุ่มคน โดยเฉพาะอย่างยิ่งสาวใหญ่ชอบมันมาก ผมและเพื่อนของฉันตั้งค่าแผนการทำธุรกิจ เราให้เลือกพอควรรูปภาพขายส่ง และขายให้นักเรียนในหอพักของเรา แม้ว่าการทำธุรกิจในหอพักถูกแบน แต่เราสามารถขายได้อย่างราบรื่น งานที่สนุกมาก แต่มันผลศึกษาของฉันมาก ดังนั้นฉันตัดสินใจที่จะเลิกมัน จากปีที่ 3 ที่ฉันได้ทำงานเป็นอิสระสำหรับบริษัทแปล และในปีที่สี่ ผมทำงานเป็นล่ามเป็นครึ่งเกาหลีบริษัทอสังหาริมทรัพย์ งานเหล่านั้นได้ช่วยให้ฉันได้ expericens มีคุณค่ามากมายเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับงานจริงในอนาคต จะได้รับเกือบ 2 ปีตั้งแต่ได้จบศึกษาจาก Univiersity ในขณะนี้ ฉันทำงานเป็นเลขานุการในบริษัทเครื่องสำอาง Vina LG งาน เงินเดือน การทำงาน...ทุกอย่างดี แต่ฉันมักจะรู้สึกว่า ถนนของฉันเรียนไม่จบที่นี่ และที่ผมตั้งตารอคอยโอกาสใหม่ซึ่งผมสามารถพัฒนาความสามารถของฉันในระดับที่สูงขึ้น ต้องใช้สร้างดิสก์พจนานุกรมเกาหลี-เวียดนามได้ นี้จะช่วยให้เกาหลีและเวียดนามที่เรียนสองภาษาได้ง่ายขึ้น (insteading ของการใช้รูปแบบหนังสือพจนานุกรมปัจจุบัน) เป็นพูดที่ไปง่าย พูดทำ มีความยากลำบากมากด้านหน้าของฉันได้ แต่ในความคิดของฉันอ่อนน้อมถ่อมตน มนุษย์เสนอ พระเจ้าจัดการ ผมมีความมั่นใจว่าสิ่งที่จะทำงานออกมาดีที่สุด            
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อของฉันคือ ***. ผมเกิดมาบน *** *** ใน ตอนนี้ฉันอาศัยอยู่กับพ่อแม่และน้องสาวของฉันในนครโฮจิมิ เราย้ายมาที่นี่ในช่วงต้นปี 2009 เนื่องจากเหตุผลหลาย พ่อของผมเป็นข้าราชการพลเรือนและแม่ของฉันเป็นบรรณาธิการโทรทัศน์ น้องสาวของฉันอยู่ในโรงเรียนมัธยมและเธอจะไปใช้สอบเข้ามหาวิทยาลัยในปีนี้
ผมใช้เวลาของฉันปีโรงเรียนมัธยมในโรงเรียน THD - ที่ดีที่สุดในโรงเรียนมัธยมศึกษาในจังหวัดของฉัน ฉันเลือกที่สำคัญของฉันในเวลานั้นเป็นวรรณกรรมและผมเคยได้รับรางวัลที่สามในการประกวดวรรณกรรมในจังหวัดของฉัน ที่เป็นหนึ่งในสิ่งที่ผมภาคภูมิใจของ
หลังจากจบการศึกษาโรงเรียนมัธยมผมผ่านมหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์และไป HCM เพื่อการศึกษา สภาพแวดล้อมใหม่ที่เปิดขึ้นก่อนที่ตาของฉันทำให้ฉันได้รับประสบการณ์มากมาย ในโรงเรียนมัธยมฉันไม่ได้จริงๆนักเรียนทำงานหนัก แต่ตั้งแต่ผมได้เข้ามหาวิทยาลัยที่คิดว่าตัวเองอยู่ภายในจำนวนมากมีการเปลี่ยนแปลงมาก ผมไม่ได้มีเจตนาที่จะเลือกเกาหลีเป็นคนสำคัญของผม ความจริงก็คือเกาหลีได้เลือกฉัน คนที่บอกว่า "คุณจะรักบางสิ่งบางอย่างเมื่อคุณมีประสบการณ์จริงๆ" ผมได้เรียนรู้ภาษาเกาหลีขยันเป็น possilble ตั้งแต่ครั้งแรกเพราะผมกลัวว่าจะถูกด้อยกว่าเพื่อนใหม่ แต่นิด ๆ เรียนภาษาเกาหลีได้กลายเป็นหนึ่งในงานอดิเรกของฉัน ผมเขียนทั้งหมดของคำศัพท์และโครงสร้างกรัมที่ฉันได้เรียนรู้ในหนังสือเล่มเล็ก ๆ และเอามันไปตลอดเวลา ฉันอ่านมันเมื่อนั่งบนรถบัสที่รอเพื่อนหรือแม้กระทั่งเมื่อซักเสื้อผ้า ฉันยังซื้อหนังสือเกาหลีจากร้านหนังสือเก่าและอ่านได้อย่างไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย เป็นผลให้ผมกลายเป็นหนึ่งในนักเรียนที่มีความรู้กรัมมีเสถียรภาพและคำศัพท์ที่กว้างในชั้นเรียนของฉัน
แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าฉันเป็นนักเรียนที่ดีที่สุดในชั้นเรียน กรัมเกาหลีและการอ่านเป็นจุดแข็งของฉัน แต่พูดและการฟังไม่ได้ ฉันชนิดของผู้คนพูดขี้อายดังนั้นมันไม่ง่ายสำหรับผมที่จะได้รับในการสนทนากับคนอื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษาเกาหลี ใจของฉันมักจะกลายเป็นที่ว่างเปล่าเมื่อฉันพยายามที่จะหาหัวข้อที่จะพูดคุยกับพวกเขา ในช่วงเวลาที่ฉันรู้สึกว่า disapponted ดังนั้นในตัวเอง หลังจากนั้นผมก็ตั้งใจที่จะทำให้ดีจุดอ่อนของฉัน ผมว่า "ถ้าคุณต้องการที่จะเป็นสิ่งที่ดีที่ไม่มีทาง แต่การฝึกซ้อมอย่างต่อเนื่อง." ผมพยายามที่จะฝึกภาษาเกาหลีและเมื่อใดก็ตามที่ฉันสามารถทำได้ นอกจากนี้ชาวเกาหลีหลายคนที่กำลังศึกษาอยู่ในมหาวิทยาลัยเวียดนามของฉัน ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือการเข้าใกล้พวกเขาและพูดคุยกับพวกเขา ที่สุดของพวกเขามีความเป็นมิตรและดีกับฉัน ผมจำได้ว่ามีใครบางคนในหมู่พวกเขากล่าวว่า "คุณจะได้ไม่ต้องกังวลมากเกินไปเกี่ยวกับการพูดของคุณ เกาหลีคิดว่าเมื่อหนึ่งในชาวต่างชาติที่พูดภาษาเกาหลีดั่งต้องมนต์เขาหรือเธอดู cutier มากกว่าหนึ่งที่พูดได้อย่างคล่องแคล่ว. "บางทีเขาอาจจะบอกว่าเพียงเพื่อความสนุกสนาน แต่ผมชื่นชมเขามากจริงๆ คำพูดของเขาได้สนับสนุนให้ฉันมาก ฉันยังมีส่วนร่วมในคลับเกาหลีที่เรียกว่า 'dongari' พวกเขาสอนให้ฉันเรียนเกาหลี, ร้องเพลงเกาหลีหรือปรุงอาหารแบบดั้งเดิมบาง มันเป็นเช่นเวลาที่มีความสุขที่ฉันไม่เคยลืม หลังจากความพยายามเหล่านั้นพูดของฉันได้รับการปรับปรุงอย่างมาก
นับตั้งแต่ผมเป็นสาวน้อยผมมี แต่ที่ฉันต้องกลายเป็นคนอิสระ ดังนั้นในช่วงเวลาที่นักเรียนผมได้พยายามเสมอที่จะหางานที่เหมาะสมที่จะได้รับเงินเล็กน้อยและได้รับประสบการณ์ งานที่น่าจดจำมากที่สุดในเวลานั้นคือการขายภาพราศีของ Kagaya มันเป็นคอลเลกชันรวม 12 ภาพประมาณ 12 Zodiacs พวกเขามีความสวยงามมากและแต่ละราศี (ภาพแต่ละภาพ) มีความหมายพิเศษเกี่ยวกับบุคคลที่เกิดในเวลานั้น ว่าผลที่ทำไมส่วนใหญ่ของคนหนุ่มสาวโดยเฉพาะหญิงสาวที่ชอบมันมาก ฉันและเพื่อนของฉันตั้งค่าการวางแผนที่จะทำธุรกิจ เรากิ่งก้านภาพขายส่งและขายให้กับนักเรียนในหอพักของเรา แม้ว่าการทำธุรกิจในหอพักเป็นสิ่งต้องห้าม แต่เรามีการจัดการที่จะขายมันได้อย่างราบรื่น งานที่สนุกจริงๆ แต่มันก็มีผลการศึกษาของฉันค่อนข้างมากดังนั้นผมจึงตัดสินใจที่จะเลิกมัน
จากปีที่สามผมได้ทำงานเป็นอิสระให้กับ บริษัท แปลเป็น และในสี่ปีผมทำงานเป็นล่ามครึ่งเวลาสำหรับ บริษัท อสังหาริมทรัพย์เกาหลี งานเหล่านั้นได้ช่วยให้ฉันจะได้รับ expericens ที่มีค่ามากในการที่จะเตรียมความพร้อมสำหรับงานจริงในอนาคต
จะได้รับเกือบ 2 ปีตั้งแต่ผมได้จบการศึกษาจาก Univiersity ในขณะที่ผมทำงานเป็นเลขานุการใน บริษัท LG Vina เครื่องสำอาง งาน, เงินเดือน, สภาพแวดล้อมการทำงาน ... ทุกอย่างเป็นสิ่งที่ดี แต่ฉันมักจะรู้สึกว่าถนนการศึกษาของฉันไม่ได้จบที่นี่ และฉันมักจะมองไปข้างหน้าเพื่อโอกาสใหม่ซึ่งผมสามารถพัฒนาความสามารถของฉันในระดับที่สูง ผมมีความใฝ่ฝันที่จะสร้างดิสก์พจนานุกรมเกาหลีเวียตนาม นี้จะช่วยให้การศึกษาภาษาเกาหลีและเวียดนามทั้งสองภาษาได้ง่ายขึ้น (insteading ของการใช้พจนานุกรมหนังสือผุดขึ้นมาในปัจจุบัน) ในฐานะที่เป็นคำพูดเดิมไปพูดง่ายกว่าทำ ฉันรู้ว่ามีความยากลำบากมากในด้านหน้าของฉัน แต่ในความต่ำต้อยของฉันคนเสนอพระเจ้าพ้น ผมมีความมั่นใจว่าสิ่งที่จะทำงานออกมาให้ดีที่สุด
            
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อของฉันคือ * * * ผมเกิดวันที่ * * * * * * ตอนนี้ฉันอาศัยอยู่กับพ่อแม่และน้องสาวใน HCM City เราย้ายมาที่นี่ ในช่วงต้นปี 2552 เนื่องจากเหตุผลหลาย พ่อเป็นข้าราชการ แม่ของฉันเป็นโปรแกรมโทรทัศน์ น้องสาวของฉันอยู่ในโรงเรียนมัธยมและเธอกำลังจะสอบเข้ามหาวิทยาลัยในปีนี้ฉันใช้เวลาเป็นปีในโรงเรียนมัธยมของฉันในโรงเรียน กลุ่มโรงเรียนมัธยมที่ดีที่สุด ) ในจังหวัดของฉัน ผมเลือกวิชาเอกในเวลานั้นเป็นวรรณกรรม และเคยได้รับรางวัลที่ 3 ในการประกวดวรรณกรรมในจังหวัดของฉัน นั่นคือสิ่งหนึ่งที่ผมภูมิใจหลังจากเรียนจบ ผมผ่านมหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ และไป HCM เพื่อการศึกษา สภาพแวดล้อมใหม่เปิดขึ้นก่อนที่ตาของฉัน ทำให้ฉันได้ประสบการณ์มากมาย ในโรงเรียนมัธยม ผมไม่ค่อยชอบงานของนักเรียน แต่ตั้งแต่ฉันเข้ามหาวิทยาลัย หลายๆความคิดภายในตัวเองเปลี่ยนไปมาก ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเลือก เกาหลี เป็นหลัก ความจริงคือ เกาหลีได้เลือกฉัน คนที่บอกว่า " คุณรักบางสิ่งบางอย่างเมื่อคุณได้สัมผัสมันเท่านั้น ฉันเรียนภาษาเกาหลี ขยันเป็น possilble ตั้งแต่ครั้งแรก เพราะผมกลัวจะด้อยกว่าเพื่อนใหม่ ทีละนิด เรียนภาษาเกาหลี ได้กลายเป็นหนึ่งในงานอดิเรกของฉัน ผมเขียนทั้งหมดของคำศัพท์และโครงสร้างกรัมที่ฉันได้เรียนรู้ในหนังสือเล่มเล็กและเอามันไปนะ ฉันอ่านมันตอนที่นั่งอยู่ในรถเมล์ รอเพื่อน หรือแม้แต่เมื่อซัก แฟชั่นเสื้อผ้า ผมก็ซื้อหนังสือจากร้านหนังสือเก่าเกาหลี และอ่านอย่างเหน็ดเหนื่อย ผลคือ ผมเป็นหนึ่งในนักศึกษาที่มีความรู้และคำศัพท์กรัมกว้างในชั้นเรียนของฉันแต่นั่นไม่ได้หมายความว่าฉันเป็นนักเรียนที่ดีที่สุดในชั้นเรียน หน่วยชั่งน้ำหนักเป็นกรัมและอ่านหนังสือเกาหลีจุดที่แข็งแกร่งของฉัน แต่การพูดและการฟังได้ ฉันเป็นคนค่อนข้างขี้อาย พูด ดังนั้น สำหรับผม มันไม่ง่ายที่จะได้รับในการสนทนากับผู้อื่น โดยเฉพาะเกาหลี จิตใจของฉันมักจะกลายเป็นว่างเปล่าเมื่อผมพยายามที่จะหาหัวข้อที่จะพูดคุยกับพวกเขา ตอนนั้นฉันรู้สึกผิดหวังในตัวเอง หลังจากนั้นผมก็ตั้งใจจะทำให้ดีจุดอ่อนของฉัน ฉันคิดว่า " ถ้าคุณต้องการจะเก่งอะไรสักอย่าง ไม่มีทาง แต่ฝึกได้ตลอดเวลา " ผมพยายามฝึกภาษาเกาหลีและเมื่อใดก็ตามที่ฉันสามารถ มีหลายคนเกาหลีที่เรียนภาษาเวียดนามในมหาวิทยาลัยของฉัน ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือวิธีที่พวกเขาและพูดคุยกับพวกเขา ส่วนใหญ่ของพวกเขาเป็นมิตรและทำดีกับฉัน ผมจำได้ว่า บางคนในหมู่พวกเขากล่าวว่า : " คุณไม่ต้องเป็นกังวลมากเกี่ยวกับการพูดของคุณ เกาหลีคิดว่า เมื่อชาวต่างชาติพูดเกาหลี stammeringly , เขาหรือเธอดูคัตเลอร์กว่าคนที่พูดได้อย่างคล่องแคล่ว บางทีเค้าบอกว่า แค่สนุกๆ แต่ผมชื่นชมเขามาก คำพูดของเขาได้ถูกใจผมมาก ฉันยังเข้าร่วมในเกาหลีที่คลับที่ชื่อว่า ' dongari ' พวกเขาสอนให้ผมเรียนเกาหลี ร้องเพลงเกาหลี หรือทำอาหารอาหารพื้นบ้าน มันเป็นเช่นความสุขเวลาที่ฉันไม่เคยลืม หลังจากความพยายามในการพูดของฉันได้รับการปรับปรุงมากตั้งแต่ฉันยังเด็ก ฉันว่าฉันต้องกลายเป็นคนที่เป็นอิสระ ดังนั้น ในระหว่างเวลาเรียน ฉันได้พยายามเสมอที่จะหางานที่เหมาะสมจะได้รับเงิน และ ประสบการณ์ที่ได้รับ งานที่น่าจดจำมากที่สุดในตอนนั้นคือขายราศีภาพ kagaya . มันเป็นคอลเลกชันรวมทั้ง 12 ภาพ 12 ราศี . พวกเขาจะสวยงามมาก และแต่ละราศี ( แต่ละรูปมีความหมายพิเศษกับคนที่เกิดในเวลาที่ ที่ผลทำไมส่วนใหญ่ของคนหนุ่มสาว โดยเฉพาะผู้หญิงที่ชอบมันมาก ฉันและเพื่อนของฉันตั้งค่าแผนการทำธุรกิจ เราขายส่งและขายกิ่งรูปภาพนักศึกษาในหอพักของเรา แม้ว่าการทำธุรกิจหอพัก ถูกห้าม แต่เราสามารถขายได้อย่างราบรื่น งานนี้สนุกจริงๆ ครับ แต่ผลการศึกษาค่อนข้างมาก ดังนั้นผมจึงตัดสินใจที่จะเลิกมันจาก 3 ปี ผมได้ทำงานเป็นอิสระสำหรับ บริษัท แปลเป็น . และใน 4 ปี ผมทำงานเป็นครึ่งเวลาล่ามบริษัทอสังหาริมทรัพย์เกาหลี งานนี้ได้ช่วยให้ฉันเพื่อให้ได้ expericens ที่มีคุณค่ามากในการเตรียมตัวสำหรับงานจริงในอนาคตมันมีเกือบ 2 ปีตั้งแต่ฉันได้จบการศึกษาจาก univiersity . ตอนนี้ ผมทำงานเป็นเลขาในบริษัท จี วี เครื่องสําอาง งาน , เงินเดือน , สภาพแวดล้อมในการทำงาน . . . . . . . ทุกอย่างจะดีเอง แต่ผมรู้สึกเสมอว่าถนนการศึกษาของผมไม่ได้จบที่นี่ และฉันมักจะมองไปข้างหน้าเพื่อโอกาสใหม่ ซึ่งเราสามารถพัฒนาความสามารถในระดับที่สูงขึ้น ผมมีความใฝ่ฝันที่จะสร้างดิสก์พจนานุกรม เกาหลี - เวียดนาม นี้จะช่วยให้เกาหลีและเวียดนามศึกษาสองภาษาได้ง่ายขึ้น ( insteading ใช้หนังสือพจนานุกรมในรูปแบบปัจจุบัน ) เป็นคำพูดเดิมไปพูดง่ายกว่าทำ ฉันรู้ว่ามีความยากลำบากมากในด้านหน้าของฉัน แต่ในความเห็นของผม มนุษย์ได้ พระเจ้าทรงควบคุม . ฉันมั่นใจว่าทุกอย่างจะทำงานออกมาดีที่สุด .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: