From: Feng Chen [mailto:chen.fbomasahikasei@yahoo.com]
Sent: Wednesday, February 11, 2015 12:43 PM
To: Cheryl Sookdeo
Cc: neilbabwah@freeportmedtt.com; drrdass@freeportmedtt.com
Subject: Re: AMMENDMENT CONTRACT
Hi Cheryl
I received you mail well on the ammendment of the contract, so a little patience while I get it ready and send to your side.
Thanks,
Chen
________________________________________
From: Cheryl Sookdeo
To: 'Feng Chen' ; 'Feng Chen'
Cc: neilbabwah@freeportmedtt.com
Sent: Wednesday, February 11, 2015 5:12 PM
Subject: RE: QUOTATION
Hi Mr. Chen,
Please make the amendments contract reflecting the necessary changes so we can review and sign same.
Thank you
Regards,
Ms. Cheryl Sookdeo
Administrative Officer
Freeport Medical Centre
105 Freeport Mission Road,
Freeport,
Trinidad and Tobago,
West Indies
Phone: 673-1069
Fax: 673-0492
Email: cherylsookdeo@freeportmedtt.com
The information contained in this e-mail transmission is privileged and confidential. If you are not the intended recipient you are hereby notified that any use, dissemination, emailing or copying of this transmission including any attachments is strictly prohibited. If you have received this email in error please notify the sender immediately by email reply and then permanently delete it from the system and destroy any copies that were made. Thank you.
From: Feng Chen
Sent: Wednesday, February 11, 2015 11:45 AM
To: 'Cheryl Sookdeo';
Cc: neilbabwah@freeportmedtt.com
Subject: RE: QUOTATION
Hi Cheryl
I have answered your questions before, please see attached previous email.
In the meantime, I will inform you the shipping estimation later.
Thanks,
Chen
From: Cheryl Sookdeo [mailto:cherylsookdeo@freeportmedtt.com]
Sent: Wednesday, February 11, 2015 8:23 AM
To: 'Feng Chen'; 陳 鋒
Cc: neilbabwah@freeportmedtt.com
Subject: QUOTATION
Good day Mr. Chen,
Could you please call me when you arrive in office.
I reviewed my emails and saw where you did respond to our queries (see attached) however no amended contract was sent after reflecting the necessary changes.
Also, you are requesting we advise a minimum order amount we are unable to do so until the AVF & BTL are confirmed also until we know exactly how many dialyzers fit in a 20ft or 40ft container.
Could you kindly revise the contract kindly keeping in mind AVF & BTL are yet to be confirmed, advise of the quantity to fill the 20ft container then we can proceed to sign and resend to you.
Thanking you in advance,
จาก: ฮเฉิน [mailto: chen.fbomasahikasei@yahoo.com]
ส่ง: พุธ 11 กุมภาพันธ์, 2015 12:43
เรียนเชอริล Sookdeo
สำเนา: neilbabwah@freeportmedtt.com; drrdass@freeportmedtt.com
เรื่อง: Re: Ammendment สัญญาสวัสดีเชอริลผมได้รับจดหมายอย่างดีใน Ammendment ของสัญญาดังนั้นความอดทนน้อยในขณะที่ผมได้รับมันพร้อมและส่งไปยังด้านข้างของคุณ. ขอบคุณเฉิน________________________________________ จาก: เชอริล Sookdeo เรียน 'ฮเฉิน'; 'ฮเฉิน' สำเนา: neilbabwah@freeportmedtt.com ส่ง: พุธ 11 กุมภาพันธ์, 2015 17:12 เรื่อง: Re: ใบเสนอราคาสวัสดีนายเฉิน, กรุณาตรวจสัญญาสะท้อนให้เห็นถึงการแก้ไขเปลี่ยนแปลงที่จำเป็นเพื่อให้เราสามารถตรวจสอบและลงนามเดียวกันขอบคุณความนับถือนางสาว เชอริล Sookdeo เจ้าหน้าที่บริหารศูนย์การแพทย์ Freeport Freeport 105 ถนนภารกิจFreeport, ตรินิแดดและโตเบโก, เวสต์อินดีสโทรศัพท์: 673-1069 โทรสาร 673-0492 อีเมล์: cherylsookdeo@freeportmedtt.com ข้อมูลที่มีอยู่ในการส่งอีเมลนี้เป็นเกียรติและเป็นความลับ . ถ้าคุณไม่ได้ผู้รับที่คุณจะได้รับแจ้งขอว่าการใช้งานใด ๆ ที่เผยแพร่หรือส่งอีเมลคัดลอกของการส่งรวมทั้งสิ่งที่แนบมานี้โดยเด็ดขาด หากคุณได้รับอีเมลฉบับนี้ในข้อผิดพลาดกรุณาแจ้งผู้ส่งทันทีโดยการตอบกลับอีเมลแล้วลบออกจากระบบและทำลายสำเนาใด ๆ ที่ถูกสร้างขึ้นมา ขอบคุณ. จาก: ฮเฉินที่ส่ง: พุธ 11 กุมภาพันธ์, 2015 11:45 เรียน 'เชอริล Sookdeo'; สำเนา: neilbabwah@freeportmedtt.com เรื่อง: Re: ใบเสนอราคาHi เชอริลผมได้ตอบคำถามของคุณก่อนที่โปรดดูที่แนบมา . อีเมลก่อนหน้าในขณะเดียวกันผมจะแจ้งให้ทราบการประมาณค่าจัดส่งในภายหลัง. ขอบคุณเฉินจาก: เชอริล Sookdeo [mailto: cherylsookdeo@freeportmedtt.com] ส่ง: พุธ 11 กุมภาพันธ์, 2015 8:23 To: 'ฮเฉิน' ; 陳鋒สำเนา: neilbabwah@freeportmedtt.com เรื่องใบเสนอราคาวันดีนายเฉิน. คุณจะกรุณาโทรหาฉันเมื่อคุณมาถึงในสำนักงานของเราได้ตรวจสอบอีเมลของฉันและเห็นที่ซึ่งคุณไม่ตอบสนองต่อคำสั่งของเรา (ดูที่แนบมา) แต่ไม่มีการทำสัญญาแก้ไขเพิ่มเติม ถูกส่งไปหลังจากที่สะท้อนให้เห็นถึงการเปลี่ยนแปลงที่จำเป็น. นอกจากนี้คุณยังจะขอเราแนะนำให้จำนวนสั่งซื้อขั้นต่ำที่เราไม่สามารถที่จะทำเช่นนั้นจนกว่า AVF และ BTL ยังได้รับการยืนยันจนกว่าเราจะรู้ว่าวิธีการหลาย dialyzers ใส่ในภาชนะ 20ft หรือ 40ft. คุณสามารถ กรุณาแก้ไขสัญญากรุณาเก็บในใจ AVF และ BTL จะยังไม่ได้รับการยืนยันคำแนะนำของปริมาณที่จะเติมภาชนะ 20ft แล้วเราสามารถดำเนินการต่อไปที่จะลงนามและส่งให้กับคุณ. ขอบคุณคุณล่วงหน้า
การแปล กรุณารอสักครู่..
