Naps help Constance Kobylarz Wilde, 58, recharge, especially if she takes them right after lunch. Wilde, a marketing manager and health blogger in Mountain View, Calif., is constantly juggling her schedule as a working mom and family caregiver. She's up by 6 a.m. every day and tries to go to bed by 10:30 p.m. But unanticipated issues often push her bedtime later.
งีบหลับช่วยคอนสแตนซ์ kobylarz ไวลด์ , 58 , ชาร์จ , โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าเธอใช้มันหลังจากอาหารกลางวัน ไวลด์ , ผู้จัดการฝ่ายการตลาดและสุขภาพ Blogger ใน Mountain View , รัฐแคลิฟอร์เนีย , เป็นนิจศีลการเล่นกลตารางเวลาของเธอเป็นแม่ทำงาน ครอบครัว และผู้ดูแล เธอตื่นตอน 6 โมงเช้าทุกวัน และพยายามเข้านอน โดย 10 : 30 น. แต่ไม่คาดคิดปัญหามักจะผลักดันเวลานอนของเธอนะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
