Language Teaching and Linguistics: The researcher has
to investigate the relation between linguistics and
language teaching in this paper, because they are two
major important subjects are related to the study of
Applied Linguistics. The history of linguistics has been
as a subject is related to language teaching came to the
end of the Second World War, the relation of linguistics
has been generated as a subject to second language
teaching. They have been seen as two different
disciplines. According Varshney [5] Linguistics is science
whereas language teaching is called as an art. The objects
of the linguist and the language teacher are at great
variance. What is elixir to the linguist may be poison to
the language teacher. Many linguists had many different
ideas about the relevance of linguistics to the teaching
language such as Mackey [8] argued that the relevance
of linguistics to the teaching of English language as a
foreign language is not worthwhile. Meanwhile, he
believed that linguistic descriptions are not identical and
similar; the methods of the linguistic scientist as a teacher
are not necessarily the most effective; the errors predicted
by Contrastive Analysis are not always because of
mother tongue interference; it is not enough to predict
mistakes, what is needed is their correction; applications
of different descriptions are so superficial and incomplete
and misleading that there is a multiplicity of terms and
approaches in linguistics; and the most of linguistically
approved grammars are difficult to follow. Halliday,
McIntosh and Steevens [9] mentioned that the relevance
of linguistics to second language teaching is very useful.
The concepts of linguistics are always concerned with as
major components of language teaching and useful for
the language teacher. The concepts are such as langue,
parole, competence, performance, etc. In other words,
Corder [10] pointed that teacher can not teach a language
by any of current techniques without linguistics
knowledge and that he does make constant use of what
are bascally linguistic concepts in this teaching.”
Halliday,, McIntosh and Steevens [9] argued that the role
of linguistics and phonetics in language teaching is not
to tell the teacher how to teach. The teacher of the
language is as much a specialist in the field as the linguist
is in his and will remain so. He is not teaching linguistics.
But he is teaching something which is the object of the
study of linguistics and is described by linguistic method.
Teacher of language has received the knowledge of
linguistic theory to teach language. Linguistics has been
used as one of the disciplines which contribute to the
theory of language teaching. The knowledge of linguistic
theory has been used as a device to help the language
teacher. Wilkins [11] pointed out that linguistics can be
more directly applied in language teaching, such as in the
teaching programme and in the preparation of the
teaching material of all kinds that can be used in the
classroom. McIntyre [12] considered the Chomsky’s view
of the scope of linguistic theory: Chomsky regards the
grammar of a language not only as something which will
enable us to specify those rules a grasp of which
constitutes competence in a native speaker. He also
believes that a linguistic theory which can specify an
adequate grammar will furnish us with an explanation of
how the child acquires its large ability to use language
from the materials with which it is presented. An adequate
linguistic theory will tell us what those principles are
native to the human being and presumably embodied in
the structure of the brain which make language
acquisition possible and give to the language the
character it has. Today, teaching of language is not easy
and it is needed to provide materials and make methods
that the English teacher uses them to teach his/ her
students. The materials and methods are needed to be
have done by researchers in many fields, especially
linguistics, psychology computational linguistics and
stylistics, etc. According to Boey [13] the language
teaching profession today has become more and more
complex and it has three main strands: 1) Theoretical
contributions from linguistics, psychology and social
theory. 2) Methodology and teaching techniques. 3) Aids
and equipment. In addition, Bloomfield [14] undertook to
use the knowledge of linguistics to analyze the language
to be taught and the result proved to be satisfactory.
He added that the only effective teacher should be the
trained linguist working alongside the students, because
language teachers often have an insufficient command of
the language, only the trained linguists know how to
guide the students learning from native speakers and how
to teach the forms of the language. Meng [15] argued that
“language is an inherently complex system. It presents
some contradictions and oppositions. Both linguistics
and language teaching must consider these
contradictions; otherwise they cannot provide a
satisfactory solution to the problems of language”.
This paper can conclude that linguistics gives
contribution to the theory of language teaching and
the language teacher should get knowledge of them.
The language teacher should be master of linguistics
knowledge is that he/she uses of the knowledge to teach
his /her learners well.
การสอนภาษาและภาษาศาสตร์:
ผู้วิจัยมีการตรวจสอบความสัมพันธ์ระหว่างภาษาศาสตร์และการสอนภาษาในบทความนี้เพราะพวกเขาเป็นสองเรื่องที่สำคัญที่สำคัญที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาภาษาศาสตร์ประยุกต์ ประวัติศาสตร์ของภาษาศาสตร์ที่ได้รับเป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการเรียนการสอนภาษามาถึงจุดสิ้นสุดของสงครามโลกครั้งที่สองความสัมพันธ์ของภาษาศาสตร์ได้รับการสร้างเป็นเรื่องที่สองภาษาการเรียนการสอน พวกเขาได้รับการมองว่าเป็นที่แตกต่างกันทั้งสองสาขา ตาม Varshney [5] ภาษาศาสตร์เป็นวิทยาศาสตร์ในขณะที่การเรียนการสอนภาษาที่เรียกว่าเป็นศิลปะ วัตถุของนักภาษาศาสตร์และครูสอนภาษาอยู่ที่ดีแปรปรวน อะไรคือสิ่งที่ยาอายุวัฒนะเพื่อภาษาศาสตร์อาจจะเป็นยาพิษครูภาษา นักภาษาศาสตร์หลายคนที่แตกต่างกันความคิดเกี่ยวกับความเกี่ยวข้องของภาษาศาสตร์เพื่อการเรียนการสอนภาษาเช่นแมก[8] แย้งว่าความเกี่ยวข้องภาษาศาสตร์เพื่อการเรียนการสอนภาษาอังกฤษในฐานะที่เป็นภาษาต่างประเทศไม่คุ้มค่า ในขณะเดียวกันเขาเชื่อว่ารายละเอียดภาษาไม่เหมือนกันและคล้ายคลึงกัน; วิธีการของนักวิทยาศาสตร์ภาษาเป็นครูที่ไม่จำเป็นต้องมีประสิทธิภาพมากที่สุด ข้อผิดพลาดที่คาดการณ์โดยการวิเคราะห์เปรียบไม่ได้เสมอเพราะการแทรกแซงภาษาแม่; มันไม่เพียงพอที่จะคาดการณ์ผิดพลาดสิ่งที่จำเป็นต้องมีการแก้ไขของพวกเขา การใช้งานของคำอธิบายที่แตกต่างกันเพื่อให้ตื้นและไม่สมบูรณ์และทำให้เข้าใจผิดว่ามีความหลายหลากของข้อกำหนดและแนวทางในภาษาศาสตร์; และส่วนใหญ่ของภาษาไวยากรณ์ได้รับการอนุมัติเป็นเรื่องยากที่จะปฏิบัติตาม ฮัลลิเดย์, แมคอินทอชและเวนส์ [9] บอกว่าความเกี่ยวข้องภาษาศาสตร์เพื่อการเรียนการสอนภาษาที่สองเป็นประโยชน์อย่างมาก. แนวคิดภาษาศาสตร์ที่มีความกังวลเสมอกับเป็นส่วนประกอบที่สำคัญของการเรียนการสอนภาษาและมีประโยชน์สำหรับครูผู้สอนภาษา แนวคิดเช่นสรีระ, ทัณฑ์บน, ความสามารถ, การทำงาน, ฯลฯ ในคำอื่น ๆCorder [10] ชี้ให้เห็นว่าครูไม่สามารถสอนภาษาโดยใดๆ ของเทคนิคในปัจจุบันโดยไม่ต้องภาษาศาสตร์ความรู้และว่าเขาไม่ทำให้การใช้งานอย่างต่อเนื่องของสิ่งมีbascally แนวความคิดในการสอนภาษานี้. "ฮัลลิเดย์,, แมคอินทอชและเวนส์ [9] ถกเถียงกันอยู่ว่าบทบาทของภาษาศาสตร์และการออกเสียงในการสอนภาษาไม่ได้ที่จะบอกครูวิธีการสอน ครูของภาษาเป็นมากผู้เชี่ยวชาญในด้านการเป็นนักภาษาศาสตร์ที่อยู่ในและของเขาจะยังคงอยู่ดังนั้น เขาไม่ได้สอนภาษาศาสตร์. แต่เขาสอนอะไรบางอย่างที่เป็นวัตถุของการศึกษาภาษาศาสตร์และมีการอธิบายด้วยวิธีการทางภาษาศาสตร์. ครูของภาษาที่ได้รับความรู้เกี่ยวกับทฤษฎีการสอนภาษา ภาษาศาสตร์ได้รับการใช้เป็นหนึ่งในสาขาวิชาที่นำไปสู่ทฤษฎีของการเรียนการสอนภาษา ความรู้เกี่ยวกับภาษาทฤษฎีถูกนำมาใช้เป็นอุปกรณ์ที่จะช่วยให้ภาษาครู วิลกินส์ [11] ชี้ให้เห็นว่าภาษาศาสตร์สามารถมากขึ้นนำมาใช้โดยตรงในการสอนภาษาเช่นในโปรแกรมการเรียนการสอนและในการเตรียมการของวัสดุการเรียนการสอนทุกชนิดที่สามารถนำมาใช้ในห้องเรียน แมคอินไทร์ [12] ถือว่าเป็นมุมมองของชัมขอบเขตของทฤษฎีภาษา: ชัมนับถือไวยากรณ์ของภาษาไม่เพียงแต่เป็นสิ่งที่จะช่วยให้เราสามารถระบุกฎเหล่านั้นเข้าใจซึ่งถือว่าสามารถในเจ้าของภาษา นอกจากนี้เขายังเชื่อว่าทฤษฎีทางภาษาซึ่งสามารถระบุไวยากรณ์ที่เพียงพอจะให้เราด้วยคำอธิบายของวิธีการที่เด็กได้รับความสามารถขนาดใหญ่ในการใช้ภาษาจากวัสดุที่จะนำเสนอ เพียงพอทฤษฎีภาษาศาสตร์จะบอกเราว่าหลักการเหล่านั้นมีถิ่นกำเนิดในมนุษย์และเป็นตัวเป็นตนสันนิษฐานในโครงสร้างของสมองที่ทำให้ภาษาการเข้าซื้อกิจการที่เป็นไปได้และให้กับภาษาของตัวละครก็มี วันนี้การเรียนการสอนภาษาไม่ใช่เรื่องง่ายและมันเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้วัสดุและวิธีการที่ครูสอนภาษาอังกฤษใช้พวกเขาในการสอนของเขา/ เธอนักเรียน วัสดุและวิธีการที่มีความจำเป็นที่จะต้องมีการทำโดยนักวิจัยในด้านต่างๆโดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษาศาสตร์จิตวิทยาภาษาศาสตร์และสำนวนโวหารและอื่นๆ ตามที่ Boey [13] ภาษาวิชาชีพครูในวันนี้ได้กลายเป็นมากขึ้นและมีความซับซ้อนและมีสามเส้นหลัก1) ทฤษฎีผลงานจากภาษาศาสตร์จิตวิทยาและสังคมทฤษฎี 2) วิธีการและเทคนิคการเรียนการสอน 3) โรคเอดส์และอุปกรณ์ นอกจากนี้บลูมฟิลด์ [14] รับหน้าที่ใช้ความรู้ด้านภาษาศาสตร์ในการวิเคราะห์ภาษาที่ได้รับการสอนและผลที่ได้พิสูจน์แล้วว่าเป็นที่น่าพอใจ. เขาเสริมว่าเฉพาะครูที่มีประสิทธิภาพควรจะเป็นนักภาษาศาสตร์ได้รับการฝึกฝนการทำงานร่วมกับนักเรียนเพราะครูสอนภาษามักจะมีคำสั่งไม่เพียงพอของภาษาเท่านั้นที่ผ่านการฝึกอบรมนักภาษาศาสตร์รู้วิธีที่จะแนะนำนักเรียนเรียนรู้จากเจ้าของภาษาและวิธีการสอนในรูปแบบของภาษา เม้ง [15] ถกเถียงกันอยู่ว่า"ภาษาเป็นระบบที่ซับซ้อนโดยเนื้อแท้ จะนำเสนอความขัดแย้งบางอย่างและตรงข้าม ทั้งสองภาษาศาสตร์และการเรียนการสอนภาษาเหล่านี้จะต้องพิจารณาความขัดแย้ง; มิฉะนั้นพวกเขาไม่สามารถให้ทางออกที่น่าพอใจในการแก้ไขปัญหาของภาษา ". กระดาษนี้สามารถสรุปได้ภาษาศาสตร์ที่ช่วยให้การมีส่วนร่วมกับทฤษฎีของการเรียนการสอนภาษาและครูผู้สอนภาษาที่ควรจะได้รับความรู้เกี่ยวกับพวกเขา. ครูสอนภาษาควรจะเป็นหลักภาษาศาสตร์ความรู้ก็คือเขา/ เธอใช้ความรู้ในการสอน/ การเรียนรู้ที่ดีของเขาและเธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
สอนภาษาศาสตร์และภาษา : 2
เพื่อศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างภาษาศาสตร์และการสอนภาษา ในกระดาษนี้
เพราะพวกเขาเป็นสองวิชาที่สำคัญที่สำคัญที่เกี่ยวข้องกับการศึกษา
ภาษาศาสตร์ประยุกต์ ประวัติศาสตร์ภาษาศาสตร์ได้รับ
เป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการสอนภาษามา
สิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่สอง ความสัมพันธ์ของภาษาศาสตร์
ได้ถูกสร้างขึ้น เป็นวิชาที่จะสอนภาษา
2 พวกเขาได้เห็นเป็นสองสาขาที่แตกต่าง
ตาม varshney [ 5 ] ภาษาศาสตร์เป็นวิทยาศาสตร์
ในขณะที่สอนภาษาเรียกว่าเป็นศิลปะ วัตถุ
ของนักภาษาศาสตร์และครูสอนภาษาที่มีความแปรปรวนมาก
อะไรคือยาอายุวัฒนะให้นักภาษาศาสตร์อาจเป็นยาพิษ
ครูภาษา นักภาษาศาสตร์หลายคน
แตกต่างกันมากความคิดเกี่ยวกับความเกี่ยวข้องของภาษาศาสตร์กับการสอนภาษา
เช่น แมคกี้ [ 8 ] โต้เถียงว่า ความเกี่ยวข้อง
ภาษาศาสตร์กับการสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ
ไม่คุ้มค่า ในขณะเดียวกัน เขา
เชื่อว่าภาษาอธิบายไม่ได้เหมือนกันและ
คล้ายกัน ; วิธีการของนักภาษาเป็นครู
เป็นมีประสิทธิภาพมากที่สุดข้อผิดพลาดคาดการณ์
โดยการวิเคราะห์เปรียบเทียบเสมอไม่ใช่เพราะ
ภาษาแม่การแทรกแซง มันไม่เพียงพอที่จะทำนาย
ความผิดพลาด สิ่งที่จำเป็นคือ การแก้ไข การประยุกต์ของคำอธิบายที่แตกต่างกันดังนั้น
ผิวเผินและไม่สมบูรณ์และเข้าใจผิดว่ามีความหลากหลายของเงื่อนไขและวิธีการทางภาษาศาสตร์
; และส่วนใหญ่ของภาษาศาสตร์
อนุมัติไวยากรณ์จะยากที่จะปฏิบัติตาม แมคอินทอชและสตีเวินส์ ฮอลลิเดย์
, [ 9 ] กล่าวถึงความเกี่ยวข้อง
ภาษาศาสตร์กับการสอนสองภาษามีประโยชน์มาก .
แนวคิดของภาษาศาสตร์มักจะเกี่ยวข้องกับ
ส่วนประกอบหลักที่สำคัญของการสอนภาษา และเป็นประโยชน์สำหรับ
ครูภาษา แนวคิด เช่น ค่าง
ทัณฑ์บน , ความสามารถ , ประสิทธิภาพ , ฯลฯ ในคำอื่น ๆ ,
คอร์เดอร์ [ 10 ] ชี้ว่าครูจะไม่สอนภาษา
โดยเทคนิคปัจจุบันโดยปราศจากความรู้ภาษาศาสตร์
และที่เขาใช้ค่าคงที่อะไร
เป็นแนวคิด bascally ภาษาศาสตร์ในการเรียนการสอนนี้ . "
ฮอลลิเดย์ , แมคอินทอช และสตีเวินส์ [ 9 ] แย้งว่าบทบาท
ของภาษาศาสตร์และสัทศาสตร์ในการสอนภาษา
บอกครูว่าไม่ต้องสอน ครู
ภาษาเป็นผู้เชี่ยวชาญในฟิลด์เป็นนักภาษาศาสตร์
เค้าอยู่และจะยังคงดังนั้น เขาไม่ได้สอนภาษาศาสตร์ .
แต่เขาก็สอนอะไรที่เป็นวัตถุของ
ศึกษาภาษาศาสตร์และอธิบายโดยวิธีทางภาษา .
อาจารย์ภาษาได้รับความรู้
ทฤษฎีภาษาศาสตร์เพื่อสอนภาษา ภาษาศาสตร์ได้รับ
ใช้เป็นหนึ่งในสาขาที่มีส่วนร่วมเพื่อ
ทฤษฎี สอนภาษา ความรู้ของทฤษฎีภาษาศาสตร์
ถูกใช้เป็นอุปกรณ์ในการช่วยครูสอนภาษา
วิลกิ้นส์ [ 11 ] ชี้ให้เห็นว่าภาษาศาสตร์สามารถ
โดยตรงใช้ในการสอนภาษา เช่น ในการสอนหลักสูตรและ
สอนการเตรียมวัสดุทุกชนิดที่สามารถใช้ใน
ห้องเรียนแมคอินไตย์ [ 12 ] ถือว่าชัมวิว
ของขอบเขตของทฤษฎีภาษาศาสตร์ : ชอมสกีนับถือ
ไวยากรณ์ของภาษาไม่เพียงเป็นสิ่งที่จะช่วยให้เราระบุกฎเหล่านั้น
เข้าใจซึ่งถือเป็นระดับเจ้าของภาษา นอกจากนี้เขายังเชื่อว่าทฤษฎีภาษาศาสตร์
ซึ่งสามารถระบุไวยากรณ์เพียงพอจะให้เรากับคำอธิบายของ
ว่าเด็กมีความสามารถในการใช้ภาษามาก
จากวัสดุที่จะนำเสนอ ทฤษฎีภาษาศาสตร์เพียงพอ
จะบอกเราว่า หลักการเหล่านั้น
พื้นเมืองของมนุษย์และสันนิษฐานไว้ใน
โครงสร้างของสมองที่ทำให้ภาษา
ซื้อที่เป็นไปได้และให้ภาษา
ตัวละครได้ วันนี้ สอนภาษาไม่ง่าย
และมันเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้วัสดุและวิธีการที่อาจารย์ใช้
เพื่อสอนนักเรียน / เธอของเขา วัสดุและวิธีการต้อง
ทำโดยนักวิจัยหลายสาขา โดยเฉพาะ
ภาษาศาสตร์จิตวิทยาและภาษาศาสตร์คอมพิวเตอร์
นักออกแบบ ฯลฯ ตามเบย [ 13 ] ภาษา
วิชาชีพครู วันนี้ได้กลายเป็นมากขึ้น
ที่ซับซ้อนและมีสามเส้นหลัก ดังนี้ 1 ) ทฤษฎี
เขียนจากภาษาศาสตร์ทฤษฎีจิตวิทยาและสังคม
2 ) วิธีการและเทคนิคการสอน 3 ) โรคเอดส์
และอุปกรณ์ นอกจากนี้ บลูมฟิลด์ [ 14 ] undertook
ใช้ความรู้ภาษาศาสตร์วิเคราะห์ภาษา
ถูกสอนและผลพิสูจน์ให้เป็นที่พอใจ
กล่าวว่าอาจารย์ที่มีประสิทธิภาพ ควรเป็น
ฝึกนักภาษาศาสตร์ทำงานร่วมกับนักเรียน เพราะครูมักจะมีคำสั่งภาษา
มีภาษาเฉพาะนักภาษาศาสตร์ฝึกรู้จัก
คู่มือนักเรียนเรียนรู้จากเจ้าของภาษาและวิธีการ
สอนรูปแบบของภาษา เมิง [ 15 ] แย้งว่า
" ภาษาเป็นอย่างโดยเนื้อแท้ซับซ้อนของระบบ โดย
บางและข้อขัดแย้งกับ . ทั้งภาษาศาสตร์
และการสอนภาษา ต้องพิจารณาความขัดแย้งเหล่านี้
; มิฉะนั้นพวกเขาไม่สามารถให้โซลูชั่นที่น่าพอใจให้กับปัญหาของภาษา " .
กระดาษนี้สามารถสรุปได้ว่าภาษาศาสตร์ให้
สนับสนุนทฤษฎีการสอนภาษา และภาษา ควรจะได้รับความรู้ครู
ครูภาษาของพวกเขา ควรเป็นหลักของภาษาศาสตร์
ความรู้ที่เขา / เธอใช้ความรู้ในการสอนของเขา / เธอ
เรียนดี
การแปล กรุณารอสักครู่..