Each of the five themes seen in table 1 will be discussed as follows.
Misunderstand Structure.
The most Thai students is cannot understand and misunderstand structure, including to have problem remembering. The structures are of tense categorized into active voice, Passive voice. We can divide the time of speak 3 types Past , Present , Future and categorized into 4 types simple, continuous , perfect and continuous. Different to Thai language that exchange verb , In English verb tell the meaning of the moment for example : I eat rice, I eating rice , I have eaten rice or I have been eating rice. Confusing to use tense correctly because structure of Thai language and English language are different, including to not use tense in everyday life, Below are as the example;
1) They always used wrong present simple tense to past sentence.
-“You order 1,000 screen printed aprons” the correct sentence is
-“ you ordered 1,000 screen printed aprons”
- “ You send us only 1,000 packs of the huggienic eggs”.
-“You sent us only 1,000 packs of the huggienic eggs”.
2) They always forget to add “Verb To Be” when they write Modal Verb in sentence
-“we will careful for proofreading the text……” the correct sentence is
“we will be more careful for proofreading the text……”
-“we must apologies for the delay of Halloween” the correct sentence is
“we must apologize for the delay of Halloween”
“you confirmed us that the product will ship within 15 day” the correct sentence is “you confirmed us that the product will be shipped within 15 day”
Ignorance of rule
The most Thai student is cannot understand structure. We find that problem in using tense and verb. Thai students misunderstand of Present perfect tense and past tense. Sometime they use tense wrong time. For example;
-“We have sent replacement products to you by courier before March” because this sentence should use future tense, not used perfect tense. The correct sentence is “We will send replacement products to you by courier before March”
- “You send a wrong content to us” change in to past perfect tense .the correct sentence is “You had sent a wrong content to us”
Transfer
The most problems of Thai student translation, they often translate Thai language to English language may be change the meaning of words. If we use the wrong tense and wrong vocabulary will make readers confusing the meaning of the word or sentence. For example;
- “Please you sent the correct information” in this sentence must have modal verb. You should add “could” in sentence “Please could you sent the correct information”
-We weren't check it thoroughly. This sentence have two verbs, should be instead modal verb into sentence “We didn't check it thoroughly”.
Incomplete relevance of rules
There are a lot of errors which show the incomplete relevance of rules. The miss the English verb tenses in flection. Examples are as following;
-“she was rolling her eyes that It make me feel very bad” the correct sentence is “she was rolling her eyes that It made me feel very bad”
- “Staff's manner is very terrible” the correct sentence is “Staff's manner was very terrible”
False idea hypothesized.
The causes of mistake by false idea hypothesized. This mistakes developments which detach from imperfect comprehension. The use of difference Below is some example, the use of Past simple Tense instead of Past progressive.
-“You must making a new dress. The correct sentence is
-“You must make a new dress.