This idiom comes from the habit many people have of giving unwanted ad การแปล - This idiom comes from the habit many people have of giving unwanted ad ไทย วิธีการพูด

This idiom comes from the habit man


This idiom comes from the habit many people have of giving unwanted advice from the backseat to the driver of a car. It means someone who tries to control things without having the authority to do so.
BACK TO SQUARE ONE
this idiom was first heard on early BBC radio soccer commentaries, and it means back to the beginning. THE expression was first listed in a British magazine in 1927. Since soccer wasn't easy to describe on the radio, the field was divided into eight notional squares, so that listeners could be told where the ball was. When the game restarted after the break, it "back to square one.
DEADLINE
This term originated in the American Civil War, when prisoners would be shot if they crossed a line around a prison camp. If now means the time when a project or assignment has to be completed.
KICK THE BUCKET
Kick the bucket means "to die." It possibly refers to suicide attempts in which people would attach a rope with a noose to a beam, stand on a bucket, put their head in the noose, and then kick the bucket away, so that they could hang themselves.
SAVED BY THE BELL
This term means saved at the last possible moment. It comes from the time when people were buried with a bell above ground to which a string was attached. The string ran into their coffin. In case someone happened to be buried alive, the person could ring the bell to alert others and be saved from the grave. This idiom is also used a lot during boxing matches in which one boxer is "saved by the round bell" so that the boxer has a short time to rest and recover.
RAINING CATS AND DOGS
Although there are several theories theories about the origin of this origin of this phrase, the following are the most common.
One theory us that long ago in England, the roofs on houses were made of hay, and the cats and dogs would sleep on the roof. When it rained, the roof got slippery and the cats and dogs would slide off. Hence, it was "raining cats and dogs." Another explanation is that heavy rains would wash dead animals down the streets. However, the most popular one comes from Northern European myths in which cats were a symbol for rain and dogs for wind. Thus, a heavy rain storm with strong winds with strong winds was described"It's cats and dogs out there."
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
This idiom comes from the habit many people have of giving unwanted advice from the backseat to the driver of a car. It means someone who tries to control things without having the authority to do so.BACK TO SQUARE ONE this idiom was first heard on early BBC radio soccer commentaries, and it means back to the beginning. THE expression was first listed in a British magazine in 1927. Since soccer wasn't easy to describe on the radio, the field was divided into eight notional squares, so that listeners could be told where the ball was. When the game restarted after the break, it "back to square one.DEADLINEThis term originated in the American Civil War, when prisoners would be shot if they crossed a line around a prison camp. If now means the time when a project or assignment has to be completed.KICK THE BUCKETKick the bucket means "to die." It possibly refers to suicide attempts in which people would attach a rope with a noose to a beam, stand on a bucket, put their head in the noose, and then kick the bucket away, so that they could hang themselves.SAVED BY THE BELL This term means saved at the last possible moment. It comes from the time when people were buried with a bell above ground to which a string was attached. The string ran into their coffin. In case someone happened to be buried alive, the person could ring the bell to alert others and be saved from the grave. This idiom is also used a lot during boxing matches in which one boxer is "saved by the round bell" so that the boxer has a short time to rest and recover.RAINING CATS AND DOGSAlthough there are several theories theories about the origin of this origin of this phrase, the following are the most common.One theory us that long ago in England, the roofs on houses were made of hay, and the cats and dogs would sleep on the roof. When it rained, the roof got slippery and the cats and dogs would slide off. Hence, it was "raining cats and dogs." Another explanation is that heavy rains would wash dead animals down the streets. However, the most popular one comes from Northern European myths in which cats were a symbol for rain and dogs for wind. Thus, a heavy rain storm with strong winds with strong winds was described"It's cats and dogs out there."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

สำนวนนี้มาจากนิสัยหลาย ๆ คนมีการให้คำแนะนำที่ไม่พึงประสงค์จากเบาะหลังคนขับของรถ มันหมายความว่าคนที่พยายามที่จะควบคุมสิ่งที่โดยไม่ต้องมีอำนาจที่จะทำเช่นนั้น.
BACK TO
หนึ่งตารางสำนวนนี้ก็ได้ยินเสียงครั้งแรกในรายการวิทยุบีบีซีในช่วงต้นข้อคิดฟุตบอลและมันหมายถึงการกลับไปที่จุดเริ่มต้น การแสดงออกถูกระบุว่าเป็นครั้งแรกในนิตยสารของอังกฤษในปี 1927 นับตั้งแต่ฟุตบอลไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะอธิบายในวิทยุข้อมูลที่ถูกแบ่งออกเป็นแปดสี่เหลี่ยมสัญญาเพื่อให้ผู้ฟังอาจจะบอกว่าที่ลูกเป็น เมื่อเกมเริ่มต้นใหม่หลังจากหยุดมัน "กลับไปที่ตารางหนึ่ง.
กําหนดระยะนี้เกิดขึ้นในสงครามกลางเมืองอเมริกาเมื่อนักโทษจะถูกยิงถ้าพวกเขาข้ามเส้นรอบ ๆ ค่ายคุก. ถ้าตอนนี้หมายถึงช่วงเวลาที่โครงการหรือที่ได้รับมอบหมาย ได้ว่าจะแล้วเสร็จ. เตะ BUCKET เตะถังหมายความว่า "ตาย". มันอาจจะหมายถึงการพยายามฆ่าตัวตายในที่ที่คนจะแนบเชือกกับบ่วงเพื่อคานยืนอยู่บนถังใส่หัวของพวกเขาในบ่วงและ แล้วเตะถังออกไปเพื่อที่จะได้แขวนตัวเอง. ระฆังช่วยคำนี้หมายถึงการบันทึกไว้ในขณะที่เป็นไปได้ที่ผ่านมา. มันมาจากช่วงเวลาที่คนถูกฝังไปพร้อมกับระฆังเหนือพื้นดินที่เป็นสตริงที่ถูกแนบมา. สตริง วิ่งเข้าไปในโลงศพของพวกเขา. ในกรณีที่มีคนที่เกิดขึ้นจะถูกฝังอยู่มีชีวิตอยู่คนสามารถกดกริ่งเพื่อแจ้งเตือนคนอื่น ๆ และได้รับการบันทึกจากหลุมฝังศพ. สำนวนนี้ยังใช้เป็นจำนวนมากในช่วงมวยตรงซึ่งเป็นหนึ่งในนักมวยคือ "บันทึกไว้โดยรอบ ระฆัง "เพื่อให้นักมวยที่มีระยะเวลาสั้น ๆ ในส่วนที่เหลือและการกู้คืน. ฝนตกแมวและสุนัขแม้ว่าจะมีหลายทฤษฎีทฤษฎีเกี่ยวกับที่มาของการกำเนิดของวลีนี้ต่อไปนี้ที่พบมากที่สุด. หนึ่งในทฤษฎีที่เราว่านานมาแล้วในประเทศอังกฤษ หลังคาในบ้านที่ทำจากฟางและแมวและสุนัขจะนอนบนหลังคา เมื่อฝนตกหลังคาได้ลื่นและแมวและสุนัขจะเลื่อนออกไป ดังนั้นมันเป็น "ฝนตกแมวและสุนัข." คำอธิบายก็คือการที่ฝนตกหนักจะล้างสัตว์ที่ตายลงถนน แต่ที่นิยมมากที่สุดมาจากตำนานยุโรปภาคเหนือซึ่งในแมวเป็นสัญลักษณ์สำหรับฝนและสุนัขลม ดังนั้นพายุฝนตกหนักลมแรงกับมีลมแรงก็อธิบาย "มันเป็นแมวและสุนัขออกมี."








การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

สำนวนนี้มาจากนิสัยหลาย ๆคนได้ให้คำแนะนำที่ไม่พึงประสงค์จากเบาะหลังคนขับของรถ มันหมายถึงใครบางคนที่พยายามที่จะควบคุมสิ่งต่างๆ โดยไม่มีอำนาจที่จะทำเช่นนั้น กลับไปที่ตารางหนึ่ง

สำนวนนี้เป็นครั้งแรกที่ได้ยินในวิทยุบีบีซีวิจารณ์บอลก่อน และก็กลับไปที่จุดเริ่มต้น การแสดงออก จดทะเบียนครั้งแรกในนิตยสารอังกฤษ 1927 .เพราะฟุตบอลไม่ได้ง่ายที่จะอธิบายในวิทยุ สนามถูกแบ่งออกเป็นแปดสี่เหลี่ยมทางความคิด เพื่อให้ผู้ฟังสามารถบอกที่ลูกเป็น เมื่อเกมเริ่มต้นใหม่หลังจากหยุดมัน " กลับไปที่ตารางหนึ่ง

เทอมนี้กำหนดขึ้นในสมัยสงครามกลางเมือง เมื่อนักโทษจะถูกยิงถ้าพวกเขาข้ามเส้นรอบเรือนจำค่ายถ้าหมายถึงเวลาที่โครงการหรืองานที่มอบหมายต้องเสร็จ เตะปี๊บ

เตะถัง แปลว่า " ตาย " มันอาจหมายถึงการพยายามฆ่าตัวตาย ซึ่งประชาชนจะแนบเชือกกับห่วงเพื่อคาน ยืนบนถังใส่หัวของพวกเขาในห่วง แล้วเตะ ถังเก็บเพื่อให้พวกเขาสามารถแขวนตัวเอง ระฆังช่วยชีวิต

ในระยะนี้หมายความว่า บันทึกในขณะนี้เป็นไปได้ล่าสุด มันมาตั้งแต่ตอนที่คนถูกฝังไว้กับระฆังเหนือพื้นดินที่เป็นสตริงที่แนบมา เชือกวิ่งชนโลงศพของเขา ในกรณีที่ใครบางคนที่เกิดขึ้นจะถูกฝังทั้งเป็น บุคคลจะกดออดให้ผู้อื่นแจ้งเตือนและถูกบันทึกไว้จากหลุมศพสำนวนนี้จะใช้มากในการแข่งขันชกมวยที่นักมวยคนหนึ่งคือ " บันทึกโดยรอบระฆัง " เพื่อให้นักมวยได้ในระยะเวลาสั้นๆเพื่อพักผ่อน และการกู้คืน ฝนตกแมวและสุนัข

แม้ว่าจะมีหลายทฤษฎี ทฤษฎีเกี่ยวกับกำเนิดของที่มาของวลีนี้ ต่อไปนี้เป็นทั่วไปมากที่สุด
ทฤษฎีหนึ่งเราว่านานมาแล้วในประเทศอังกฤษ หลังคาบนบ้านที่ทำจากฟางและสุนัขและแมวจะนอนบนหลังคา เมื่อฝนตก หลังคาก็ลื่นและแมวและสุนัขจะเลื่อนปิด ดังนั้น มันคือ " ฝนตกแมวและสุนัข " ไม่ได้หมายความว่าฝนตกหนักจะล้างสัตว์ตายลงถนน อย่างไรก็ตาม ความนิยมมากที่สุดคนหนึ่งมาจากทางตอนเหนือของยุโรปในตำนานที่แมวเป็นสัญลักษณ์สำหรับฝนและสุนัขสำหรับลม ดังนั้นพายุ ฝนตกหนัก ลมแรง ลมพัดแรงด้วย ได้อธิบายไว้ว่า " มันเป็นแมวและสุนัขออกมี . "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: