Dickens wrote in the wake of British government changes to the benefit การแปล - Dickens wrote in the wake of British government changes to the benefit ไทย วิธีการพูด

Dickens wrote in the wake of Britis

Dickens wrote in the wake of British government changes to the benefits system known as the Poor Laws, changes that required, among other things, benefits applicants to work on treadmills. Dickens asks, in effect, for people to recognise the plight of those whom the Industrial Revolution has displaced and driven into poverty, and the obligation of society to provide for them humanely. Failure to do so, the writer implies through the personification of Ignorance and Want as ghastly children, will result in an unnamed "Doom" for those who, like Scrooge, believe their wealth and status qualifies them to sit in judgement over the poor rather than to assist them.[59]

Stephen Skelton states that Christian themes are woven throughout the book, with Dickens himself stating that "I have always striven in my writings to express the veneration for the life and lessons of our Saviour." The title of the book has the word "carol" in it, which in Dickens' time, was defined as "a song celebrating the birth of Jesus Christ" and for this reason, Dickens calls the chapters of the book "staves, which means the stanzas of a song." Dickens' statement that Jacob Marley "had no bowels" is a reference to the "bowels of compassion" mentioned in I John, the reason for his eternal damnation. The themes of "sinfulness to regret to repentance to salvation" are also featured throughout the novel.[60] It is for this reason that the novel is regarded by some readers "as a Christian allegory of redemption."[61]

Some critics like Restad have suggested that Scrooge's redemption underscores what they see as the conservative, individualistic and patriarchal aspects of Dickens' 'Carol philosophy', which propounded the idea of a more fortunate individual willingly looking after a less fortunate one. Personal moral conscience and individual action led in effect to a form of noblesse oblige, which was expected of those individuals of means.[44]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ดิคเก้นเขียนในการปลุกของการเปลี่ยนแปลงรัฐบาลอังกฤษระบบผลประโยชน์ที่เรียกว่ากฎหมายยากจน การเปลี่ยนแปลงที่จำเป็น ต่าง ๆ ประโยชน์สมัครงานบนลู่วิ่ง ดิคเก้นถาม ผล สำหรับคนที่จะรู้สหัสผู้ที่พลัดถิ่น และขับเคลื่อนความยากจน และข้อผูกมัดของสังคมเพื่อให้พวกเขา humanely การปฏิวัติอุตสาหกรรม ไม่ หมายถึงผู้เขียนผ่านทางบุคลาธิษฐานของความไม่รู้และต้องเป็นเด็กส่วน จะเป็นชื่อ "ลงโทษ" สำหรับบรรดาผู้ที่ เช่นคนขี่เหนียว เชื่อว่าสมบัติ และสถานะตรงนั้นนั่งตัดสินมากกว่าคนยากจนมากกว่า จะช่วยพวกเขาไว้[59]Stephen Skelton ระบุว่า รูปแบบคริสเตียนจะทอตลอดเล่ม กับดิคเก้นเองระบุที่ "ฉันได้เสมอ striven ในงานเขียนของฉันแสดง veneration สำหรับชีวิตและบทเรียนของ Saviour ของเรา" ชื่อเรื่องของหนังสือมีคำว่า "แครอล" ซึ่งเวลาของดิคเก้น ถูกกำหนดเป็น "เพลงฉลองวันเกิดของพระเยซูคริสต์" และด้วยเหตุนี้ ดิคเก้นเรียกบทของหนังสือ "staves ซึ่งหมายความว่า stanzas เพลง" งบของดิคเก้นว่า Marley ยาโคบ "มีไม่มีไส้" เป็นการอ้างอิง "ส่วนแรงกว่า" กล่าวในฉันจอห์น สาเหตุ damnation นิรันดร์ของเขา ชุดรูปแบบของ "บาป" เสียดายเพื่อกลับไปสู่ความรอดจะยังแนะนำตลอดทั้งนวนิยาย[60] เป็นสาเหตุนี้ว่า นวนิยายที่ถือ โดยผู้อ่านบาง "เป็นคริสเตียนอุปมานิทัศน์ของไถ่ถอน"[61]นักวิจารณ์บางอย่างเช่น Restad ได้แนะนำว่า ไถ่ของคนขี่เหนียวนำสิ่งที่พวกเขาเห็นเป็นด้านหัวเก่า individualistic และ patriarchal ของดิคเก้น 'แครอลปรัชญา' ซึ่ง propounded ความคิดของแต่ละบุคคลที่โชคดีมากที่พักอาศัยหลังน้อย หนึ่งโชคดี จิตสำนึกคุณธรรมส่วนบุคคลและการดำเนินการแต่ละนำผลฟอร์มของ noblesse oblige ซึ่งคาดว่าของใครหมายถึง[44]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ดิคเก้นเขียนในการปลุกของการเปลี่ยนแปลงรัฐบาลอังกฤษกับระบบผลประโยชน์ที่เรียกว่ากฏหมายที่ไม่ดีการเปลี่ยนแปลงที่จำเป็นต้องใช้ในสิ่งอื่น ๆ ที่เป็นประโยชน์ต่อผู้สมัครที่จะทำงานบนลู่วิ่ง ดิคเก้นถามในผลสำหรับคนที่จะรับรู้ชะตากรรมของผู้ที่ปฏิวัติอุตสาหกรรมได้ย้ายและขับรถเข้าไปในความยากจนและภาระหน้าที่ของสังคมที่จะให้พวกเขามนุษย์ ความล้มเหลวที่จะทำเช่นนั้นนักเขียนที่มีความหมายผ่านตัวตนของความไม่รู้และอยากเป็นเด็กที่น่ากลัวจะมีผลในชื่อ "หายนะ" สำหรับผู้ที่เช่นสครูจเชื่อว่าความมั่งคั่งและสถานะของพวกเขามีคุณสมบัติที่จะนั่งพวกเขาในการตัดสินใจมากกว่าคนยากจนมากกว่า ที่จะช่วยให้พวกเขา. [59] สตีเฟ่น Skelton ระบุว่ารูปแบบที่นับถือศาสนาคริสต์มีการทอตลอดทั้งเล่มมีผีตัวเองระบุว่า "ฉันได้ทุ่มเทเสมอในงานเขียนของฉันที่จะแสดงความเคารพต่อชีวิตและบทเรียนของผู้ช่วยให้รอดของเรา." ชื่อของหนังสือเล่มนี้มีคำว่า "แครอล" ในนั้นซึ่งในเวลาที่ดิคเก้น 'ถูกกำหนดเป็น "เพลงฉลองการเกิดของพระเยซูคริสต์" และด้วยเหตุนี้ผีเรียกบทของหนังสือเล่มนี้ "เสาธงซึ่งหมายถึง บทของเพลง ". คำสั่งผีที่จาค็อบมาร์เลย์ "มีบาดาลไม่มี" คือการอ้างอิงถึง "บาดาลของความเห็นอกเห็นใจ" ที่กล่าวถึงในยอห์นเหตุผลในการสาปแช่งนิรันดร์ของเขา รูปแบบของ "ความชั่วร้ายที่จะเสียใจที่จะกลับใจใหม่ไปสู่ความรอด" ยังให้ความสำคัญตลอดทั้งเล่ม. [60] มันเป็นเพราะเหตุนี้ที่นวนิยายเรื่องนี้ได้รับการยกย่องจากผู้อ่านบางคน "เป็นสัญลักษณ์ของคริสเตียนไถ่ถอน." [61] นักวิจารณ์บางคนเช่น Restad ได้ชี้ให้เห็นว่าการไถ่ถอนของสครูจตอกย้ำสิ่งที่พวกเขาเห็นว่าเป็นอนุลักษณ์, ด้านปัจเจกและปรมาจารย์ของดิคเก้น '' ปรัชญาแครอล 'ซึ่ง propounded ความคิดของแต่ละคนที่โชคดีมากขึ้นด้วยความเต็มใจมองตามหลังหนึ่งที่โชคดีน้อย มโนธรรมศีลธรรมส่วนบุคคลและการกระทำของแต่ละบุคคลเป็นผู้นำในการส่งผลกระทบต่อรูปแบบของ Noblesse บังคับซึ่งได้รับการคาดหวังของบุคคลเหล่านั้นหมายถึง. [44]



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องผีที่เขียนในการปลุกของการเปลี่ยนแปลงรัฐบาลอังกฤษเพื่อประโยชน์ของระบบที่เรียกว่ากฎหมาย การเปลี่ยนแปลงที่จำเป็นในสิ่งอื่น ๆ , ประโยชน์ของผู้สมัครทำงานใน treadmills . ดิคเก้นถามในผลสำหรับคนที่จะยอมรับชะตากรรมของผู้ที่การปฏิวัติอุตสาหกรรมมีผู้พลัดถิ่นและขับเคลื่อนเข้าไปในความยากจนและภาระของสังคมเพื่อให้พวกเขาอย่างมนุษย์ความล้มเหลวที่จะทำเช่นนั้น ผู้เขียนแสดงผ่านตัวอย่างของความไม่รู้ และต้องเป็นเด็กที่น่ากลัว จะส่งผลในชื่อ " Doom " สำหรับผู้ที่ชอบสครูจเชื่อว่าความมั่งคั่งและสถานะสำหรับพวกเขาไปนั่งในการตัดสินใจมากกว่าคนจน มากกว่าที่จะช่วยให้พวกเขา [ 59 ]

สตีเฟ่น Skelton กล่าวว่าคริสเตียน รูปแบบทอตลอดทั้งเล่มกับผีเอง ระบุว่า " ฉันมีเสมอ striven ในงานเขียนของฉันเพื่อแสดงความเคารพสำหรับชีวิตและบทเรียนของพระผู้ช่วยให้รอดของเรา ชื่อหนังสือมีคำว่า " Carol " ในนั้นซึ่งในดิคเกนส์ เวลาถูกกำหนดเป็น " เพลงเฉลิมฉลองการเกิดของพระเยซูคริสต์ " และด้วยเหตุผลนี้ ดิคเก้นโทร , บทของหนังสือ " ไม้เท้า ซึ่งหมายถึง stanzas ของเพลง" ดิคเกนส์ ชี้แจงว่า ยาโคบมาร์ลีย์ " ไม่มีบาดาล " มีการอ้างอิงถึง " ความเมตตา " ที่กล่าวถึงในหนังสือ ผมจอห์น เหตุผลของการสาปแช่งนิรันดร์ของเขา . ธีมของ " บาปกรรมจะเสียใจที่จะกลับใจเพื่อความรอด " โดดเด่นด้วยตลอดนวนิยาย [ 60 ] เป็นเหตุนวนิยายถือ โดยผู้อ่าน " ในฐานะที่เป็นคริสเตียนสัญลักษณ์ของการไถ่ถอน [ 61 ]

"นักวิจารณ์บางคนเช่น restad ชี้ให้เห็นว่ามีคนขี้เหนียวของการไถ่ถอนถึงสิ่งที่พวกเขาเห็นเป็นอนุรักษ์นิยมที่แต่ละและเข้าใจแง่มุมของดิคเกนส์ ' แครอลปรัชญา ' ซึ่งเสนอความคิดของแต่ละบุคคลโชคดีมากขึ้นเต็มใจดูแลโชคดีน้อยกว่าหนึ่ง คุณธรรม จริยธรรม มโนธรรม และการกระทำของแต่ละบุคคล นำผลให้รูปแบบของเราต้องเคารพกฎจราจร ,ซึ่งถูกคาดหวังจากบุคคลเหล่านั้นว่า [ 44 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: