The checklist-type definitions of mission statementsThe literature pre การแปล - The checklist-type definitions of mission statementsThe literature pre ไทย วิธีการพูด

The checklist-type definitions of m

The checklist-type definitions of mission statements
The literature presents a multiplicity of definitions of the mission statement (see
Appendix). The evident inconsistency in these definitions leads to confusion both
at the theoretical and practical levels. A recent work offers a more developed analysis
and discussion of the sources and forms of this confusion (Khalifa, 2011).
The mission statement literature is dominated by the logic of compilation or what
Campbell and Yeung (1991) call the checklist of items. This logic takes a widely varied
collection of mission statements of actual organizations, analyzes and classifies
their constituent items, and pools all these items to form a comprehensive list. This list
is then used as the foundation of an “ideal” mission statement. This logic of
compilation is inconsistent with the practice of most organizations in the sense that a
single mission statement is rarely found having all or most of the items in the “ideal”
list. Nevertheless, these compilations of items are used as benchmarks to evaluate
and judge real mission statements, to suggest ways to improve them, and to give
advice on how to develop new effective ones.
David and David (2003), based on Pearce and colleagues (Pearce, 1982; Pearce and
David, 1987; Pearce and Roth, 1988), demonstrate a typical and influential
representation of the compilation logic. They suggest the following comprehensive
list of nine components that an effective mission statement should include (David and
David, 2003, p. 13):
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กำหนดรายการตรวจสอบชนิดของภารกิจงบวรรณกรรมนำเสนอมากมายหลายหลากของคำนิยามของพันธกิจ (ดูภาคผนวก) ไม่สอดคล้องที่เห็นได้ชัดในคำนิยามเหล่านี้นำไปสู่ความสับสนทั้งในระดับทฤษฎี และการปฏิบัติการ ผลงานล่าสุดมีการวิเคราะห์พัฒนามากขึ้นและสนทนาแหล่งและรูปแบบของความสับสนนี้ (แต่ 2011)เอกสารประกอบการรายงานภารกิจที่ถูกครอบงำ โดยตรรกะของการคอมไพล์หรืออะไรCampbell และ Yeung (1991) โทรตรวจสอบสินค้า ตรรกะนี้จะแตกต่างกันอย่างกว้างขวางชุดของคำสั่งภารกิจขององค์กรจริง วิเคราะห์ และประมวลของส่วนประกอบต่าง ๆ ของสินค้า และสระทั้งหมดเหล่านี้สินค้าแบบรายชื่อ รายการนี้แล้วใช้เป็นรากฐานของพันธกิจ "เหมาะ" ตรรกะนี้ของคอมไพล์ไม่สอดคล้องกับการปฏิบัติขององค์กรส่วนใหญ่ในแง่ที่เป็นพันธกิจเดียวพบได้น้อยมากมีทั้งหมดหรือส่วนใหญ่ของสินค้าใน "อุดมคติ"รายการ อย่างไรก็ตาม จะใช้เป็นเกณฑ์มาตรฐานรวมของสินค้าเหล่านี้เพื่อประเมินและงบภารกิจจริง แนะนำวิธี การปรับปรุงพวกเขา และให้ผู้พิพากษาคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการพัฒนาใหม่ที่มีประสิทธิภาพDavid และ David (2003), Pearce และเพื่อนร่วมงาน (Pearce, 1982 Pearce และDavid, 1987 Pearce และรอด 1988), สาธิตโดยทั่วไป และมีอิทธิพลการแสดงของตรรกะการคอมไพล์ พวกเขาแนะนำครบวงจรต่อไปนี้รายการเก้าพันธกิจมีประสิทธิภาพควรรวม (David และDavid, 2003, p. 13):
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คำจำกัดความของรายการตรวจสอบชนิดของงบภารกิจ
วรรณกรรมนำเสนอความหลากหลายของคำนิยามของพันธกิจ (ดู
ภาคผนวก) ความไม่สอดคล้องกันเห็นได้ชัดในคำนิยามเหล่านี้จะนำไปสู่ความสับสนทั้ง
ในระดับทฤษฎีและปฏิบัติ การทำงานที่ผ่านมามีการวิเคราะห์การพัฒนามากขึ้น
และการอภิปรายของแหล่งที่มาและรูปแบบของการสับสนนี้ (Khalifa, 2011).
วรรณกรรมพันธกิจที่ถูกครอบงำด้วยตรรกะของการรวบรวมหรือสิ่งที่
แคมป์เบลและ Yeung (1991) เรียกรายการตรวจสอบของรายการ ตรรกะนี้จะใช้เวลาที่แตกต่างกันอย่างแพร่หลายใน
คอลเลกชันของงบภารกิจขององค์กรที่เกิดขึ้นจริงวิเคราะห์และจัดประเภท
รายการส่วนประกอบของพวกเขาและสระว่ายน้ำรายการทั้งหมดเหล่านี้ในรูปแบบรายการที่ครอบคลุม รายการนี้
ถูกนำมาใช้นั้นเป็นรากฐานของ "อุดมคติ" พันธกิจ ตรรกะของนี้
รวบรวมไม่สอดคล้องกับการปฏิบัติขององค์กรส่วนใหญ่ในแง่ที่ว่า
พันธกิจเดียวไม่ค่อยพบมีทั้งหมดหรือส่วนใหญ่ของรายการใน "อุดมคติ"
รายการ อย่างไรก็ตามการรวบรวมเหล่านี้ของรายการจะถูกใช้เป็นมาตรฐานในการประเมิน
และตัดสินงบภารกิจจริงที่จะแนะนำวิธีการปรับปรุงพวกเขาและจะให้
คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการพัฒนาคนใหม่ที่มีประสิทธิภาพ.
เดวิดและเดวิด (2003) ขึ้นอยู่กับเพียร์ซและเพื่อนร่วมงาน ( เพียร์ซ, 1982; เพียร์ซและ
ดาวิด, 1987; เพียร์ซและโรท 1988) แสดงให้เห็นโดยทั่วไปและมีอิทธิพล
เป็นตัวแทนของตรรกะรวบรวม พวกเขาขอแนะนำให้ครอบคลุมต่อไปนี้
รายชื่อของเก้าส่วนประกอบที่พันธกิจที่มีประสิทธิภาพควรมี (เดวิดและ
เดวิด, 2003, หน้า 13.)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตรวจสอบประเภทของคำนิยามของงบภารกิจ
วรรณกรรมแสดงหลายหลากของคำนิยามของพันธกิจ ( ดู
ภาคผนวก ) มีความชัดเจนในคำนิยามเหล่านี้ทำให้เกิดความสับสนทั้งในทางทฤษฎีและ
ระดับปฏิบัติ งานล่าสุดมีการพัฒนามากขึ้นการวิเคราะห์
และอภิปรายของแหล่งที่มาและรูปแบบของความสับสนนี้ ( สำหรับ
, 2011 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: