Notice that in the indirect question I put the verb ('is') after the s การแปล - Notice that in the indirect question I put the verb ('is') after the s ไทย วิธีการพูด

Notice that in the indirect questio

Notice that in the indirect question I put the verb ('is') after the subject ('the bank'), in the same way as I do with a normal positive sentence ('the bank is over there'), but in the direct question I put the verb 'is' before the subject 'the bank'. This is called inversion, and it is used to make direct questions in many verb tenses in English, but we don't use inversion in indirect questions. This is very similar to the grammar of reported questions. However, we use indirect questions in a different way from reported questions. Indirect questions are a way of being polite. They are very, very common in English, especially when you're talking to someone you don't know.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สังเกตว่า ในคำถามทางอ้อม ฉันใส่กริยา ('อยู่') หลังจาก ('ธนาคาร'), เรื่องเดียวผมทำกับบวกปกติประโยค ('ธนาคารอยู่ที่โน่น'), แต่ในคำถามโดยตรงที่ผมใส่ กริยา 'เป็น' ก่อนเรื่อง 'ธนาคาร' คือกลับ และมันถูกใช้เพื่อสร้างคำถามโดยตรงในหลายกาลกริยาในภาษาอังกฤษ แต่เราไม่ใช้กลับถามอ้อม นี่คือคล้ายกับไวยากรณ์ของคำถามรายงาน อย่างไรก็ตาม เราใช้คำถามทางอ้อมในลักษณะแตกต่างจากคำถามรายงาน ถามทางอ้อมเป็นวิธีที่สุภาพ พวกเขามีมาก มากทั่วไปในอังกฤษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณกำลังพูดกับคน คุณไม่ทราบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ขอให้สังเกตว่าในคำถามอ้อมฉันใส่คำกริยา ('เป็น') หลังจากเรื่อง ('ธนาคาร') ในลักษณะเดียวกับที่ผมทำกับประโยคบวกปกติ ('ธนาคารจะไปที่นั่น') แต่ใน คำถามโดยตรงผมใส่คำกริยา 'เป็น' ก่อนที่เรื่อง 'ธนาคาร' นี้เรียกว่าการรักร่วมเพศและมันถูกนำมาใช้เพื่อให้ตรงคำถามในกาลกริยามากในภาษาอังกฤษ แต่เราไม่ได้ใช้ในการผกผันคำถามทางอ้อม นี้จะคล้ายกับไวยากรณ์ของคำถามรายงาน แต่เราจะใช้คำถามทางอ้อมในลักษณะที่แตกต่างจากคำถามรายงาน คำถามทางอ้อมเป็นวิธีของการเป็นสุภาพ พวกเขาเป็นอย่างที่พบมากในภาษาอังกฤษโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณกำลังพูดคุยกับคนที่คุณไม่รู้จัก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สังเกตว่า ในคำถามอ้อมใส่คำกริยา ( 'is ' ) หลังจากเรื่อง ' ธนาคาร ' ) ในลักษณะเดียวกับที่ผมทำปกติบวกประโยค ( ธนาคารที่นั่น ' ' ) แต่ในคำถามโดยตรงชั้นวางกริยา ' ' ก่อนเรื่อง ' ธนาคาร ' นี้เรียกว่าการผกผัน และมันถูกใช้เพื่อสร้างคำถามโดยตรงในกาลกริยาในภาษาอังกฤษแต่เราก็ไม่ได้ใช้ในการถามคำถามทางอ้อม นี้จะคล้ายกันมากกับไวยากรณ์ของการรายงานข้อ แต่เราใช้คำถามทางอ้อมในวิธีที่แตกต่างจากการรายงานข้อ คำถามทางอ้อมเป็นวิธีที่สุภาพ พวกเขามีมาก พบมากในภาษาอังกฤษโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณกำลังพูดกับใครบางคนที่คุณไม่รู้จัก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: