. A nation-wide Damage Needs Assessment (DNA) recorded an estimated $9.7 billion worth of damages to infrastructure, farms and homes, which included reconstruction costs for transport, communication, energy, health, water, sanitation, irrigation, social protection, and public administration services11. Also the government of Pakistan referred to the 2010 floods as a “super flood”
. การประเมินความต้องการทั่วประเทศเสียหาย ( DNA ) ที่บันทึกไว้ประมาณ $ 9.7 พันล้านดอลลาร์มูลค่าของความเสียหายต่อโครงสร้างพื้นฐาน , ฟาร์มและบ้าน ซึ่งรวมค่าใช้จ่ายในการฟื้นฟูบูรณะเพื่อการขนส่ง , การสื่อสาร , พลังงาน , สุขภาพ , น้ำ , สุขาภิบาล , ชลประทาน , การคุ้มครองทางสังคม และ services11 การบริหารรัฐกิจ นอกจากนี้ รัฐบาลปากีสถานว่า 2010 เป็น " น้ำท่วม " น้ำท่วม
การแปล กรุณารอสักครู่..
