Holistic thinkers also examine the spiritual dimension of human experience, and this understanding is essential to restraining the spiral of violence. On a personal level, spiritual practice enables us to break free of our conditioning—biological, psychological, cultural, and ideological. It does not much matter what form this practice takes, or, again, what historically colored images are used to describe it. Prayer, meditation, ritual, selfless service, fasting, retreat, physical disciplines—all such practices serve to disidentify the person from conditioned, habitual ways of being. They nourish a center of personality, a “Self,” in Jung’s terms, that lies outside, or beyond, or “higher” than the largely unconscious personality that is driven by fears, desires, insecurities, appetites, and fantasies. This realm that lies beyond our limited ego is regarded as sacred; it is, presumably, unpolluted by ideology or our petty desires. Obviously, religious beliefs and practices have often, and very tragically, used the human longing for the sacred to sanction hatred and unspeakable violence, so it becomes vitally necessary to distinguish genuine transcendence or disidentification from spiritual fanaticism. The greatest teachers in all traditions have declared that genuine spirituality results in loving nonviolence, so any ideology that leads to division, hate, and killing, no matter what spiritual language it uses to justify its claims, is still just ideology. It is psychological distortion mixed with cultural prejudice, projected onto the transcendent realm and blinding us to its true radiance. On a transpersonal level, a spiritual understanding of the Cosmos recognizes that there are vast evolutionary forces at work, far beyond our immediate experience or understanding. Secular modern culture has no place in its worldview for these mysterious formative energies, regarding any spiritual cosmology as superstition. Yet mystics (Rudolf Steiner being a notable modern example) maintain that these energies are real, and in fact shape the course of human destiny. Cultural and intellectual historians refer sometimes to the zeitgeist of a certain age, meaning the “spirit of the times” in a metaphorical sense, yet Steiner, for one, holds that there literally is a spiritual intelligence or being with a particular temperament or tendencies, that rules each period of history.
คิดแบบองค์รวม ตรวจสอบมิติทางจิตวิญญาณของมนุษย์ประสบการณ์ และความเข้าใจนี้เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อยับยั้งวงจรของความรุนแรง ในระดับส่วนบุคคล การปฏิบัติทางจิตวิญญาณ ช่วยให้เราหลุดพ้นจากปรับอากาศของเราทางชีววิทยา จิตวิทยาวัฒนธรรมและอุดมการณ์ . มันไม่สำคัญว่ารูปแบบการปฏิบัตินี้จะ , หรือ , อีกครั้งแล้วภาพสีในอดีตที่ใช้อธิบาย สวดมนต์ , นั่งสมาธิ , พิธีกรรม , บริการเสียสละ , การอดอาหาร , ถอย , กายภาพศาสตร์การปฏิบัติดังกล่าวทั้งหมดให้ disidentify บุคคลจากเว็บไซด์ วิธี เป็นนิสัยของคน พวกเขามีศูนย์ของบุคลิกภาพ เป็น " ตัว " ในแง่ของจุง ที่อยู่ข้างนอก หรือเกินหรือ " สูง " กว่าบุคลิกไปสลบที่เป็นแรงผลักดันจากความกลัว , ปรารถนา , ความไม่ปลอดภัย , ความกระหาย และจินตนาการ . ดินแดนที่อยู่เหนืออัตตานี้ จำกัด ของเราถือว่าศักดิ์สิทธิ์ มันคือ สันนิษฐานว่า ไม่สกปรกด้วยอุดมการณ์หรือความปรารถนาเล็กๆของเรา เห็นได้ชัดว่า ความเชื่อทางศาสนาและการปฏิบัติมักจะมีมาก และก็สลดใช้ความปรารถนาของมนุษย์ให้ศักดิ์สิทธิ์เพื่อลงโทษความเกลียดชังและความรุนแรงที่ไม่สามารถบรรยายได้ ดังนั้นมันจะกลายเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อแยกวิชชาแท้หรือ disidentification จากจิตวิญญาณความบ้า ครูที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประเพณีทั้งหมดได้ประกาศผลในความรักแท้จิตวิญญาณอหิงสา ดังนั้นอุดมการณ์ที่นำไปสู่แผนก เกลียด และฆ่าไม่ว่ามโนมัยภาษาใช้ปรับการเรียกร้องของมันยังคงเป็นเพียงอุดมการณ์ มันคือการบิดเบือนทางจิตวิทยาผสมกับอคติทางวัฒนธรรม ฉายบนดินแดนทั่ว ๆ ไป และมองไม่เห็นเรา เรเดียนซ์ที่แท้จริงของมัน ในระดับการดูความเข้าใจจิตวิญญาณของจักรวาลรับรู้ว่า มีกองกำลังที่มีมากมายในงานไกลเกินประสบการณ์ของเราทันที หรือความเข้าใจ ฆราวาสวัฒนธรรมสมัยใหม่มีสถานที่ไม่มีในมุมมองของเหล่านี้ย่อยที่มีพลังลึกลับเกี่ยวกับจักรวาลวิทยาจิตวิญญาณใด ๆที่เป็นตำนาน ญาณ ( รูดอล์ฟ สไตเนอร์ ยังโดนเด่นทันสมัยตัวอย่าง ) คงไว้ซึ่งพลังเหล่านี้จะจริงและในความเป็นจริงรูปร่างโชคชะตาของมนุษย์วัฒนธรรมและภูมิปัญญา นักประวัติศาสตร์อ้างบางครั้งที่ zeitgeist ของวัยชรา ความหมาย " จิตวิญญาณของเวลา " ในความรู้สึก คำอุปมายังไม่มี คนหนึ่งถือว่ามีอักษรเป็นข่าวกรองทางจิตวิญญาณหรืออยู่กับอารมณ์ที่เฉพาะเจาะจงหรือแนวโน้มที่กฎแต่ละช่วงเวลาของประวัติศาสตร์
การแปล กรุณารอสักครู่..
