At present, the term `digital library' is being used with two distinct การแปล - At present, the term `digital library' is being used with two distinct ไทย วิธีการพูด

At present, the term `digital libra

At present, the term `digital library' is being used with two distinctly different meanings.
Taken together,
the two definitions result in a tautology:
a digital library is an institution that provides digital libraries.
Both definitions are problematic because they confuse
the boundaries between electronic collections and institutions.
Underlying most of the research-oriented definitions is a constrained view
of the nature of libraries.
Yet using the term to imply the broader view favored
by librarians constrains the institution by the type of content it collects.


Neither community is likely to surrender the term in favor of another. Given this inherent
conflict of interest, people using the term need to define what they mean in context. The failure
to define terms slows the development of theory, research and practice. It also limits the ability
to communicate the scope of the area or the nature of the research and practice problems to
others. While all parties need not agree on one meaning, each can be more explicit in
explaining choices of terminology. Sometimes we simply may need to agree to disagree. Words
do matter and will influence the success of our ventures. I hope this article will stimulate
discussion of what digital libraries are and what they can be in the future.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในปัจจุบันคำว่า `ห้องสมุดดิจิตอลจะถูกใช้กับสองความหมายที่แตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัดนำมารวมกัน

สองผลคำจำกัดความในซ้ำซาก:..
ห้องสมุดดิจิตอลเป็นสถาบันการศึกษาที่ให้ห้องสมุดดิจิตอล
คำจำกัดความของทั้งสองมีปัญหาเพราะพวกเขา สับสน
เขตแดนระหว่างคอลเลกชันอิเล็กทรอนิกส์และสถาบัน
พื้นฐานที่สุดของคำจำกัดความของการวิจัยที่มุ่งเน้น
ดูข้อ จำกัด ของธรรมชาติของห้องสมุด
ยังใช้คำที่บ่งบอกถึงมุมมองที่กว้างขึ้นได้รับการสนับสนุนโดย
บรรณารักษ์ constrains สถาบันตามประเภทของเนื้อหาที่เก็บรวบรวม.


ชุมชนทั้งมีแนวโน้มที่จะยอมจำนนต่อคำในความโปรดปรานของผู้อื่น ให้ความขัดแย้ง
นี้โดยธรรมชาติของดอกเบี้ยคนใช้คำจำเป็นต้องกำหนดสิ่งที่พวกเขาหมายถึงในบริบท ความล้มเหลว
เพื่อกำหนดเงื่อนไขการใช้บริการช้าการพัฒนาทฤษฎีการวิจัยและการปฏิบัติ มันยัง จำกัด
ความสามารถในการสื่อสารขอบเขตของพื้นที่หรือลักษณะของปัญหาการวิจัยและการปฏิบัติต่อผู้อื่น
ในขณะที่ทั้งสองฝ่ายไม่จำเป็นต้องเห็นด้วยกับการหนึ่งความหมายที่แต่ละคนสามารถจะชัดเจนมากขึ้นในการเลือกอธิบายของคำศัพท์
บางครั้งเราก็อาจจะต้องเห็นด้วยกับไม่เห็นด้วย คำ
ทำเรื่องและจะมีผลต่อความสำเร็จของการลงทุนของเรา ฉันหวังว่าบทความนี้จะกระตุ้นให้เกิดการอภิปราย
จากสิ่งที่ห้องสมุดดิจิตอลและสิ่งที่พวกเขาสามารถในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในปัจจุบัน ได้มีการใช้คำ 'ดิจิตอลไลบรารี' กับสองแตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัดความหมาย.
ปวง,
นิยามทั้งสองทำเป็น tautology:
ห้องสมุดดิจิทัลเป็นสถาบันที่มีดิจิตอลไลบรารี
นิยามทั้งสองจะมีปัญหาเนื่องจากพวกเขาสับสน
ขอบระหว่างชุดอิเล็กทรอนิกส์และสถาบัน
ต้นของคำนิยามที่เน้นการวิจัยมีมุมมองจำกัด
ธรรมชาติของไลบรารี
ยัง ใช้คำบ่งบอกถึงมุมมองกว้างขึ้นปลอด
โดย librarians จำกัดสถาบันตามชนิดของเนื้อหารวบรวม


ไม่ชุมชนจะมอบคำสามารถอีก กำหนดนี้แต่กำเนิด
ประโยชน์ คนใช้คำว่าต้องสามารถอธิบายความหมายในบริบท ความล้มเหลว
เพื่อกำหนดเงื่อนไขการพัฒนาของทฤษฎี การวิจัย และการฝึกที่ช้า ยังจำกัดความ
สื่อสารขอบเขตของพื้นที่หรือลักษณะของปัญหาวิจัยและปฏิบัติการ
ผู้อื่น ในขณะที่ทุกฝ่ายต้องยอมรับในความหมายหนึ่ง แต่ละได้อย่างชัดเจนมากขึ้นใน
อธิบายของคำศัพท์ได้ บางครั้งเราก็อาจจะเห็นด้วยไม่เห็นด้วย คำ
เรื่อง และจะมีผลต่อความสำเร็จของกิจการของเรา หวังว่าบทความนี้จะกระตุ้น
สนทนาของห้องสมุดดิจิทัลคืออะไรและสิ่งที่พวกเขาสามารถในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในปัจจุบันคำว่า' Digital ไลบรารี'ที่มีการนำไปใช้งานด้วยสองความหมายแต่แตกต่างกันชัดเจน.

ทั้งสองได้ร่วมกันส่งผลให้ในความหมายที่หลีกเลี่ยงการกล่าวหาที่:
ไลบรารีดิจิตอลที่เป็นสถาบันที่จัดให้บริการไลบรารีดิจิตอล.
คำนิยามของทั้งสองมีปัญหาเพราะพวกเขาสับสนขอบเขต
ระหว่างการกำกับสถาบันการเงินและคอลเลกชันอิเล็กทรอนิกส์
คำนิยามของการวิจัยพื้นฐานตามแบบตะวันออกที่มีมากที่สุดคือวิวทิวทัศน์ที่
ของธรรมชาติของไลบรารี
ยังไม่ได้ใช้คำว่าเป็นวิวทิวทัศน์ที่กว้างขึ้นได้รับสิทธิพิเศษ
โดยๆ constrains สถาบันได้ตาม ประเภท ของข้อมูลที่รวบรวม.


ชุมชนไม่มีแนวโน้มที่จะยอมจำนนระยะสั้นที่เป็นที่นิยมของคนอื่น
ซึ่งจะช่วยให้เกิดการขัดแย้งในเรื่องนี้น่าสนใจคนที่ใช้คำว่าที่จำเป็นต้องกำหนดว่ามันหมายความว่ายังไงในบริบท ความล้มเหลวที่
ซึ่งจะช่วยในการกำหนดเงื่อนไขมันจะทำให้การพัฒนาของการปฏิบัติและการวิจัยทฤษฎี นอกจากนี้ยังกำหนดความสามารถที่
ซึ่งจะช่วยในการติดต่อสื่อสารขอบเขตของพื้นที่ที่หรือธรรมชาติของปัญหาการปฏิบัติและการวิจัยที่มีอยู่เพื่อ
ซึ่งจะช่วยผู้อื่น ในขณะที่ทุกฝ่ายไม่จำเป็นต้องเห็นด้วยกับความหมายแต่ละตัวสามารถใช้ทางเลือกมากขึ้นอย่างชัดเจนใน
ซึ่งจะช่วยอธิบายของคำศัพท์ในบางครั้งเราอาจจำเป็นต้องยอมรับในการไม่เห็นด้วย คำว่า
ซึ่งจะช่วยทำเรื่องนี้และจะส่งผลกระทบต่อความสำเร็จของบริษัทของเรา ผมหวังว่าบทความนี้จะเป็นการกระตุ้นให้
การประชุมของไลบรารีดิจิตอลได้รับและสิ่งที่พวกเขาสามารถในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: