In most armed forces use of the word 'soldier' has taken on a more general meaning due to the increasing specialization of military occupations that require different areas of knowledge and skill-sets. As a result, 'soldiers' are referred to by names or ranks which reflect an individual's military occupation specialty arm, service, or branch of military employment, their type of unit, or operational employment or technical use such as: trooper, tanker (a member of tank crew), commando, dragoon, infantryman, artilleryman, marine, paratrooper, grenadier, ranger, sniper, engineer, sapper, signaller, medic, or a gunner.
ในส่วนการใช้กองกำลังติดอาวุธของคำว่า 'ทหาร' ได้ดำเนินการในความหมายทั่วไปมากขึ้นอันเนื่องมาจากความเชี่ยวชาญที่เพิ่มขึ้นของการประกอบอาชีพทหารที่จำเป็นต้องมีพื้นที่ที่แตกต่างของความรู้และทักษะ เป็นผลให้ 'ทหาร' จะเรียกโดยชื่อหรือตำแหน่งซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงทหารอาชีพแขนพิเศษของแต่ละบุคคลการบริการหรือสาขาของการจ้างงานทหารประเภทของหน่วยหรือการจ้างงานการดำเนินงานหรือการใช้เทคนิคเช่น: ทหารม้าบรรทุก (ก สมาชิกของลูกเรือถัง) คอมมานโดทหารม้าทหารราบ, ปืนใหญ่, ทะเล, พล, กองทัพบก, เรนเจอร์, Sniper วิศวกรทหารช่าง, สัญญาณ, แพทย์หรือมือปืน
การแปล กรุณารอสักครู่..

ในกองกำลังติดอาวุธมากที่สุดใช้คำว่า " ทหาร " ได้ดำเนินการในความหมายทั่วไปมากขึ้นเนื่องจากการเพิ่มความเชี่ยวชาญของทหารอาชีพ ที่ต้องใช้พื้นที่ที่แตกต่างกันของความรู้และทักษะชุด . ผลคือ ทหารถูกอ้างถึงโดยชื่อหรือตำแหน่งของบุคคล ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงทหารอาชีพพิเศษแขน , บริการ , หรือสาขาของการจ้างงานของหน่วยทหาร ประเภทของการจ้างงานหรืองาน หรือเทคนิคที่ใช้เช่น : ทหารม้าบรรทุก ( สมาชิกของลูกเรือถัง ) , คอมมานโด , ทหารราบทหารม้าทหารปืนใหญ่ , , , ทะเล , พลร่มกองทัพบก , เรนเจอร์ , มือปืน , วิศวกร , ทหารช่าง , ส่งสัญญาณ , แพทย์ , หรือมือปืน
การแปล กรุณารอสักครู่..
