greg said hello to sakina's granddaughter, jahan, who giggled and tugged her headscarf over her face. as sakina, laughing, tried to shoo him out of her kitchen, greg filled a pot with tea leaves and water, added a few sticks of kindling to the fire, and put the tea on to boil.
"my grandmother was very socked when dr. greg went into her kitchen," jahan said later. "but she already thought of him as her own child, so she accepted it, soon,her ideas changed, and she began to tease my grandfather that he should learn to be more helpful like his american son."
greg poured the tea and served it to haji ali and the other elders of korpha while haji ali told them how,things were going with the bridge. "i was always amazed at how, without a telephone,electricity, or a radio, haji ali kept himself informed of everything that was happening in the braldu valley and beyond," greg said. now he told greg and the other men gathered in his house that two jeeps carrying the cable for the bridge had been stopped by a rockslide about eighteen miles away from korphe. the road might stay blocked for weeks, especially in such bad weather. so haji ali suggested that every men in the village pitch in and carry the cable to korphe so that work on the bridge could begin at once.
the next morning a group of men, from teenagers to old men, set out. greg was surprised at their cheerfulness as they walked all day in the rain to reach the stranded jeeps and them turned around again towalk twelve hours back to korphe, this time carrying spools of cable that each weighed eight hundred pounds and took ten men to lift.
เกร็กทักทายหลานสาว นใช้มีด , และผ้าคลุมศีรษะของเธอ tugged ที่กระดี๊กระด๊าไปทั่วใบหน้าของเธอ เช่นใช้มีด , หัวเราะ , พยายามที่จะไล่เขาออกไปจากครัวของเธอ , เกร็กเต็มหม้อใบชาและน้ำ เพิ่มไม่กี่แท่งดุ้นไฟและใส่ชาไปต้ม .
" ยายของฉันก็ถูกส่งออกเมื่อ ดร. เกร็ก เดินเข้าไปในครัวเธอ " น กล่าวภายหลัง" แต่แล้วเธอก็คิดว่าเขาเป็นลูกของเธอเอง ดังนั้นเธอยอมรับมัน อีกไม่นานเธอ ความคิดเปลี่ยนไป เธอเริ่มแซวปู่ว่าเขาควรจะเรียนรู้มีประโยชน์มากเหมือนลูกชายเขาเป็นอเมริกัน "
เกร็กเทชาและเสิร์ฟมัน Haji Ali และผู้อาวุโสของ korpha ในขณะที่ Haji อาลี บอกพวกเขาว่า สิ่งที่กำลังกับสะพาน” ฉันมักจะประหลาดใจที่วิธีการ ไม่มีโทรศัพท์ ไฟฟ้าหรือวิทยุ , Haji Ali เก็บไว้เองทราบทุกอย่างที่เกิดขึ้นใน braldu หุบเขาและเกิน " เกร็กกล่าว ตอนนี้เขาบอกว่า เกร็ก กับคนอื่น ๆที่รวบรวมในบ้านของเขาที่ 2 ล้วนแบกสาย สะพานได้รับการหยุดโดย rockslide ประมาณแปดไมล์จาก korphe . ถนนจะอยู่บล็อกสำหรับสัปดาห์ , โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสภาพอากาศเลวดังนั้น Haji Ali แนะนำว่าทุกคนในหมู่บ้านเข้าร่วม และมีสายเคเบิลที่จะ korphe เพื่อให้ทำงานบนสะพานก็เริ่มทันที
เช้าวันถัดไป กลุ่มของมนุษย์ จากวัยรุ่นชายอายุ ชุดออก เกร็ก ประหลาดใจในความร่าเริงของพวกเขาขณะที่พวกเขาเดินทั้งวันฝนถึงติดรถจี๊ปและพวกเขาหันไปรอบ ๆอีกครั้ง towalk korphe สิบสองชั่วโมงกลับมา ,คราวนี้แบก spools ของสายเคเบิลที่แต่ละหนักแปดร้อยปอนด์ และใช้เวลาสิบคนยก
การแปล กรุณารอสักครู่..
