100:01:37,097 --> 00:01:37,757Come in.200:01:38,985 --> 00:01:39,565Kw การแปล - 100:01:37,097 --> 00:01:37,757Come in.200:01:38,985 --> 00:01:39,565Kw ไทย วิธีการพูด

100:01:37,097 --> 00:01:37,757Come

1
00:01:37,097 --> 00:01:37,757
Come in.

2
00:01:38,985 --> 00:01:39,565
Kwok Sir.

3
00:01:41,215 --> 00:01:41,841
Sit down.

4
00:01:41,864 --> 00:01:45,676
Thank you, sir. Those are just normal
glasses, right?

5
00:01:45,738 --> 00:01:49,800
I'm old.
It's normal Pd need reading glasses.

6
00:01:50,052 --> 00:01:53,625
I'm retiring in two years,
then you'll be in charge.

7
00:01:54,014 --> 00:01:55,982
I know ICAC has opened a file.

8
00:01:56,043 --> 00:01:57,943
They're investigating your relationship
with Hung Ying Society.

9
00:01:58,648 --> 00:01:59,661
Do you have anything to report to me?

10
00:02:02,089 --> 00:02:03,978
I knew that was the reason
you wanted to talk to me.

11
00:02:04,320 --> 00:02:08,223
My report is that I've never done anything
in violation of our code of conduct.

12
00:02:08,407 --> 00:02:10,011
Good. I believe you.

13
00:02:10,761 --> 00:02:15,176
Carry on with Flounder's case.
Truth is the best proof.

14
00:02:15,675 --> 00:02:16,255
Thank you, sir.

15
00:02:21,245 --> 00:02:22,337
Kwok Sir, you're leaving?

16
00:02:22,477 --> 00:02:22,943
Yes.

17
00:02:23,007 --> 00:02:23,769
Where are you going?
Let me give you a ride.

18
00:02:24,037 --> 00:02:26,859
No, thanks. I have to pick up my wife
after the meeting.

19
00:02:27,001 --> 00:02:29,550
I can't ask you to be my driver.

20
00:02:30,324 --> 00:02:32,304
I heard Cheuk Sir took money
from Hung Ying Society.

21
00:02:32,399 --> 00:02:34,970
He was interrogated by ICAC.

22
00:02:35,432 --> 00:02:38,572
I've known him for so long.
I can't believe he did that.

23
00:02:39,238 --> 00:02:41,661
You're his mentor.
You must be so disappointed.

24
00:02:42,357 --> 00:02:44,928
This case is still under investigation.

25
00:02:45,192 --> 00:02:48,127
We can't find him guilty
before the verdict.

26
00:02:48,515 --> 00:02:49,323
You should know that very well.

27
00:02:49,351 --> 00:02:51,399
Yes. But Cheuk Sir mustn't do anything
to arouse people's suspicion.

28
00:02:51,463 --> 00:02:53,727
He shouldn't work on
Flounder's case anymore.

29
00:02:54,021 --> 00:02:54,237
I've worked with him for so many years.

30
00:02:54,271 --> 00:02:56,080
Now I have to work with
a new partner all of a sudden.

31
00:02:56,143 --> 00:02:58,407
I don't know if I can adjust.

32
00:02:58,545 --> 00:03:01,446
Don't worry.
He'll continue with Flounder's investigation

33
00:03:01,539 --> 00:03:02,961
So you won't have a stranger
as your partner.

34
00:03:06,673 --> 00:03:08,721
But he's under investigation now.

35
00:03:08,872 --> 00:03:11,830
It's not proper for him to carry on
investigating the case.

36
00:03:12,139 --> 00:03:13,516
If he really has broken the law,

37
00:03:13,652 --> 00:03:14,869
it makes no difference
where he's transferred to.

38
00:03:15,134 --> 00:03:21,153
I'm letting him stay so ICAC can thoroughly
investigate and prove his innocence.

39
00:03:21,259 --> 00:03:22,511
I trust Hoi.

40
00:03:22,616 --> 00:03:27,474
It's unfair to him if I transfer him out
because of an unestablished case.

41
00:03:32,342 --> 00:03:33,207
Kowloon Bay Loi Shun
Industrial Building. 15:32.

42
00:03:33,263 --> 00:03:34,765
CIB Operations Support Team...
Hong To-hang's office. 15:32.

43
00:03:34,823 --> 00:03:35,437
Head's back.

44
00:03:35,494 --> 00:03:36,245
Head...Why did it take so long?
What's the situation?

45
00:03:36,306 --> 00:03:36,841
What happened?

46
00:03:36,898 --> 00:03:41,472
Calm down. They let me go a while ago.
I just went to buy something.

47
00:03:41,553 --> 00:03:43,647
How can we calm down? They're playing us.

48
00:03:43,753 --> 00:03:44,083
That's right.

49
00:03:44,143 --> 00:03:47,204
That's right. Now everyone in the district
knows they arrested you.

50
00:03:47,512 --> 00:03:51,471
Those guys from OCT B will make up stories
to smear you.

51
00:03:51,554 --> 00:03:52,009
That's right.

52
00:03:52,069 --> 00:03:52,752
I'm sure they'll do that.

53
00:03:52,833 --> 00:03:54,972
How can you work in CIB if you
can't stay cool?

54
00:03:55,033 --> 00:03:59,527
You must use your brain to analyze
the intel you see and hear.

55
00:03:59,791 --> 00:04:02,726
They didn't arrest me. They just asked me
to assist in their investigation.

56
00:04:02,989 --> 00:04:05,765
Don't worry. If I were in trouble,
I'd be transferred out already.

57
00:04:06,031 --> 00:04:11,652
Look. This is your favorite combo noodle.
I went to Sai Kung to buy it.

58
00:04:11,835 --> 00:04:14,236
Finish it and get back to work.

59
00:04:14,315 --> 00:04:15,851
Yes, sir.

60
00:04:20,158 --> 00:04:24,220
Brother Foon-hei,
Flounder and the elders are here already.

61
00:04:24,324 --> 00:04:28,568
Flounder thinks he'll get
the post of Master. What now?

62
00:04:28,836 --> 00:04:30,895
I know.

63
00:04:31,239 --> 00:04:32,149
When will you come then?

64
00:04:32,393 --> 00:04:35,067
I'll call you.

65
00:04:41,004 --> 00:04:47,364
Ouch, do you need to use
so much force? That hurts.

66
00:04:47,520 --> 00:04:49,659
Sorry, Brother Foon-hei. Sorry...

67
00:04:49,720 --> 00:04:52,940
Never mind...ask someone else
to come in and do the massage for me.

68
00:04:53,005 --> 00:04:54,143
On someday in some month of some year...

69
00:04:54,253 --> 00:04:55,709
I'm sorry, Brother Foon-hei.

70
00:04:55,766 --> 00:04:58,189
HEY, Who's singing?

71
00:04:58,563 --> 00:05:03,467
That's Sis Nancy. She sings really well.
Her nickname is Tsai Chin of Temple Street.

72
00:05:04,008 --> 00:05:05,988
Ask her to come in and do
the massage for me.

73
00:05:06,176 --> 00:05:09,419
Sis Nancy hasn't done that in recent years.

74
00:05:09,577 --> 00:05:13,662
Ask her to come in.
I'll pay as much as she wants. Come on.

75
00:05:14,007 --> 00:05:23,530
I wish the breeze blows again
for your hands are like the waves.

76
00:05:23,643 --> 00:05:27,466
It's so tender like you.

77
00:05:27,841 --> 00:05:31,254
Sorry, Brother Foon-hei.
You're awake? Was it good?

78
00:05:31,318 --> 00:05:36,495
Perfect. I'll ask for you from now on.
Your name is...?

79
00:05:36,561 --> 00:05:37,858
I'm Nancy.

80
00:05:38,043 --> 00:05:40,102
Nancy, this is for you.

81
00:05:40,165 --> 00:05:42,588
Thank you.

82
00:05:42,801 --> 00:05:44,269
Sing more songs for me next time.

83
00:05:44,486 --> 00:05:48,593
No problem, as long as you like
listening to me. I'll get you some tea.

84
00:05:48,651 --> 00:05:49,516
OK.

85
00:05:52,005 --> 00:05:55,828
Sis Nancy, you retired a long time ago.
Why are you working now?

86
00:05:55,999 --> 00:05:57,114
You have no idea,

87
00:05:57,279 --> 00:06:01,432
Brother Foon-hei asked for me.
Am I supposed to turn down money?

88
00:06:01,646 --> 00:06:02,738
Wow.

89
00:06:02,925 --> 00:06:04,063
I have to get some tea first.

90
00:06:06,045 --> 00:06:08,457
Right. Why turn down money.

91
00:06:10,639 --> 00:06:14,576
Brother Foon-hei, I didn't scare you, did I?

92
00:06:14,634 --> 00:06:16,614
How was it just now?
Was Sis Nancy good enough?

93
00:06:16,754 --> 00:06:18,734
If you think she's good,
why don't you buy some coupons?

94
00:06:18,798 --> 00:06:19,970
I'll give you a ten percent discount.

95
00:06:20,202 --> 00:06:23,547
I remember seeing you the day
we bid for the lucky red ribbon.

96
00:06:23,713 --> 00:06:26,182
You work for
Flounder's head broker Burst Seed.

97
00:06:26,392 --> 00:06:31,774
Wow, your memory is so good.
You even remember a small potato like me.

98
00:06:31,838 --> 00:06:34,011
No wonder the brothers are so loyal to you.

99
00:06:34,240 --> 00:06:35,253
I may work under Flounder,

100
00:06:35,363 --> 00:06:38,173
but I still think that
you're a good big brother.

101
00:06:38,312 --> 00:06:40,701
Look, for the election of the Master,
I think you'd both be good.

102
00:06:40,761 --> 00:06:42,980
Shush, don't talk about that.

103
00:06:43,071 --> 00:06:46,609
Sorry...I'm used to being talkative.
I'm sorry. I'm mute now.

104
00:06:46,798 --> 00:06:49,415
I was upset about it,

105
00:06:49,559 --> 00:06:54,611
but after listening to Nancy sing,
I've figured everything out.

106
00:06:55,644 --> 00:07:00,218
You're so eloquent. Don't waste
your talent. Do something for me.

107
00:07:00,324 --> 00:07:01,450
Me?

108
00:07:02,404 --> 00:07:07,331
Guys, Foon-hei is late for the election.
He shows no respect for the society.

109
00:07:07,520 --> 00:07:10,660
He's this arrogant even before he's been
elected. How can you elect him?

110
00:07:10,921 --> 00:07:15,051
We're leaders. We must observe the rules.

111
00:07:15,195 --> 00:07:19,507
If we don't,
how can we manage our underlings?

112
00:07:19,641 --> 00:07:21,814
Flounder, what do you want?

113
00:07:22,042 --> 00:07:23,897
I want the election to start now.

114
00:07:24,086 --> 00:07:26,214
Since Foon-hei's not here,
we should consider that he's withdrawn.

115
00:07:28,766 --> 00:07:36,378
Brother Foon-hei's here...He's here.

116
00:07:36,473 --> 00:07:37,292
Who are you?

117
00:07:37,792 --> 00:07:40,170
Big, I'm sorry. She works under me.

118
00:07:40,429 --> 00:07:43,353
I'll throw her out. She's crazy.
I'll throw her out now.

119
00:07:43,976 --> 00:07:47,776
No, if I didn't do this, Foon-hei will make
my mothers work as prostitutes again.

120
00:07:47,869 --> 00:07:48,961
Don't stop me from doing this.

121
00:07:49,788 --> 00:07:52,337
Elders, I'm so sorry that

122
00:07:52,439 --> 00:07:55,124
I can't come to the meeting today
because of something important.

123
00:07:55,231 --> 00:07:56,892
So I've asked Nail to represent me.

124
00:07:57,229 --> 00:07:59,721
She's the girl
who's holding the phone right now.

125
00:07:59,865 --> 00:08:01,333
What she says is what I say.

126
00:08:04,873 --> 00:08:08,070
Brother Foon-hei,
everyone is staring at me now.

127
00:08:08,157 --> 00:08:09,579
What should I say?

128
00:08:09,795 --> 00:08:14,130
Don't panic. Go to my seat and sit down.
Show them an air of authority.

129
00:08:14,475 --> 00:08:16,330
OK.

130
00:08:18,922 --> 00:08:20,060
If you keep doing
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:01:37, 097--> 00:01:37, 757เข้ามาสิ200:01:38, 985--> 00:01:39, 565รักซเซสเตอร์ลุคโกวง300:01:41, 215--> 00:01:41, 841นั่งลง400:01:41, 864--> 00:01:45, 676ขอขอบคุณคุณ ที่รัก ผู้มีปกติเพียงแว่นตา ขวา500:01:45, 738--> 00:01:49, 800ผมเก่าแว่นตาปกติ Pd ต้องการอ่านได้600:01:50, 052--> 00:01:53, 625ฉันกำลังออกใน 2 ปีแล้ว คุณจะชอบ700:01:54, 014--> 00:01:55, 982รู้ ICAC มีเปิดแฟ้ม800:01:56, 043--> 00:01:57, 943พวกเขากำลังตรวจสอบความสัมพันธ์ของคุณฮัง Ying สู่สังคม900:01:58, 648--> 00:01:59, 661มีอะไรที่จะรายงานให้ฉันไหม1000:02:02, 089--> 00:02:03, 978ผมรู้ว่า ที่เป็นเหตุผลคุณอยากพูดคุยกับฉัน1100:02:04, 320--> 00:02:08, 223รายงานของฉันเป็นที่ฉันได้เคยทำอะไรการละเมิดจรรยาบรรณของเรา1200:02:08, 407--> 00:02:10, 011ดี ผมเชื่อว่าคุณ1300:02:10, 761--> 00:02:15, 176ดำเนินกับกรณีของ Flounderความจริงก็คือ หลักฐานดีที่สุด1400:02:15, 675--> 00:02:16, 255ขอขอบคุณคุณ ที่รัก1500:02:21, 245--> 00:02:22, 337ซเซสเตอร์ลุคโกวงรัก คุณกำลังออกจาก1600:02:22, 477--> 00:02:22, 943ใช่1700:02:23, 007--> 00:02:23, 769ไปไหนให้ฉันให้คุณนั่ง1800:02:24, 037--> 00:02:26, 859ไม่ล่ะขอบใจ ได้รับภรรยาหลังจากการประชุม1900:02:27, 001--> 00:02:29, 550ผมไม่ขอให้คุณเป็น คนขับรถ2000:02:30, 324--> 00:02:32, 304ผมได้ยิน Cheuk รักเอาเงินจากสังคมหยิงฮังการ2100:02:32, 399--> 00:02:34, 970เขาถูกซักฟอก โดย ICAC2200:02:35, 432--> 00:02:38, 572ผมรู้จักเขาในนาน ขึ้นผมไม่เชื่อว่า เขาได้ที่2300:02:39, 238--> 00:02:41, 661คุณปรึกษาเขาคุณต้องไม่ผิดหวังดังนั้น2400:02:42, 357--> 00:02:44, 928กรณีนี้ยังอยู่ภายใต้การตรวจสอบได้2500:02:45, 192--> 00:02:48, 127เราไม่พบว่าท่านมีความผิดก่อนพิพากษา2600:02:48, 515--> 00:02:49, 323คุณควรรู้ที่ดี2700:02:49, 351--> 00:02:51, 399ใช่ แต่รัก Cheuk จะทำอะไรกระตุ้นความสงสัยของผู้คน2800:02:51, 463--> 00:02:53, 727เขาไม่ควรทำของ flounder กรณีอีกต่อไป2900:02:54, 021--> 00:02:54, 237ฉันได้ทำงานกับเขาหลายปี3000:02:54, 271--> 00:02:56, 080ตอนนี้ ผมต้องทำงานด้วยใหม่พันธมิตรทั้งหมดฉับพลัน3100:02:56, 143--> 00:02:58, 407ผมไม่ทราบว่าถ้าผมสามารถปรับ3200:02:58, 545--> 00:03:01, 446ไม่ต้องห่วงเขาจะทำการตรวจสอบของ Flounder3300:03:01, 539--> 00:03:02, 961ดังนั้น คุณจะไม่ได้เป็นคนแปลกหน้าเป็นคู่ของคุณ3400:03:06, 00:03:08, 721--> 673แต่เขาอยู่ภายใต้การตรวจสอบขณะนี้3500:03:08, 872--> 00:03:11, 830ไม่เหมาะสมสำหรับเขาที่จะดำเนินการในตรวจสอบกรณี3600:03:12, 139--> 00:03:13, 516ถ้าเขาจริง ๆ มีกฎหมาย3700:03:13, 652--> 00:03:14, 869ทำให้ไม่แตกต่างที่เขาจะโอนย้ายไป3800:03:15, 134--> 00:03:21, 153ฉันให้เขาอยู่เพื่อ ICAC สามารถทำตรวจสอบ และพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของเขา3900:03:21, 259--> 00:03:22, 511ฉันเชื่อถือฮอยอัน4000:03:22, 616--> 00:03:27, 474เป็นธรรมกับเขาถ้าถ่ายโอนเขาออกเนื่องจากมีกรณี unestablished4100:03:32, 342--> 00:03:33, 207เกาลูนเบย์ลอยชุนอาคารอุตสาหกรรม 15:324200:03:33, 263--> 00:03:34, 765ทีมสนับสนุนการดำเนินงานของ CIB ...Hong ไปหางของสำนักงาน 15:324300:03:34, 823--> 00:03:35, 437หลังของหัว4400:03:35, 00:03:36, 245--> 494หัว...ทำไมไม่ใช้เวลานาน เท่าใดสถานการณ์คืออะไร4500:03:36, 306--> 00:03:36, 841เกิดอะไรขึ้น4600:03:36, 898--> 00:03:41, 472สงบลง พวกเขาให้ฉันไปขณะที่ผ่านมาผมเพิ่งไปซื้อบางสิ่งบางอย่าง4700:03:41, 553--> 00:03:43, 647เราสงบลงวิธีสามารถ พวกเขากำลังเล่นเรา4800:03:43, 753--> 00:03:44, 083ถูกต้อง4900:03:44, 143--> 00:03:47, 204ถูกต้อง ตอนนี้ทุกคนในอำเภอรู้ว่า พวกเขาจับคุณ5000:03:47, 00:03:51, 471 หอม 512คนเหล่านั้นจาก OCT B จะแต่งเรื่องป้ายสีคุณ5100:03:51, 554--> 00:03:52, 009ถูกต้อง5200:03:52, 069--> 00:03:52, 752ผมมั่นใจว่า พวกเขาจะทำเช่นนั้น5300:03:52, 833--> 00:03:54, 972สามารถงานใน CIB ถ้าคุณไม่สามารถอยู่เย็น5400:03:55, 033 พลัง--> 00:03:59, 527คุณต้องใช้สมองของคุณเพื่อวิเคราะห์intel คุณเห็น และได้ยิน5500:03:59, 791--> 00:04:02, 726พวกเขาไม่ได้จับผม พวกเขาขอเพียงแค่ฉันเพื่อช่วยในการสืบสวน5600:04:02, 989--> 00:04:05, 765ไม่ต้องห่วง ถ้าฉันมีปัญหาฉันจะถ่ายโอนออกแล้ว5700:04:06, 00:04:11, 652 หอม 031ดู นี่คือก๋วยเตี๋ยวผสมรายการโปรดของคุณผมไป Sai Kung ไปซื้อ5800:04:11, 835--> 00:04:14, 236เสร็จสิ้น และได้รับกลับไปทำงาน5900:04:14, 315--> 00:04:15, 851ใช่ ที่รัก6000:04:20, 158--> 00:04:24, 220พี่ Foon-ไห่Flounder และยอมอยู่ที่นี่6100:04:24, 324--> 00:04:28, 568Flounder คิดว่า เขาจะได้รับลงรายการบัญชีหลัก อย่างไรตอนนี้6200:04:28, 836--> 00:04:30, 895รู้แล้ว6300:04:31, 239--> 00:04:32, 149เมื่อจะมาแล้วหรือไม่6400:04:32, 393--> 00:04:35, 067เราจะเรียกคุณ6500:04:41, 004--> 00:04:47, 364Ouch คุณต้องใช้แรงมาก ที่เจ็บ6600:04:47, 520--> 00:04:49, 659ขออภัย พี่ Foon ไห่ ขออภัย...6700:04:49, 720--> 00:04:52, 940ไม่เคยคิด...ถามคนอื่นมา และทำการนวดสำหรับฉัน6800:04:53, 00:04:54, 143--> 005ในวันในบางเดือนบางปี...6900:04:54, 253--> 00:04:55, 709ขอ พี่ Foon ไห่7000:04:55, 766--> 00:04:58, 189HEY ที่จะร้องเพลงหรือไม่7100:04:58, 563--> 00:05:03, 467นั่นคือ Sis Nancy เธอร้องดีจริง ๆชื่อเล่นของเธอคือ ไช่ของวัดถนน7200:05:04, 008--> 00:05:05, 988ขอให้เธอมา และทำนวดสำหรับฉัน7300:05:06, 00:05:09, 419--> 176Sis Nancy ไม่ทำที่ในปีที่ผ่านมา7400:05:09, 00:05:13, 662--> 577ขอให้เธอเข้ามาจะจ่ายมากเท่าที่เธอต้องการ ไม่เอาน่า7500:05:14, 007--> 00:05:23, 530ฉันต้องสายลมพัดอีกมือของคุณจะเหมือนคลื่น7600:05:23, 643--> 00:05:27, 466ดังนั้นเงินเหมือนคุณได้7700:05:27, 841--> 00:05:31, 254ขออภัย พี่ Foon ไห่คุณกำลังทำงานหรือไม่ ไม่ดีหรือไม่7800:05:31, 318--> 00:05:36, 495สมบูรณ์แบบ ผมจะถามคุณจากเธอชื่อ7900:05:36, 561--> 00:05:37, 858ฉัน Nancy8000:05:38, 043--> 00:05:40, 102แนนซี่ นี้เป็นสำหรับคุณ8100:05:40, 00:05:42, 588--> 165ขอบคุณ8200:05:42, 801--> 00:05:44, 269ร้องเพลงสำหรับผมครั้งต่อไป8300:05:44, 486--> 00:05:48, 593ไม่มีปัญหา ตราบเท่าที่คุณต้องการฟังฉัน จะได้ชาบาง8400:05:48, 651--> 00:05:49, 516ตกลง, ได้8500:05:52, 00:05:55, 828--> 005Sis Nancy คุณปลดเกษียณนานมาแล้วทำไมคุณทำงานเดี๋ยวนี้หรือไม่8600:05:55, 00:05:57, 114--> 999คุณมีความคิด8700:05:57, 279--> 00:06:01, 432พี่ Foon ไห่ถามฉันฉันฉันควรพลิกลงเงิน8800:06:01, 646--> 00:06:02, 738ว้าว8900:06:02, 925--> 00:06:04, 063แล้วจะได้รับบางทีแรก9000:06:06, 045--> 00:06:08, 457ขวา ทำไมปิดเงิน9100:06:10, 639--> 00:06:14, 576พี่ Foon-ไห่ ฉันไม่ตกใจคุณ เหมือนไหม9200:06:14, 634--> 00:06:16, 614วิธีนั้นเป็นเพียงตอนนี้คือ Sis Nancy พอ9300:06:16, 754--> 00:06:18, 734ถ้าคุณคิดว่า เธอจะดีทำไมคุณไม่ซื้อคูปองบาง9400:06:18, 798--> 00:06:19, 970จะให้ส่วนลด 10%9500:06:20, 202--> 00:06:23, 547ผมจำได้ว่า เห็นคุณวันเราเสนอราคาริบบิ้นแดงโชคดี9600:06:23, 713--> 00:06:26, 182คุณทำงานหัวของ flounder โบรกเกอร์เมล็ดออกมา9700:06:26, 392--> 00:06:31, 774ว้าว หน่วยความจำของคุณได้ดีนอกจากนี้คุณยังจำมันฝรั่งขนาดเล็กอย่างผม9800:06:31, 838--> 00:06:34, 011พบพี่น้องซื่อตรงเพื่อให้คุณ9900:06:34, 00:06:35, 253--> 240อาจทำงานภายใต้ Flounder10000:06:35, 363--> 00:06:38, 173แต่ผมยังคิดว่าคุณพี่ใหญ่ดี10100:06:38, 312--> 00:06:40, 701ค้นหา เลือกตั้งมาสเตอร์ผมคิดว่า คุณทั้งสองจะดี10200:06:40, 761--> 00:06:42, 980Shush ไม่พูดที่10300:06:43, 071--> 00:06:46, 609ขออภัย...ฉันกำลังใช้กำลังช่างพูดขอโทษ ผมปิดเสียงขณะนี้10400:06:46, 798--> 00:06:49, 415ฉันไม่พอใจเกี่ยวกับมัน10500:06:49, 559--> 00:06:54, 611แต่หลัง จากฟัง Nancy สิงห์ผมได้คิดทุกอย่างว่า10600:06:55, 644--> 00:07:00, 218คุณ eloquent ดังนั้น ไม่ต้องเสียความสามารถของคุณ ทำให้ฉัน10700:07:00, 324--> 00:07:01, 450ฉัน10800:07:02, 00:07:07, 331--> 404ผู้ชาย Foon-ไห่เป็นสายสำหรับการเลือกตั้งเขาแสดงความไม่เคารพในสังคม10900:07:07, 520--> 00:07:10, 660เขาเป็นหยิ่งนี้ก่อนได้เลือก วิธีสามารถคุณเลือกเขาหรือไม่11000:07:10, 921--> 00:07:15, 051เราผู้นำ เราต้องคำนึงถึงกฎ11100:07:15, 195--> 00:07:19, 507ถ้าเราไม่วิธีใดเราจึงสามารถจัดการ underlings ของเรา11200:07:19, 641--> 00:07:21, 814Flounder คุณต้องการหรือไม่11300:07:22, 042--> 00:07:23, 897อยากเลือกตั้งเริ่มต้นเดี๋ยวนี้11400:07:24, 086--> 00:07:26, 214ตั้งแต่ Foon ไห่ของไม่อยู่เราควรพิจารณาว่า เขาจะถอน11500:07:28, 766--> 00:07:36, 378พี่ Foon ไห่ของที่นี่...เขาอยู่ที่นี่11600:07:36, 473 วิธี:--> 00:07:37, 292คุณเป็นใคร11700:07:37, 792--> 00:07:40, 170ใหญ่ ขอโทษ เธอทำงานภายใต้ฉัน11800:07:40, 429--> 00:07:43, 353ฉันจะโยนเธอออก เธอเป็นบ้าฉันจะโยนเธอออกตอนนี้11900:07:43, 976--> 00:07:47, 776ไม่ ถ้าฉันไม่ทำเช่นนี้ Foon-ไห่จะทำให้แม่ของฉันทำงานเป็นโสเภณีอีก12000:07:47, 869--> 00:07:48, 961อย่าหยุดฉันจากการทำเช่นนี้12100:07:49, 788--> 00:07:52, 337ผู้สูงอายุ ผมขอให้ที่12200:07:52, 439--> 00:07:55, 124ไม่สามารถมาประชุมวันนี้เนื่องจากสิ่งสำคัญ12300:07:55, 231--> 00:07:56, 892จึงได้ถามถึงผมเล็บ12400:07:57, 229--> 00:07:59, 721เธอเป็นหญิงสาวใครจะถือโทรศัพท์ขณะนี้12500:07:59, 865--> 00:08:01, 333สิ่งที่เธอว่า คือ สิ่งที่ฉันพูด12600:08:04, 873--> 00:08:08, 070พี่ Foon-ไห่คนมีคู่ที่ฉันตอนนี้12700:08:08, 00:08:09, 579--> 157สิ่งที่ฉันควรพูดหรือไม่12800:08:09, 795--> 00:08:14, 130อย่าตื่นตระหนก ไปนั่งฉัน และนั่งลงแสดงออกของหน่วยงาน12900:08:14, 475--> 00:08:16, 330ตกลง, ได้13000:08:18, 922--> 00:08:20, 060ถ้าคุณดำเนินการดัง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 01: 37,097 -> 00: 01: 37,757
มา. 2 00: 01: 38,985 -> 00: 01: 39,565 กว๊อกเซอร์. 3 00: 01: 41,215 -> 00: 01: 41,841 นั่งลง . 4 00: 01: 41,864 -> 00: 01: 45,676 ขอบคุณครับ เหล่านั้นเป็นเพียงปกติแก้วใช่มั้ย? 5 00: 01: 45,738 -> 00: 01: 49,800 ฉันแก่. เป็นเรื่องปกติ Pd ต้องแว่นสายตา. 6 00: 01: 50,052 -> 00: 01: 53,625 ฉัน ' ม. เกษียณในสองปีแล้วคุณจะอยู่ในค่าใช้จ่าย. 7 00: 01: 54,014 -> 00: 01: 55,982 ฉันรู้ว่า ICAC ได้เปิดไฟล์. 8 00: 01: 56,043 -> 00: 01: 57,943 พวกเขากำลังตรวจสอบความสัมพันธ์ของคุณกับ Ying Hung สังคม. 9 00: 01: 58,648 -> 00: 01: 59,661 คุณมีสิ่งที่จะต้องรายงานกับผมหรือเปล่า10 00: 02: 02,089 -> 00: 02: 03,978 ผมรู้ว่า นั่นคือเหตุผลที่คุณต้องการที่จะพูดคุยกับฉัน. 11 00: 02: 04,320 -> 00: 02: 08,223 รายงานของฉันที่ฉันไม่เคยทำอะไรที่เป็นการละเมิดหลักจริยธรรมของเรา. 12 00: 02: 08,407 - -> 00: 02: 10,011 ดี ผมเชื่อว่าคุณ. 13 00: 02: 10,761 -> 00: 02: 15,176 ดำเนินการกับกรณีบากบั่นของ. ความจริงคือหลักฐานที่ดีที่สุด. 14 00: 02: 15,675 -> 00: 02: 16,255 . ขอบคุณครับ15 00: 02: 21,245 -> 00: 02: 22,337 กว๊อกเซอร์ที่คุณกำลังจะออกจาก? 16 00: 02: 22,477 -> 00: 02: 22,943 ใช่. 17 00: 02: 23,007 -> 00:02: 23,769 คุณจะไปที่ไหน? ผมขอให้คุณนั่ง. 18 00: 02: 24,037 -> 00: 02: 26,859 ไม่ขอบคุณ ฉันต้องไปรับภรรยาของผมหลังจากการประชุม. 19 00: 02: 27,001 -> 00: 02: 29,550 ฉันไม่สามารถขอให้คุณเป็นคนขับของฉัน. 20 00: 02: 30,324 -> 00: 02: 32,304 ผมได้ยิน Cheuk เซอร์เอาเงินจาก Hung Ying สังคม. 21 00: 02: 32,399 -> 00: 02: 34,970 เขาถูกสอบปากคำโดย ICAC. 22 00: 02: 35,432 -> 00: 02: 38,572 ผมรู้จักเขา . มานานฉันไม่สามารถเชื่อว่าเขาทำอย่างนั้น. 23 00: 02: 39,238 -> 00: 02: 41,661 คุณที่ปรึกษาของเขา. คุณจะต้องผิดหวัง. 24 00: 02: 42,357 -> 00: 02: 44,928 คดีนี้ยังอยู่ภายใต้การตรวจสอบ. 25 00: 02: 45,192 -> 00: 02: 48,127 เราไม่สามารถหาว่ามีความผิดก่อนที่จะตัดสิน. 26 00: 02: 48,515 -> 00: 02: 49,323 คุณ ควรรู้ว่าเป็นอย่างดี. 27 00: 02: 49,351 -> 00: 02: 51,399 ใช่ แต่ Cheuk เซอร์จะต้องไม่ทำอะไรที่จะกระตุ้นความสงสัยของผู้คน. 28 00: 02: 51,463 -> 00: 02: 53,727 เขาไม่ควรจะทำงานในกรณีที่ดิ้นรนอีกต่อไป. 29 00: 02: 54,021 -> 00:02: 54237 ผมเคยทำงานกับเขามาหลายปีเพื่อ. 30 00: 02: 54,271 -> 00: 02: 56,080 ตอนนี้ผมต้องทำงานกับพันธมิตรใหม่ทั้งหมดในทันที. 31 00: 02: 56,143 -> 00 : 02: 58,407 ผมไม่ทราบว่าผมสามารถปรับ. 32 00: 02: 58,545 -> 00: 03: 01,446 ไม่ต้องกังวล. เขาจะยังคงดิ้นรนกับการสืบสวนของ33 00: 03: 01,539 -> 00 : 03: 02,961 ดังนั้นคุณจะไม่ได้มีคนแปลกหน้าเป็นคู่ของคุณ. 34 00: 03: 06,673 -> 00: 03: 08,721 แต่เขาอยู่ภายใต้การตรวจสอบในขณะนี้. 35 00: 03: 08,872 -> 00: 03: 11,830 มันไม่ได้เป็นที่เหมาะสมสำหรับเขาที่จะดำเนินการในการสืบสวนคดี. 36 00: 03: 12,139 -> 00: 03: 13,516 ถ้าเขาจริงๆได้หักกฎหมาย37 00: 03: 13,652 -> 00: 03: 14,869 มันทำให้ ไม่แตกต่างกันที่เขาโอนไป. 38 00: 03: 15,134 -> 00: 03: 21,153 ผมปล่อยให้เขาอยู่ดังนั้น ICAC อย่างละเอียดสามารถตรวจสอบและพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของเขา. 39 00: 03: 21,259 -> 00:03: 22,511 ฉันไว้วางใจฮอย. 40 00: 03: 22,616 -> 00: 03: 27,474 มันไม่เป็นธรรมกับเขาถ้าผมโอนให้เขาออกเพราะกรณี unestablished. 41 00: 03: 32,342 -> 00: 03: 33,207 เกาลูนเบย์ ลอยชุนอาคารอุตสาหกรรม . 15:32 42 00: 03: 33,263 -> 00: 03: 34,765 CIB การดำเนินงานของทีมสนับสนุน ... Hong ต้องแขวนสำนักงาน 15:32. 43 00: 03: 34,823 -> 00: 03: 35,437 หลังของหัว. 44 00: 03: 35,494 -> 00: 03: 36,245 หัวหน้า ... ทำไมมันใช้เวลานาน? อะไรสถานการณ์หรือไม่45 00: 03: 36,306 -> 00: 03: 36,841 เกิดอะไรขึ้น? 46 00: 03: 36,898 -> 00: 03: 41,472 สงบลง พวกเขาให้ฉันไปขณะที่ผ่านมา. ผมเพิ่งไปซื้อสิ่งที่. 47 00: 03: 41,553 -> 00: 03: 43,647 วิธีที่เราสามารถสงบลง? พวกเขากำลังเล่นเรา. 48 00: 03: 43,753 -> 00: 03: 44,083 ที่เหมาะสม. 49 00: 03: 44,143 -> 00: 03: 47,204 ที่เหมาะสม ตอนนี้ทุกคนในเขตรู้ว่าพวกเขาจับคุณ. 50 00: 03: 47,512 -> 00: 03: 51,471 พวกนั้นจาก OCT B จะทำให้เรื่องราวที่จะละเลงคุณ. 51 00: 03: 51,554 -> 00:03: 52009 ที่เหมาะสม. 52 00: 03: 52,069 -> 00: 03: 52,752 ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะทำอย่างนั้น. 53 00: 03: 52,833 -> 00: 03: 54,972 วิธีที่คุณสามารถทำงานใน CIB ถ้าคุณไม่สามารถอยู่เย็น? 54 00: 03: 55,033 -> 00: 03: 59,527 คุณต้องใช้สมองของคุณในการวิเคราะห์Intel ที่คุณเห็นและได้ยิน. 55 00: 03: 59,791 -> 00: 04: 02,726 พวกเขา didn 'T จับผม พวกเขาก็ถามผมว่าจะให้ความช่วยเหลือในการสืบสวนของพวกเขา. 56 00: 04: 02,989 -> 00: 04: 05,765 ไม่ต้องกังวล ถ้าผมมีปัญหาแล้วผมจะโอนออกแล้ว. 57 00: 04: 06,031 -> 00: 04: 11,652 ดู นี่คือคำสั่งผสมก๋วยเตี๋ยวที่คุณชื่นชอบ. ผมไป Sai Kung ที่จะซื้อมัน. 58 00: 04: 11,835 -> 00: 04: 14,236 เสร็จสิ้นและได้รับกลับไปทำงาน. 59 00: 04: 14,315 -> 00:04 : 15,851 ใช่ครับ. 60 00: 04: 20,158 -> 00: 04: 24,220 บราเดอร์ Foon-Hei, บากบั่นและผู้สูงอายุอยู่ที่นี่แล้ว. 61 00: 04: 24,324 -> 00: 04: 28,568 บากบั่นคิดว่าเขา จะได้รับการโพสต์ของโท อะไรอยู่ตอนนี้62 00: 04: 28,836 -> 00: 04: 30,895 ฉันรู้ว่า. 63 00: 04: 31,239 -> 00: 04: 32,149 เมื่อคุณจะมาแล้ว? 64 00: 04: 32,393 -> 00 : 04: 35,067 ผมจะโทรหาคุณ. 65 00: 04: 41,004 -> 00: 04: 47,364 อุ๊ยคุณจำเป็นต้องใช้แรงมาก? ที่เจ็บ. 66 00: 04: 47,520 -> 00: 04: 49,659 ขออภัยบราเดอร์ Foon-Hei ขออภัย ... 67 00: 04: 49,720 -> 00: 04: 52,940 ไม่เป็นไร ... ถามคนอื่นจะเข้ามาและทำนวดสำหรับฉัน. 68 00: 04: 53,005 -> 00: 04: 54,143 ในสักวันหนึ่งในเดือนที่บางส่วนของบางปี ... 69 00: 04: 54,253 -> 00: 04: 55,709 ฉันขอโทษบราเดอร์ Foon-Hei. 70 00: 04: 55,766 -> 00: 04: 58,189 HEY ใครร้องเพลง? 71 00: 04: 58,563 -> 00: 05: 03,467 นั่นเป็น Sis แนนซี่ เธอร้องเพลงได้ดีจริงๆ. ชื่อเล่นของเธอคือโจวไช่ฉินของ Temple Street. 72 00: 05: 04,008 -> 00: 05: 05,988 ถามเธอจะเข้ามาและทำนวดสำหรับฉัน. 73 00: 05: 06,176 -> 00 : 05: 09,419 Sis แนนไม่ได้ทำว่าในปีที่ผ่านมา. 74 00: 05: 09,577 -> 00: 05: 13,662 ถามเธอจะมาใน. ฉันจะจ่ายมากที่สุดเท่าที่เธอต้องการ Come on. 75 00: 05: 14,007 -> 00: 05: 23,530 ผมหวังว่าสายลมพัดมาอีกครั้งสำหรับมือของคุณเป็นเหมือนคลื่น. 76 00: 05: 23,643 -> 00: 05: 27,466 มันเพื่อซื้อเช่นเดียวกับคุณ . 77 00: 05: 27,841 -> 00: 05: 31,254 ขออภัยบราเดอร์ Foon-Hei. คุณตื่นขึ้นมา? มันเป็นที่ดี? 78 00: 05: 31,318 -> 00: 05: 36,495 ที่สมบูรณ์แบบ ฉันจะขอให้คุณจากนี้ไป. ชื่อของคุณคือ ... ? 79 00: 05: 36,561 -> 00: 05: 37,858 ฉันแนนซี่. 80 00: 05: 38,043 -> 00: 05: 40,102 แนนซี่นี้สำหรับคุณ. 81 00: 05: 40,165 -> 00: 05: 42,588 ขอบคุณ. 82 00: 05: 42,801 -> 00: 05: 44,269 . สิงห์เพลงมากขึ้นสำหรับฉันในครั้งหน้า83 00:05 : 44,486 -> 00: 05: 48,593 ไม่มีปัญหาตราบใดที่คุณชอบฟังฉัน ฉันจะรับคุณชา. 84 00: 05: 48,651 -> 00: 05: 49,516 ตกลง. 85 00: 05: 52,005 -> 00: 05: 55,828 . Sis แนนซี่, คุณเกษียณเป็นเวลานานที่ผ่านมาทำไม คุณทำงานตอนนี้หรือไม่86 00: 05: 55,999 -> 00: 05: 57,114 คุณไม่มีความคิด87 00: 05: 57,279 -> 00: 06: 01,432 . บราเดอร์ Foon-Hei ถามสำหรับฉันฉันควรจะเปิด ลงราคาหรือไม่88 00: 06: 01,646 -> 00: 06: 02,738 . ว้าว89 00: 06: 02,925 -> 00: 06: 04,063 ผมจะต้องได้รับชาบางครั้งแรก. 90 00: 06: 06,045 -> 00: 06: 08,457 ขวา ทำไมเปิดลงเงิน. 91 00: 06: 10,639 -> 00: 06: 14,576 บราเดอร์ Foon-Hei ผมไม่ได้หลอนคุณทำผม? 92 00: 06: 14,634 -> 00: 06: 16,614 เป็นอย่างไร มันเพียงแค่ตอนนี้เป็น Sis แนนซี่ดีพอ? 93 00: 06: 16,754 -> 00: 06: 18,734 ถ้าคุณคิดว่าเธอเป็นคนดีทำไมคุณไม่ซื้อคูปองบาง? 94 00: 06: 18,798 -> 00: 06: 19,970 ฉันจะให้ส่วนลดร้อยละสิบ. 95 00: 06: 20,202 -> 00: 06: 23,547 ผมจำได้ว่าเห็นท่านทั้งหลายในวันที่เราเสนอราคาสำหรับริบบิ้นสีแดงโชคดี. 96 00: 06: 23,713 -> 00: 06: 26,182 คุณทำงานสำหรับนายหน้าหัวบากบั่นเมล็ด Burst. 97 00: 06: 26,392 -> 00: 06: 31,774 . ว้าว, หน่วยความจำของคุณเป็นสิ่งที่ดีดังนั้น. คุณยังจำมันฝรั่งขนาดเล็กเช่นฉัน98 00:06: 31,838 -> 00: 06: 34,011 ไม่น่าแปลกใจพี่น้องจึงซื่อสัตย์กับคุณ. 99 00: 06: 34,240 -> 00: 06: 35,253 ผมอาจจะทำงานภายใต้ความบากบั่น, 100 00: 06: 35,363 -> 00: 06: 38,173 แต่ผมยังคิดว่าคุณเป็นพี่ใหญ่ที่ดี. 101 00: 06: 38,312 -> 00: 06: 40,701 ดู, สำหรับการเลือกตั้งของนาย, . ฉันคิดว่าคุณต้องการทั้งสองจะดี102 00 : 06: 40,761 -> 00: 06: 42,980 จุ๊ ๆ ไม่ได้พูดคุยเกี่ยวกับที่. 103 00: 06: 43,071 -> 00: 06: 46,609 . ขออภัย ... ฉันใช้ในการเป็นช่างพูดฉัน ขอโทษ ฉันใบ้ในขณะนี้. 104 00: 06: 46,798 -> 00: 06: 49,415 ผมอารมณ์เสียเกี่ยวกับมัน105 00: 06: 49,559 -> 00: 06: 54,611 แต่หลังจากฟังแนนซี่ร้องเพลงฉัน คิดทุกอย่างออก. 106 00: 06: 55,644 -> 00: 07: 00,218 คุณพูดเก่งดังนั้น ไม่ต้องเสียความสามารถของคุณ ทำบางสิ่งบางอย่างสำหรับฉัน. 107 00: 07: 00,324 -> 00: 07: 01,450 ? ฉัน108 00: 07: 02,404 -> 00: 07: 07,331 คน, Foon-Hei จะสายสำหรับการเลือกตั้ง. เขาแสดงให้เห็นไม่เคารพ สำหรับสังคม. 109 00: 07: 07,520 -> 00: 07: 10,660 เขาหยิ่งนี้ก่อนที่เขาจะได้รับการเลือกตั้ง วิธีที่คุณสามารถเลือกที่เขา? 110 00: 07: 10,921 -> 00: 07: 15,051 เราเป็นผู้นำ เราต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบ. 111 00: 07: 15,195 -> 00: 07: 19,507 ถ้าเราไม่ได้วิธีการที่เราสามารถจัดการกับลูกน้องของเราหรือไม่112 00: 07: 19,641 -> 00: 07: 21,814 บากบั่นสิ่งที่ คุณต้องการ? 113 00: 07: 22,042 -> 00: 07: 23,897 ฉันต้องการการเลือกตั้งที่จะเริ่มต้นในขณะนี้. 114 00: 07: 24,086 -> 00: 07: 26,214 ตั้งแต่ Foon-Hei เป็นไม่ได้ที่นี่เราควรพิจารณา ที่เขาถอนตัว. 115 00: 07: 28,766 -> 00: 07: 36,378 บราเดอร์ Foon-Hei ที่นี่ ... เขาเป็นคนที่นี่. 116 00: 07: 36,473 -> 00: 07: 37,292 ? คุณเป็นใคร117 00: 07: 37,792 -> 00: 07: 40,170 บิ๊ฉันขอโทษ เธอทำงานภายใต้ฉัน. 118 00: 07: 40,429 -> 00: 07: 43,353 ฉันจะโยนเธอออก เธอเป็นคนบ้า. ฉันจะโยนเธอออกมาในขณะนี้. 119 00: 07: 43,976 -> 00: 07: 47,776 ไม่มีถ้าฉันไม่ได้ทำเช่นนี้ Foon-Hei จะทำให้. แม่ของฉันทำงานเป็นโสเภณีอีกครั้ง120 00: 07: 47,869 -> 00: 07: 48,961 อย่าหยุดผมจากการทำเช่นนี้. 121 00: 07: 49,788 -> 00: 07: 52,337 ผู้สูงอายุฉันขอโทษเพื่อให้122 00: 07: 52,439 - > 00: 07: 55,124 ฉันไม่สามารถมาประชุมวันนี้เพราะสิ่งที่สำคัญ. 123 00: 07: 55,231 -> 00: 07: 56,892 . ดังนั้นผมจึงได้ถามเล็บจะเป็นตัวแทนของฉัน124 00: 07: 57,229 -> 00: 07: 59,721 เธอเป็นหญิงสาวผู้ที่ถือโทรศัพท์ในขณะนี้. 125 00: 07: 59,865 -> 00: 08: 01,333 สิ่งที่เธอบอกว่าเป็นสิ่งที่ผมพูด. 126 00: 08: 04,873 -> 00 : 08: 08,070 บราเดอร์ Foon-Hei, ทุกคนกำลังจ้องมองมาที่ฉันตอนนี้. 127 00: 08: 08,157 -> 00: 08: 09,579 ผมควรจะพูดอะไร128 00: 08: 09,795 -> 00: 08: 14,130 ดอน 'T ตื่นตระหนก ไปที่ที่นั่งของฉันและนั่งลง. แสดงให้พวกเขาอากาศของผู้มีอำนาจ. 129 00: 08: 14,475 -> 00: 08: 16,330 ตกลง. 130 00: 08: 18,922 -> 00: 08: 20,060 ถ้าคุณให้ทำ 961 อย่าหยุดผมจากการทำเช่นนี้. 121 00: 07: 49,788 -> 00: 07: 52,337 ผู้สูงอายุฉันขอโทษเพื่อให้122 00: 07: 52,439 -> 00: 07: 55,124 ฉันไม่สามารถ มาประชุมในวันนี้เพราะสิ่งที่สำคัญ. 123 00: 07: 55,231 -> 00: 07: 56,892 ดังนั้นผมจึงได้ถามเล็บจะเป็นตัวแทนของฉัน. 124 00: 07: 57,229 -> 00: 07: 59,721 เธอ หญิงสาวผู้ที่ถือโทรศัพท์ในขณะนี้. 125 00: 07: 59,865 -> 00: 08: 01,333 สิ่งที่เธอบอกว่าเป็นสิ่งที่ผมพูด. 126 00: 08: 04,873 -> 00: 08: 08,070 บราเดอร์ Foon-Hei, ทุกคน จะจ้องมองที่ฉันตอนนี้. 127 00: 08: 08,157 -> 00: 08: 09,579 ผมควรจะพูดอะไร128 00: 08: 09,795 -> 00: 08: 14,130 อย่าตกใจ ไปที่ที่นั่งของฉันและนั่งลง. แสดงให้พวกเขาอากาศของผู้มีอำนาจ. 129 00: 08: 14,475 -> 00: 08: 16,330 ตกลง. 130 00: 08: 18,922 -> 00: 08: 20,060 ถ้าคุณให้ทำ 961 อย่าหยุดผมจากการทำเช่นนี้. 121 00: 07: 49,788 -> 00: 07: 52,337 ผู้สูงอายุฉันขอโทษเพื่อให้122 00: 07: 52,439 -> 00: 07: 55,124 ฉันไม่สามารถ มาประชุมในวันนี้เพราะสิ่งที่สำคัญ. 123 00: 07: 55,231 -> 00: 07: 56,892 ดังนั้นผมจึงได้ถามเล็บจะเป็นตัวแทนของฉัน. 124 00: 07: 57,229 -> 00: 07: 59,721 เธอ หญิงสาวผู้ที่ถือโทรศัพท์ในขณะนี้. 125 00: 07: 59,865 -> 00: 08: 01,333 สิ่งที่เธอบอกว่าเป็นสิ่งที่ผมพูด. 126 00: 08: 04,873 -> 00: 08: 08,070 บราเดอร์ Foon-Hei, ทุกคน จะจ้องมองที่ฉันตอนนี้. 127 00: 08: 08,157 -> 00: 08: 09,579 ผมควรจะพูดอะไร128 00: 08: 09,795 -> 00: 08: 14,130 อย่าตกใจ ไปที่ที่นั่งของฉันและนั่งลง. แสดงให้พวกเขาอากาศของผู้มีอำนาจ. 129 00: 08: 14,475 -> 00: 08: 16,330 ตกลง. 130 00: 08: 18,922 -> 00: 08: 20,060 ถ้าคุณให้ทำ





































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:01:37097 -- > 00:01:37757
เข้ามา

2
00:01:38985 -- > 00:01:39565
กัวครับ

3
00:01:41215 -- > 00:01:41841
นั่ง

4
00:01:41864 -- > 00:01:45676
ขอบคุณครับ เหล่านั้นเป็นเพียงปกติ
แว่นตาใช่มั้ย

5
00:01:45738 -- > 00:01:49800
ฉันแก่ .
มัน PD ปกติต้องใส่แว่นอ่าน

6
00:01:50052 -- > 00:01:53625
ฉันเกษียณในอีกสองปี ,
แล้วคุณจะเป็นผู้รับผิดชอบ 00:01:54

7
,014 -- > 00:01:55982
ฉันรู้ว่าไอแคคได้เปิดแฟ้ม .

8
00:01:56043 -- > 00:01:57943
พวกเขากำลังสอบสวนความสัมพันธ์ของคุณกับแขวนยิ่งสังคม


9
00:01:58648 -- > 00:01:59661
คุณมีอะไรจะรายงานฉัน

10
00:02:02089 -- > 00:02:03978

ฉันรู้ว่านั่นคือเหตุผลที่คุณต้องการพูดคุยกับผม

6
00:02:04320 -- > 00:02:08223 รายงานของฉันที่ฉันไม่เคยทำอะไร
ที่ละเมิดกฎของเรา

00:02:08407 -- > 00:02:10011 12

ดี ผมเชื่อว่าคุณ

13

00:02:10761 -- > 00:02:15176 ต่อไปกับคดีบากบั่น .
ความจริงพิสูจน์ดีที่สุด

14
00:02:15675 -- > 00:02:16255
ขอบคุณครับ

15
00:02:21245 -- > 00:02:22337
กัวครับ คุณจะไปแล้วเหรอ ?


00:02:22477 16 -- > 00:02:22943
ค่ะ

17
00:02:23007 -- > 00:02:23769
เธอจะไปไหน ?
ให้ผมไปส่งนะ

3
00:02:24037 -- > 00:02:26859
ไม่ ขอบคุณ ฉันต้องไปรับภรรยา
หลังจากการประชุม


00:02:27001 19 -- > 00:02:29550
ฉันไม่สามารถขอให้คุณเป็นคนขับ

20
00:02:30324 -- > 00:02:32304
ได้ข่าวว่าชุค ท่านเอาเงินจากแขวนยิ่งสังคม


21
00:02:32399 -- > 00:02:34970
เขาถูกสอบสวน โดยไอแคค .

21
00:02:35432 -- > 00:02:38572
ผมรู้จักเขามานาน
ฉันไม่เชื่อว่าเขาจะทำอย่างนั้น


00:02:39238 23 -- > 00:02:41661

คุณเป็นพี่เลี้ยงของเขา คุณต้องผิดหวัง


00:02:42357 24 -- > 00:02:44928
คดีนี้ยังอยู่ระหว่างการสืบสวน 00:02:45192 25

-- > 00:02:48127
เราหาเขาไม่พบมีความผิด
ก่อนตัดสิน


00:02:48515 26 -- > 00:02:49323
คุณน่าจะรู้ตัวดี

-- > 00:02:51399 00:02:49351 27

ครับแต่ท่านไม่ต้องทำอะไร ชุค สงสัยคน



00:02:51463 28 -- > 00:02:53727
เขาไม่ควรทำงานในคดีบากบั่นอีกต่อไป



00:02:54021 29 -- > 00:02:54237
ผมเคยทำงานกับเขามาหลายปี

3
00:02:54271 -- > 00:02:56080
ตอนนี้ ต้องทำงานกับ
ใหม่คู่กระทันหัน


31 00:02:56143 -- > 00:02:58407
ฉันไม่รู้ถ้าฉันสามารถปรับ


00:02:58545 32 -- > 00:03 :01446

ไม่ต้องห่วง เขาจะยังคงดิ้นรนกับการสืบสวน


00:03:01539 33 -- > 00:03:02961
ดังนั้นคุณจะไม่ต้องเป็นคนแปลกหน้า
เป็นคู่ของคุณ


00:03:06673 34 -- > 00:03:08721
แต่เขาสอบสวนตอนนี้

3
00:03:08872 -- > 00:03:11830
มันไม่เหมาะสม สำหรับเขาที่จะดำเนินการสอบสวนคดี


0
00:03:12139 -- > 00:03:13516
ถ้าเขาได้ทำผิดกฎหมาย

0
00:03:13652 -- > 00 :มันไม่แตกต่าง 03:14869

ที่เค้าย้ายไป


00:03:15134 38 -- > 00:03:21153
ฉันปล่อยให้เขาอยู่ ดังนั้นไอแคคอย่างละเอียดสามารถตรวจสอบและพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของเขา



00:03:21259 39 -- > 00:03:22511
ฉันไว้ใจหอย


00:03:22616 40 -- > 00:03:27474
มันไม่ยุติธรรมเขา ถ้าผมย้ายเขาออก
เพราะกรณี unestablished

0
00:03:32342 -- > 00:03:33207 ลอย ชุน

เกาลูนเบย์อาคารอุตสาหกรรม 15 : 32 .



00:03:33263 42 -- > 00:03:34765 CIB การปฏิบัติการสนับสนุนทีม . . . . . .
ฮ่องกงที่จะแขวนของออฟฟิศ 15 : 32 .



00:03:34823 43 -- > 00:03:35437 หัวกลับมา


00:03:35494 44 -- > 00:03:36245
หัว . . . . . . . ทำไมมันนานจัง ?
สถานการณ์เป็นอย่างไร ?


00:03:36306 45 -- > 00:03:36841
เกิดอะไรขึ้น ?

0
00:03:36898 -- > 00:03:41472
ใจเย็นๆ พวกเขาให้ฉันไปสักพัก
ผมเพิ่งไปซื้อ


00:03:41553 47 -- > 00:03:43647
เราจะใจเย็นได้เหรอ พวกเขากำลังเล่นเกมกับเรา

00:03:43753 -- > 00:03:44083 48

ใช่แล้ว


00:03:44143 49 -- > 00:03:47204
ใช่แล้ว ตอนนี้ทุกคนในเมืองรู้ว่าพวกเขาจับคุณ



00:03:47512 50 -- > 00:03:51471
พวกต.ค. B จะแต่งเรื่อง
ป้ายคุณ


00:03:51554 51 -- > 00:03:52009
ใช่แล้ว


5200:03:52069 -- > 00:03:52752
ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะทำ .



00:03:54972 53 00:03:52833 -- > วิธีที่คุณสามารถทำงานใน CIB ถ้าคุณ
ไม่ได้อยู่เย็น

0
00:03:55033 -- > 00:03:59527
คุณต้องใช้สมองในการวิเคราะห์ ข้อมูลที่คุณเห็นและได้ยิน
.

55

00:03:59791 -- > 00:04:02726 พวกเขาไม่จับฉัน พวกเขาแค่ถามฉันเพื่อช่วยในการสืบสวน


0
00:04:02989 -- > 00:04:05765
ไม่ต้องห่วงถ้าผมมีปัญหา ผมจะย้ายออกแล้ว
.

-

00:04:06031 57 00:04:11652 ดู นี่เป็นบะหมี่ผสมที่ชื่นชอบของคุณ .
ฉันไปไซกุงซื้อค่ะ


00:04:11835 58 -- > 00:04:14236
เสร็จและกลับไปทำงาน

0
00:04:14315 -- > 00:04:15851
ครับผม .


00:04:20158 60 -- > 00:04:24220

น้องฟูน ไฮ ฟลาวเดอร์และ ผู้ใหญ่มาถึงแล้ว

-- > 00:04:28568

00:04:24324 61ฟลาวเดอร์ คิดว่าเขาจะรับ
โพสต์ของอาจารย์ ตอนนี้อะไร ?


00:04:28836 62 -- > 00:04:30895
ฉันรู้ .


00:04:31239 63 -- > 00:04:32149
เมื่อคุณจะไปแล้วเหรอ ?


00:04:32393 64 -- > 00:04:35067
ฉันจะโทรหาคุณ


00:04:41004 65 -- > 00:04:47364
โอ๊ย คุณต้องใช้
กองทัพมาก ? มันเจ็บ . . .

66
00:04:47520 -- > 00:04:49659
ขอโทษนะพี่ฟุ้น ไฮ ขอโทษ . . . . . . .

0
00:04:49720 -- > 00:04:52940
ไม่เป็นไร . . . . . . . ถามใคร
เข้ามาและทำนวดสำหรับผม

0
00:04:53005 -- > 00:04:54143
ในสักวัน ในบางเดือนของปี . . . . . . .

0
00:04:54253 -- > 00:04:55709
ขอโทษค่ะ พี่ฟูนฮ้า


00:04:55766 70 -- > 00:04:58189
เฮ้ย ร้องเพลง ?

0
00:04:58563 -- > 00:05:03467
นั่นพี่แนนซี่ เธอร้องได้ดีจริงๆ
ชื่อเล่นของเธอคือ แม่หอบของถนนวัด


00:05:04 72 ,008 - > 00:05:05988
ขอให้เธอมาทำนวดสำหรับผม



00:05:06176 73 -- > 00:05:09419
พี่แนนยังไม่เสร็จใน ปี ล่าสุด


00:05:09577 74 -- > 00:05:13662

ถามเธอมา ฉันจะจ่ายให้มากเท่าที่เธอต้องการ เถอะน่า


00:05:14007 75 -- > 00:05:23530
ขอให้สายลมพัดอีกครั้ง
มือเหมือนคลื่น

0
00:05:23643 -- > 00:05:27466
มันช่างอ่อนโยนเหมือนคุณ

77
00:05:27841 -- > 00:05:31254

ขอโทษนะพี่ฟุ้น ไฮ คุณตื่นแล้วเหรอ ? ดีมั้ย

0
00:05:31318 -- > 00:05:36495
ที่สมบูรณ์แบบ ผมจะถามคุณอีก
ชื่อของคุณคือ . . . . . . . ?


00:05:36561 79 -- > ฉัน แนนซี่ 00:05:37858
.

-

00:05:38043 80 00:05:40102 แนนซี่ นี่สำหรับคุณ

0
00:05:40165 -- > 00:05:42588
ขอบคุณครับ

0
00:05:42801 -- > 00:05:44269
ร้องเพลงฉันอีกคราวหน้า

0
00 :05:44486 -- > 00:05:48593
ไม่มีปัญหาตราบใดที่คุณชอบ
ฟังฉัน ฉันจะชงชาให้นะ

0
00:05:48651 -- > 00:05:49516
โอเค


00:05:52005 85 -- > 00:05:55828
พี่แนนซี่ คุณเกษียณไปนานแล้ว
ทำไมคุณทำงานตอนนี้



00:05:57114 86 00:05:55999 -- > คุณไม่มีความคิด

3
00:05:57279 -- > 00:06:01432
น้องฟูน เฮ ถามผม ผมควรจะปฏิเสธ
เงิน ?

0
00:06 :การนับ -- > 00:06:02738
WoW

0
00:06:02925 -- > 00:06:04063
ฉันต้องเอาน้ำชาก่อนนะ .


00:06:06045 90 -- > 00:06:08457
ถูก ทำไมเปิดลงเงิน

)
00:06:10639 -- > 00:06:14576
น้องฟูน ไฮ ผมไม่ได้ทำให้คุณกลัวฉัน ?


00:06:14634 92 -- > 00:06:16614
เป็นไงบ้างตอนนี้ ?
คือพี่แนนซี่ ดีพอ

0
00:06:16754 -- > 00:06:18734
ถ้าคุณคิดว่าเธอเก่ง
ทำไมคุณไม่ซื้อคูปองบาง ?


00:06:18798 94 -- > 00:06:19970
ผมจะให้ส่วนลดร้อยละสิบ


00:06:20202 95 -- > 00:06:23547
ผมจำได้ว่าเห็นคุณทั้งวัน
เราเสนอราคาริบบิ้นสีแดงโชคดี


00:06:23713 96 -- > 00:06:26182

คุณทำงานบากบั่นหัวแตก

ขายเมล็ดพันธุ์ 97
00:06:26392 -- > 00:06:31774
ว้าว เธอนี่ความจำดีจัง คุณจำมันฝรั่ง
เล็กเหมือนผม


00:06 98 :31838 -- > 00:06:34011
มิน่าพี่น้องช่างซื่อสัตย์กับคุณ

99
00:06:34240 -- > 00:06:35253
ฉันอาจทำงานภายใต้ flounder


00:06:35363 100 -- > 00:06:38173

แต่ผมก็ยังคิดว่าคุณเป็นพี่ชายที่ดี

0
00:06:38312 -- > 00:06:40701
ฟังนะ การเลือกตั้งของอาจารย์
ฉันคิดว่าคุณทั้งสองต้องการจะดี

0
00:06:40761 -- > 00:06:42980
ชู่ อย่าพูดเรื่องนั้น 00:06:43
0
,071 -- > 00:06:46609
ขอโทษ . . . . . . . ผมเคยเป็นคนช่างพูด .
ฉันขอโทษ ฉันพูดไม่ได้ตอนนี้

0
00:06:46798 -- > 00:06:49415
ฉันหัวเสีย

0
00:06:49559 -- > 00:06:54611
แต่หลังจากฟังแนนซี่ร้อง
ฉันคิดว่าทุกอย่าง

0
00:06:55644 -- > 00:07:00218
คุณพูดเป็น . ไม่เสีย
ความสามารถพิเศษของคุณ ทำอะไรให้ฉัน


00:07:00324 107 -- > 00:07:01450
ฉัน ?


00:07:02 108 ,404 -- > 00:07:07331
พวก ฝุ่น เฮ สำหรับการเลือกตั้งช้า
เขาแสดงความไม่เคารพ สังคม


00:07:07520 109 -- > 00:07:10660
เขาหยิ่งแม้กระทั่งก่อนที่เขา
เลือก คุณจะเลือกเขา

0
00:07:10921 -- > 00:07:15051
เราคือผู้นำ เราต้องสังเกตกฎ

0
00:07:15195 -- > 00:07:19507

ยังไงถ้าเราไม่ทำ เราสามารถจัดการลูกน้องของเรา

0
00:07:19641 00:07:21 -- > ,814
ดิ้นรน , คุณต้องการอะไร ?

0
00:07:22042 -- > 00:07:23897
ฉันต้องการการเลือกตั้งเริ่มแล้ว

0
00:07:24086 -- > 00:07:26214
ตั้งแต่ฟุ้นเฮ้ยไม่ใช่ที่นี่
เราควรพิจารณาว่าเขาถอน

0
00:07:28766 -- > 00:07:36378
พี่ฟุ้นเฮ้ยมาแล้ว . . . มาแล้ว

116
00:07:36473 -- > 00:07:37292
คุณคือใคร ?

0
00:07:37792 -- > 00:07:40170
ใหญ่ , ฉันขอโทษ เธอจะทำงานกับฉัน

0
00:07:40429 -- > 00:07:43353
ฉันจะโยนเธอออกไป เธอมันบ้า ฉันจะโยนเธอออกไปแล้ว
.

-

00:07:43976 119 00:07:47776 ไม่ ถ้าฉันไม่ทำแบบนี้ ฝุ่น เฮจะทำให้
แม่ของฉันทำงานเป็นโสเภณีอีก


00:07:47869 120 -- > 00:07:48961
อย่าห้ามฉันให้ทำแบบนี้

0
00:07:49788 -- > 00:07:52337
ผู้ใหญ่ , ฉันขอโทษที่

-- > 00:07:55124

00:07:52439 122ผมไม่สามารถมาประชุมวันนี้เพราะมีเรื่องสำคัญ



00:07:55231 123 -- > 00:07:56892
ดังนั้นผมขอให้เล็บที่จะเป็นตัวแทนผม

0
00:07:57229 -- > 00:07:59721
เธอ
ใครถือโทรศัพท์ตอนนี้


00:07:59865 125 -- > 00:08:01333
อะไรเธอบอกว่าเป็นสิ่งที่ผมพูด

6
00:08:04873 -- > 00:08:08070

น้องฟูน ไฮ ทุกคนมองฉันตอนนี้


00:08:08157 -- > 00:08 : 12709579
ฉันควรจะตอบว่าอะไรล่ะ


00:08:09795 128 - > 00:08:14130
อย่าตื่นตระหนก ไปที่ที่นั่งของฉันและนั่งลง
แสดงอากาศของผู้มีอำนาจ 00:08:14475 129

-- > 00:08:16330
โอเค


00:08:18922 130 -- > 00:08:20060
ถ้าคุณทำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: