Macau Grand Prix riders were stunned to receive a personal letter from การแปล - Macau Grand Prix riders were stunned to receive a personal letter from ไทย วิธีการพูด

Macau Grand Prix riders were stunne

Macau Grand Prix riders were stunned to receive a personal letter from Mike Trimby on their arrival in the Chinese city informing them that he is quitting as race co-ordinator after 34 years in charge.

Although Trimby would not comment himself when approached by MCN his letter cites 'problems with a certain member of the Macau Grand Prix organisation who clearly does not like me and goes to great lengths to cause trouble for me.' He goes on to mention an accusation made against him of profiting from sponsorship arrangements which he says he has nothing to do with.

The CEO of IRTA has been involved with the Macau Grand Prix since 1978 when he raced in the event and finished on the podium behind Sadeo Asami and Steve Parrish. He had organised a contingent of foreign riders to compete in Macau that year and the arrangement has been in place ever since. Over the years Trimby has brought many big stars to Macau including 500cc world champions Kevin Schwantz and Wayne Gardner, Superbike world title holder Carl Fogarty, Macau record holder Ron Haslam and the late Joey and Robert Dunlop.

Today Macau has become one of the big four international road races in the world alongside the Isle of Man TT, North West 200 and Ulster Grand Prix. In recent years it has attracted BSB riders Steve Plater and Stuart Easton (both three time winners) and Michael Rutter who will bid for a seventh win in 2011 to become the most successful rider ever at the event. The inclusion of riders of their calibre has raised the bar at Macau, transforming it from an end of season holiday race to the Monte Carlo of the East for bike racers.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
มาเก๊ากรังด์ปรีซ์ผู้ขับขี่ตกตะลึงไปรับจดหมายส่วนตัวจาก Mike Trimby ของพวกเขามาในเมืองจีนแจ้งพวกเขาว่า เขาจะเลิกเป็นผู้ร่วมประสานงานการแข่งขันบริษัทหลังปี 34 ชอบ

แม้ว่า Trimby จะไม่เห็นตัวเองเมื่อทาบทาม โดย MCN จดหมายของสแตนดาร์ดชาร์เตอร์ด 'ปัญหากับสมาชิกขององค์กรมาเก๊ากรังด์ปรีซ์ที่ชัดเจนเช่นฉัน และไปยาวมากทำให้เกิดปัญหาสำหรับฉัน' เขาไปในการพูดถึงข้อกล่าวหาทำของ profiting จากจัดสนับสนุนซึ่งเขากล่าวว่า เขามีอะไรกับเขา

มีการเกี่ยวข้องกับ CEO การ IRTA กับมาเก๊ากรังด์ปรีซ์ตั้งแต่ 1978 เมื่อเขา raced ในเหตุการณ์ และเสร็จสิ้นบนแท่นหลัง Sadeo Asami และสตีฟ Parrish เขาได้จัดกองทัพของผู้ขับขี่ต่างประเทศแข่งขันในมาเก๊าปี และการจัดเรียงได้ในสถานที่นับ ปี Trimby ได้นำดาวใหญ่จำนวนมากรวมถึงแชมป์โลก 500cc Kevin Schwantz และเวย์นการ์ดเนอร์ Superbike เจ้าของชื่อโลก Carl Fogarty มาเก๊ามาเก๊าบันทึกยึด Ron Haslam และสายโจ และโรเบิร์ตดันลอป

วันนี้มาเก๊าได้กลายเป็นหนึ่งในสี่ถนนนานาชาติแข่งขันในโลก TT แมน 200 ตะวันตกเหนือ และอัลสเตอร์ Grand Prix ในปีที่ผ่านมา นั้นได้ดึงดูดผู้ขับขี่ BSB Plater สตีฟและ Stuart อีสตัน (ทั้งสามเวลาชนะ) และไมเคิล Rutter ที่จะเสนอราคาชนะเจ็ดในปี 2554 จะเป็นไรเดอร์ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดเคยได้อยู่ในเหตุการณ์ รวมของผู้ขับขี่ของ calibre มียกบาร์ที่มาเก๊า เปลี่ยนจากสิ้นสุดฤดูกาลแข่งขันฮอลิเดย์ให้คาร์โล Monte ตะวันออกสำหรับนักแข่งจักรยาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Macau Grand Prix riders were stunned to receive a personal letter from Mike Trimby on their arrival in the Chinese city informing them that he is quitting as race co-ordinator after 34 years in charge.

Although Trimby would not comment himself when approached by MCN his letter cites 'problems with a certain member of the Macau Grand Prix organisation who clearly does not like me and goes to great lengths to cause trouble for me.' He goes on to mention an accusation made against him of profiting from sponsorship arrangements which he says he has nothing to do with.

The CEO of IRTA has been involved with the Macau Grand Prix since 1978 when he raced in the event and finished on the podium behind Sadeo Asami and Steve Parrish. He had organised a contingent of foreign riders to compete in Macau that year and the arrangement has been in place ever since. Over the years Trimby has brought many big stars to Macau including 500cc world champions Kevin Schwantz and Wayne Gardner, Superbike world title holder Carl Fogarty, Macau record holder Ron Haslam and the late Joey and Robert Dunlop.

Today Macau has become one of the big four international road races in the world alongside the Isle of Man TT, North West 200 and Ulster Grand Prix. In recent years it has attracted BSB riders Steve Plater and Stuart Easton (both three time winners) and Michael Rutter who will bid for a seventh win in 2011 to become the most successful rider ever at the event. The inclusion of riders of their calibre has raised the bar at Macau, transforming it from an end of season holiday race to the Monte Carlo of the East for bike racers.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
มาเก๊ากรังปรีซ์ไรเดอร์ต่างตะลึงได้รับจดหมายส่วนตัวจาก ไมค์ trimby ในการมาถึงของพวกเขาในเมืองจีนแจ้งพวกเขาว่าเขาจะเป็นผู้ประสานงานการแข่งขันหลังจาก 34 ปีในค่าใช้จ่าย .

แม้ว่า trimby จะไม่แสดงความคิดเห็นตัวเองก็ตามผลจดหมายอ้างปัญหากับสมาชิกบางคนในมาเก๊ากรังปรีซ์องค์กรที่ชัดเจน ไม่เหมือนฉัน และไปที่ความยาวที่ดีในการสร้างปัญหาให้กับผม เขาก็จะพูดถึงข้อกล่าวหาให้กับเขา profiting จากสปอนเซอร์ การเตรียมการ ซึ่งเขาบอกว่า เขามีอะไร ทำ

ซีอีโอของ IRTA ได้เกี่ยวข้องกับกรังปรีซ์มาเก๊าตั้งแต่ 1978 เมื่อเขาวิ่งในเหตุการณ์และเสร็จสิ้นบนแท่นข้างหลังอาซามิ sadeo และสตีฟ พาร์ริช เขาได้มอบภาระของผู้ขับขี่ต่างประเทศเพื่อแข่งขันในมาเก๊าในปีนั้น และการจัดเรียงที่ได้รับในสถานที่ตั้งแต่ปี trimby นำดาวใหญ่มากเก๊ารวมทั้ง 500cc แชมป์โลกเควิน schwantz และเวย์นการ์ดเนอร์ , Superbike World เจ้าของชื่อคาร์ลฟอการ์ที่ผู้ถือบันทึกมาเก๊ารอนแฮสเลิ่มและปลาย โจอี้ และโรเบิร์ต ดันลอป

วันนี้มาเก๊าได้กลายเป็นหนึ่งในบิ๊กโฟร์ถนนระหว่างประเทศเชื้อชาติในโลกควบคู่ไปกับเกาะแมน TT , North West 200 และคลุม Grand Prix .ในปีล่าสุด มันได้ดึงดูด BSB ผู้ขับขี่และสตีฟ ผู้พิมพ์สจวร์ตอีสตัน ( เวลาทั้งสามผู้ชนะ ) และไมเคิลรัตที่ประมูลชนะเจ็ดใน 2011 เป็น ไรเดอร์ ที่เคยประสบความสำเร็จที่สุดในงาน รวมของผู้ขับขี่ของความสามารถของพวกเขาได้ยกบาร์ในมาเก๊า เปลี่ยนจากจุดสิ้นสุดของการแข่งขันฤดูกาลวันหยุดในมอนติคาร์โลของภาคตะวันออกสำหรับมอเตอร์ไซค์เหนื่อยหอบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: