V alentine’s a day to say, “I love you,”
A ritual that stages something real,
L etting out the truth of what I feel
E ven as I think it often of you.
N or could I with such grace without this day
Tell you that I’m grateful that I have you,
I mpress upon you just how much I need you,
N eeding such a frame for what I say
E ven as I would my heart reveal.
Be my Valentine, my love,
As I will be for you,
And we will love the whole day long,
And love our whole lives through.
For love has no parameters
And does not end with time,
But is the gift of paradise,
A pinch of the sublime.
So let us take this holiday
To resubmit our love
To those within that know no sin
And with the angels move.
V alentine ของวันว่า "ฉันรักคุณ
พิธีกรรมที่ระยะสิ่งจริง,
L etting หาความจริงของสิ่งที่ผมรู้สึก
E เวนคิดว่าเรื่องของคุณมักจะ
N หรือไม่ฉัน มีพระคุณดังกล่าวโดยไม่มีวันนี้
บอกคุณว่า ฉันว่า ฉันมีคุณ ขอบคุณ
ฉัน mpress เมื่อคุณเพียงเท่าใดต้องคุณ,
N eeding เฟรมดังกล่าวสำหรับสิ่งที่ฉันพูด
E เวนเป็นฉันค่อย ๆ หัวใจของฉัน
ถูกมายวาเลนไทน์ รัก,
จะให้คุณ,
และเราจะรักทั้งวันยาว,
และรักชีวิตของเราทั้งหมด
สำหรับพารามิเตอร์ไม่มีความรัก
และไม่ลงท้าย ด้วยเวลา,
แต่เป็นของขวัญของพาราไดส์,
หยิกของ sublime
ดังนั้นให้เราใช้เวลาวันหยุดนี้
ไปส่งอีกครั้งที่รักของเรา
กับภายในที่ทราบบาปไม่
และไปสวรรค์
การแปล กรุณารอสักครู่..
V alentine ของวันให้พูดว่า"ฉันรักคุณ,"
ที่พิธีกรรมขั้นตอนบางสิ่งบางอย่างที่แท้จริง,
L etting ออกจากความจริงในสิ่งที่ผมรู้สึก ว่า
E คือผมคิดว่ามันบ่อยๆของคุณ.
n หรือไม่ผมพร้อมด้วยเช่นความไม่มีวัน นี้
บอกคุณว่าผมรู้สึกขอบคุณที่ผมมีคุณ,
ผม mpress เมื่อคุณไม่ได้ว่ามากผมต้องการให้คุณ,
n eeding เช่นกรอบสำหรับสิ่งที่ผม พูด
E คือเป็นหัวใจของฉันฉันจะเผยให้เห็น.
เป็นวันวาเลนไทน์ของฉันฉันรัก,
ตามที่ฉันจะได้รับสำหรับคุณ,
และเราจะได้ความรักที่ทั้งวันที่ยาวนาน,
และความรักของเราทั้งชีวิตความเป็นอยู่โดยผ่าน.
สำหรับความรักไม่มี พารามิเตอร์
และไม่มีที่สิ้นสุดพร้อมด้วยเวลา,
แต่เป็นของขวัญของ Paradise ,
ที่ฉกของซัด.
ดังนั้นปล่อยให้เราได้นี้ Holiday
ยื่นของเราจะต้อง ชื่นชอบ
กับคนที่อยู่ ภายใน ที่ไม่รู้จะไถ่ บาป
และพร้อมด้วยที่กรุงเทพฯไป.
การแปล กรุณารอสักครู่..