Resultshe physically identical critical syllables significantly differed between
the different lexical types (see Fig. 1; Wilk's Lambda = 0.63, F(2, 20) =
5.96, p = 0.009). Post-hoc pairwise comparisons revealed that the
negative response to the non-native pseudo-words was significantly
smaller than that for known words and native pseudo-words
(p-values b 0.008). Most importantly, there was a significant interaction
(F(2, 42) = 5.42, p = 0.008) between the different lexical types
and exposure time (early vs. late). This was followed by post hoc
pairwise comparisons, which showed that in the beginning of the experiment
(initial 25% trials) there was a significant enhancement of
the responses to the known words over those to both pseudo-word
types (p-values b 0.05). Additionally, legal pseudo-words with familiar
phonetics and phonology elicited stronger responses than the ones
with unfamiliar phonemes (p = 0.028). Over the course of repetitive
exposure to these stimuli, however, the lexical advantage effect of
word N pseudo-word disappeared and, at the end of the session,
responses to native pseudo-words were even significantly larger than
those to other stimuli (p-values b 0.03), and of comparable magnitude
to the initial responses to known words. This phenomenon was
due to native pseudo-word responses significantly increasing in
amplitude during the exposure (Fig. 1; p = 0.0255), while those to
the known words showed a decline (p = 0.022). The responses to the
non-native pseudo-words manifested no significant amplitude changes
(p N 0.48). Crucially, the significant increase for native pseudo-word responses
did not depend on the level of attention paid to the sound stimuli
(interaction Attention × Lexicality × Exposure time n.s.; F b 1.22,
p N 0.3)
Resultshe เหมือนจริงสำคัญพยางค์แตกต่างอย่างมีนัยสำคัญระหว่างเกี่ยวกับคำศัพท์แบบต่าง ๆ (ดู Fig. 1 แลมบ์ดาของ Wilk = 0.63, F (2, 20) =5.96, p = 0.009) เปรียบเทียบแพร์ไวส์ฮอคโพสต์เปิดเผยที่จะตอบคำเทียมถิ่นลบเป็นอย่างมากมีขนาดเล็กกว่าที่ทราบคำและคำดั้งเดิมลกัน(ค่า p b 0.008) สำคัญ มีการโต้ตอบอย่างมีนัยสำคัญ(F (2, 42) = 5.42, p = 0.008) เกี่ยวกับคำศัพท์แบบและระยะเวลาการรับแสง (ต้นเทียบกับสาย) นี้ถูกตาม ด้วย post hocเปรียบเทียบแพร์ไวส์ ซึ่งชี้ให้เห็นว่าในการเริ่มต้นของการทดลอง(เริ่มต้นทดลอง 25%) มีการปรับปรุงที่สำคัญของการตอบสนองกับคำว่ารู้จักขึ้นกับทั้งคำเทียมชนิด (b ค่า p 0.05) นอกจากนี้ คำกฎหมายลกัน ด้วยคุ้นเคยสัทศาสตร์และวารสารมนุษยศาสตร์มหาวิทยาลัยนเรศวร elicited ตอบรับแข็งแกร่งกว่าคนมี phonemes คุ้นเคย (p = 0.028) ประสบการณ์ซ้ำสัมผัสกับเหล่านี้สิ่งเร้า ไร ผลประโยชน์เกี่ยวกับคำศัพท์ของคำ N ลกัน word หายตัวไป และ ที่จุดสิ้นสุดของรอบเวลาตอบรับคำแม่ลกันได้แม้มากมากกว่าผู้ ให้สิ่งเร้าอื่น ๆ (ค่า p b $ 0.03), และขนาดเทียบเท่าการตอบสนองเริ่มต้นรู้จักคำ ปรากฏการณ์นี้ได้เนื่องจากตอบสนองลกันคำพื้นเมืองเพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญในคลื่นระหว่างการเปิดรับแสง (Fig. 1; p = 0.0255), ในขณะที่การคำรู้จักแสดงให้เห็นว่าลดลง (p = 0.022) การตอบรับคำเทียมถิ่นประจักษ์ไม่เปลี่ยนคลื่นอย่างมีนัยสำคัญ(p N 0.48) อำนาจ เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญสำหรับตอบคำดั้งเดิมลกันไม่ได้ขึ้นอยู่กับระดับของสิ่งเร้าเสียงใส่(โต้ตอบความสนใจ× Lexicality ×แสงเวลาสอร์อท F b 1.22p N 0.3)
การแปล กรุณารอสักครู่..

Resultshe
พยางค์ที่สำคัญเหมือนกันอย่างมีนัยสำคัญทางร่างกายที่แตกต่างระหว่างประเภทที่แตกต่างกันคำศัพท์(ดูรูปที่ 1. แลมบ์ดา Wilk ของ = 0.63, f (2, 20) =
5.96, p = 0.009) post-hoc เปรียบเทียบคู่เปิดเผยว่าตอบสนองเชิงลบกับที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาคำหลอกอย่างมีนัยสำคัญมีขนาดเล็กกว่าที่คำที่รู้จักและหลอกคำพื้นเมือง(P-ค่าข 0.008) สิ่งสำคัญที่สุดคือมีปฏิสัมพันธ์ที่สำคัญ(F (2, 42) = 5.42, p = 0.008) ระหว่างคำศัพท์ประเภทที่แตกต่างกันและเวลารับแสง(ต้นเมื่อเทียบกับช่วงปลาย) นี้ตามด้วยการโพสต์เฉพาะกิจการเปรียบเทียบจากจำนวนที่แสดงให้เห็นว่าในช่วงเริ่มต้นของการทดลอง(เริ่มต้นการทดลอง 25%) มีการเพิ่มประสิทธิภาพอย่างมีนัยสำคัญของการตอบสนองต่อคำพูดที่เป็นที่รู้จักมากกว่าผู้ที่ทั้งหลอกคำชนิด (P-ค่าข 0.05 ) นอกจากนี้คำหลอกคุ้นเคยทางกฎหมายกับการออกเสียงและการตอบสนองของระบบเสียงออกมาแข็งแกร่งกว่าคนที่มีหน่วยเสียงที่ไม่คุ้นเคย(p = 0.028) ในช่วงซ้ำการสัมผัสกับสิ่งเร้าเหล่านี้แต่ผลประโยชน์ของคำศัพท์คำว่าไม่มีหลอกคำว่าหายไปและในตอนท้ายของเซสชั่นที่ตอบสนองต่อคำหลอกพื้นเมืองได้อย่างมีนัยสำคัญขนาดใหญ่กว่าผู้ที่ต่อสิ่งเร้าอื่นๆ (p- ค่าข 0.03) และความสำคัญเปรียบการตอบครั้งแรกกับคำที่รู้จักกัน ปรากฏการณ์นี้คือเนื่องจากการตอบหลอกคำพื้นเมืองอย่างมีนัยสำคัญเพิ่มขึ้นในความกว้างระหว่างการถ่ายภาพ(รูปที่ 1. p = 0.0255) ขณะที่เหล่านั้นไปยังคำที่รู้จักกันแสดงให้เห็นว่าการลดลง(p = 0.022) การตอบสนองต่อการที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาหลอกคำประจักษ์ไม่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมีนัยสำคัญกว้าง(พีเอ็น 0.48) ขับเคลื่อนการเพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญสำหรับการตอบสนองหลอกคำพื้นเมืองไม่ได้ขึ้นอยู่กับระดับของความสนใจที่จ่ายให้กับสิ่งเร้าเสียง(ปฏิสัมพันธ์เรียน×× Lexicality ns การเวลาในการสัมผัส; F ข 1.22, พีเอ็น 0.3)
การแปล กรุณารอสักครู่..

resultshe ทางกายภาพเหมือนกันมีพยางค์ที่แตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญทางสถิติระหว่าง
ใช้ศัพท์ที่แตกต่างกันชนิด ( ดูรูปที่ 1 ; ตัวแทนของ lambda = 0.63 , F ( 2 , 20 ) =
5.96 , p = 0.009 ) หาคู่เปรียบเทียบ พบว่า การตอบสนองเชิงลบให้แก่หลอก
คำพูดอย่างมีนัยสำคัญมีขนาดเล็กกว่าที่รู้จักคำและพื้นเมืองเทียมคำ
( B / p-values ) ที่สำคัญที่สุดมีปฏิสัมพันธ์ (
( F ( 2 , 42 ) = 5.42 , p = 0.008 ) ระหว่างการใช้ศัพท์ที่แตกต่างกันและประเภท
เวลาเปิดรับแสง ( ต้นและปลาย ) นี้ตามด้วยการโพสต์ hoc
เปรียบเทียบคู่ ซึ่งพบว่าในช่วงต้นของการทดลอง
( การทดลอง 25% เริ่มต้น ) การเพิ่มประสิทธิภาพของการตอบสนอง
คําที่รู้จักมากกว่านั้น ทั้งเทียมคำ
ประเภท ( p-values B ตามลำดับนอกจากนี้ กฎหมาย เทียมคำสัทศาสตร์และการตอบสนองแบบที่คุ้นเคย
ได้มากว่าคนที่ไม่คุ้นเคยกับหน่วยเสียง ( p = 0.028 ) ผ่านหลักสูตรของซ้ำ
การเปิดรับสิ่งเร้าเหล่านี้ อย่างไรก็ตาม การใช้ประโยชน์ผลของคำและคำหลอก
n หายไป ในตอนท้ายของการประชุม
ตอบคำหลอกก็มีขนาดใหญ่กว่า
พื้นเมืองกับสิ่งเร้าอื่น ๆ ( p-values B 0.03 ) และเปรียบขนาดกับการตอบสนองเริ่มต้น
รู้จักคำ ปรากฏการณ์นี้เป็นคำพื้นเมือง
เนื่องจากหลอกอย่างมีนัยสำคัญเพิ่มขึ้นในการตอบสนองความถี่ในการเปิดรับ
( รูปที่ 1 ; p = 0.0255 ) ในขณะที่
รู้จักคำที่พบว่าลดลง ( p = 0.022 ) การตอบสนองต่อ
ไม่ใช่เทียมไม่มีการเปลี่ยนแปลงแอมปลิจูดอย่าง
คำประจักษ์( P ( n . ) crucially เพิ่มขึ้นอย่างมากสำหรับพื้นเมืองเทียมคำตอบ
ไม่ได้ขึ้นอยู่กับระดับของความสนใจที่จ่ายให้
สิ่งเร้าเสียง ( ปฏิสัมพันธ์ความสนใจ× lexicality ×เวลา n.s. ; F B 1.22 ,
p n 0.3 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
