Section 140. Protection of informers
(1) Except as provided in subsections (2) and (3), no witness in any civil or criminal proceedings pursuant to this Act shall be obliged or permitted to disclose the name or address of any informer or the substance and nature of the information received from him or state any matter which might lead to his discovery.
(2) If any computer, book, account, computerized data or other document, signboard, card, letter, pamphlet, leaflet, notice, equipment, instrument or article which is in evidence or is liable to inspection in any civil or criminal proceedings whatsoever contains any entry in which any informer is named or described or which might lead to his discovery, the court shall cause all such entries to be concealed from view or to be obliterated in so far as may be necessary to protect the informer from discovery.
(3) If in a trial for any offence under this Act the court, after full inquiry into the case, is of the opinion that the informer wilfully made in his complaint a material statement which he knew or believed to be false or did not believe to be true, or if in any other proceedings the court is of the opinion that justice cannot be fully done between the parties in the proceeding without the discovery of the informer, the court may require the production of the original complaint, if in writing, and permit an inquiry and require full disclosure concerning the informer.
Section 141. Obligation of secrecy
(1) Except for any of the purposes of this Act or for the purposes of any civil or criminal proceedings under any written law or where otherwise authorized by the Minister—
(a) the Commissioner, Deputy Commissioner, Assistant Commissioner, any officer or servant of the Commissioner, any member of the Advisory Committee, any member, officer or servant of the Appeal Tribunal, any authorized officer or any person attending any meeting or deliberation of the Advisory Committee, whether during or after his tenure of office or employment, shall not disclose any information obtained by him in the course of his duties; and
(b) no other person who has by any means access to any information or documents relating to the affairs of the Commissioner shall disclose such information or document.
(2) A person who contravenes subsection (1) commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding one hundred thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding one year or to both.
มาตรา 140 คุ้มครองข่าวคราว
(1) ยกเว้นตามที่ระบุในหัวข้อย่อย (2) และ (3) เป็นพยานในการดำเนินคดีทางแพ่งหรือทางอาญาใด ๆ ตามพระราชบัญญัตินี้ไม่มีภาระผูกพันที่จะต้องได้รับหรือได้รับอนุญาตให้เปิดเผยชื่อหรือที่อยู่ของข่าวหรือใด ๆ สารและลักษณะของข้อมูลที่ได้รับจากเขาหรือรัฐเรื่องใด ๆ ที่อาจนำไปสู่การค้นพบของเขา.
(2) ถ้ามีคอมพิวเตอร์, หนังสือ, บัญชีข้อมูลคอมพิวเตอร์หรือเอกสารอื่น ๆ , ป้าย, บัตร, Letter, แผ่นพับ, ใบปลิว, แจ้งให้ทราบล่วงหน้า, อุปกรณ์ เครื่องมือหรือบทความที่อยู่ในหลักฐานหรือมีแนวโน้มที่จะตรวจสอบในการดำเนินคดีทางแพ่งหรือทางอาญาใด ๆ มีรายการใด ๆ ในที่แจ้งใด ๆ เป็นชื่อหรืออธิบายหรือที่อาจนำไปสู่การค้นพบของศาลจะทำให้เกิดรายการดังกล่าวทั้งหมดจะได้รับการปกปิดจาก มุมมองหรือที่จะหายไปในส่วนที่อาจมีความจำเป็นที่จะปกป้อง Informer จากการค้นพบ.
(3) หากในการพิจารณาคดีในความผิดใด ๆ ภายใต้พระราชบัญญัติศาลหลังจากสอบถามรายละเอียดครบถ้วนในกรณีที่มีความเห็นว่าสนเทศจงใจ ทำในการร้องเรียนของเขาคำสั่งวัสดุซึ่งเขารู้หรือเชื่อว่าเป็นเท็จหรือไม่เชื่อว่าจะเป็นจริงหรือถ้าในการดำเนินการอื่นใดที่ศาลมีความเห็นว่าความยุติธรรมไม่สามารถทำได้อย่างเต็มที่ระหว่างทั้งสองฝ่ายในการดำเนินการได้โดยไม่ต้องค้นพบ ของสนเทศศาลอาจจำเป็นต้องมีการผลิตของการร้องเรียนเดิมหากในการเขียนและอนุญาตให้มีการสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมและต้องมีการเปิดเผยข้อมูลเกี่ยวกับการสนเทศ.
มาตรา 141 ความรับผิดชอบของความลับ
(1) ยกเว้นใด ๆ ตามวัตถุประสงค์ของพระราชบัญญัตินี้หรือ สำหรับวัตถุประสงค์ของการดำเนินการตามกฎหมายแพ่งหรือทางอาญาตามกฎหมายลายลักษณ์อักษรใด ๆ หรือสถานที่ที่ได้รับอนุญาตเป็นอย่างอื่นโดย Minister-
(ก) ผู้บัญชาการรองผู้บัญชาการตำรวจ, ผู้ช่วยผู้บัญชาการทหารใด ๆ หรือคนรับใช้ของข้าราชการซึ่งเป็นสมาชิกของคณะกรรมการที่ปรึกษาใด ๆ สมาชิกใด ๆ พนักงานหรือคนรับใช้ของอุทธรณ์ศาลเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจใด ๆ หรือบุคคลใด ๆ ที่เข้าร่วมประชุมหรือการปรึกษาหารือของคณะกรรมการที่ปรึกษาไม่ว่าจะเป็นในระหว่างหรือหลังจากที่เขาดำรงตำแหน่งของสำนักงานหรือการจ้างงานจะไม่เปิดเผยข้อมูลใด ๆ ที่ได้รับจากเขาในหลักสูตรของการปฏิบัติหน้าที่ของเขา ; และ
(ข) ไม่มีบุคคลอื่น ๆ ที่มีโดยใด ๆ เข้าถึงหมายถึงข้อมูลหรือเอกสารที่เกี่ยวข้องกับกิจการของข้าราชการที่จะเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวหรือเอกสารใด ๆ .
(2) บุคคลที่ฝ่าฝืนส่วนย่อย (1) กระทำความผิดและจะบน ความเชื่อมั่นต้องระวางโทษปรับไม่เกินหนึ่งแสนริงกิตหรือโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปีหรือทั้งจำทั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
