The dish was originally made with thinly sliced beef[citation needed], but some versions use pork, crab, chicken, lamb, duck, or lobster. Most often, ribeye steak is used, but less tender cuts, such as top sirloin, are also common. A more expensive meat, such as wagyū, may also be used. It is usually served with tofu and vegetables, including Chinese cabbage, chrysanthemum leaves, nori (edible seaweed), onions, carrots, shiitake mushrooms and enokitake mushrooms. In some places, udon, mochi or harusame noodles may also be served.
The dish is prepared by submerging a thin slice of meat or a piece of vegetable in a pot of boiling water or dashi (broth) made with konbu (kelp) and stirring it. Cooked meat and vegetables are usually dipped in ponzu or goma (sesame seed) sauce before eating, and served with a bowl of steamed white rice. Once the meat and vegetables have been eaten, leftover broth from the pot is customarily combined with the remaining rice, and the resulting soup is usually eaten last.
Related dishes[edit]
จานที่ถูกสร้างขึ้นครั้งแรกกับเนื้อวัวหั่นบาง ๆ [อ้างจำเป็น] แต่บางรุ่นใช้เนื้อหมู, ปู, ไก่, เนื้อแกะ, เป็ดหรือกุ้งก้ามกราม ส่วนใหญ่มักจะสเต็กริบอายที่จะใช้ แต่น้อยตัดอ่อนโยนเช่นเนื้อสันนอกด้านบนยังเป็นคนธรรมดา เนื้อสัตว์ที่มีราคาแพงมากขึ้นเช่น Wagyu, นอกจากนี้ยังอาจถูกนำมาใช้ มันมักจะเสิร์ฟด้วยเต้าหู้และผักรวมทั้งผักกาดขาวปลีใบดอกเบญจมาศ, โนริ (สาหร่ายทะเลกินได้), หัวหอม, แครอทเห็ดหอมและเห็ด enokitake ในบางสถานที่อุด้งโมจิหรือก๋วยเตี๋ยว Harusame ก็อาจจะทำหน้าที่. จานที่เตรียมไว้โดยจมฝานบางของเนื้อหรือชิ้นส่วนของผักต้มในน้ำเดือดหรือ Dashi (น้ำซุป) ทำด้วย Konbu (สาหร่ายทะเล) และกวน มัน เนื้อสุกและผักมักจะจุ่มลงในพอนซึหรือยาง (เมล็ดงา) ซอสก่อนรับประทานอาหารและเสิร์ฟพร้อมกับชามข้าวขาวนึ่ง เมื่อเนื้อสัตว์และผักได้รับการกิน, น้ำซุปที่เหลือจากหม้อจะปรกติรวมกับข้าวที่เหลือและน้ำซุปที่เกิดขึ้นมักจะกินสุดท้าย. อาหารที่เกี่ยวข้อง [แก้ไข]
การแปล กรุณารอสักครู่..
จานเดิมสร้างด้วย เนื้อหั่นบาง ๆ [ อ้างอิงที่จำเป็น ] แต่บางรุ่นใช้ หมู ปู กุ้ง ไก่ แกะ เป็ด หรือ ริบอายสเต็กที่ใช้บ่อยที่สุด แต่น้อยนุ่มตัด เช่น ท็อปเซอร์ลอยน์ ยังปกติ เนื้อแพงขึ้น เช่น wagy ยูยังอาจใช้ มันมักจะเสิร์ฟกับเต้าหู้และผัก รวมทั้ง ผักกวางตุ้ง ดอกใบ nori (edible seaweed), onions, carrots, shiitake mushrooms and enokitake mushrooms. In some places, udon, mochi or harusame noodles may also be served.
The dish is prepared by submerging a thin slice of meat or a piece of vegetable in a pot of boiling water or dashi (broth) made with konbu (kelp) and stirring it. Cooked meat and vegetables are usually dipped in ponzu or goma (sesame seed) sauce before eating, and served with a bowl of steamed white rice. Once the meat and vegetables have been eaten, leftover broth from the pot is customarily combined with the remaining rice, and the resulting soup is usually eaten last.
Related dishes[edit]
การแปล กรุณารอสักครู่..