noun omission by the word noun omission means to leave out the noun th การแปล - noun omission by the word noun omission means to leave out the noun th ไทย วิธีการพูด

noun omission by the word noun omis

noun omission
by the word noun omission means to leave out the noun this technique is used by the writer to leave out the nouns which have already been mentioned the writer will use the following words to refer to the noun that has been left out they are one another the other others some those all etc for example a dolphins are easily tamed and can be trained to take food from tour hand some will even pull your hand open to get a tighter hold the word some refers to an amount of dolphins which are mentioned in the passage already the full sentence would be dolphins are easily tamed and can be trained to take food from
your hand Some dolphins waill even pull your hand open get a tighter hold.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
noun omission by the word noun omission means to leave out the noun this technique is used by the writer to leave out the nouns which have already been mentioned the writer will use the following words to refer to the noun that has been left out they are one another the other others some those all etc for example a dolphins are easily tamed and can be trained to take food from tour hand some will even pull your hand open to get a tighter hold the word some refers to an amount of dolphins which are mentioned in the passage already the full sentence would be dolphins are easily tamed and can be trained to take food fromyour hand Some dolphins waill even pull your hand open get a tighter hold.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

การละเลยคำนามโดยละเลยคำนามคำหมายถึงการออกนามเทคนิคนี้จะถูกใช้โดยนักเขียนที่จะออกจากคำนามที่ได้รับการกล่าวถึงนักเขียนที่จะใช้คำต่อไปนี้ในการอ้างถึงคำนามที่ได้รับการปล่อยออกพวกเขาเป็นหนึ่งอีกคนอื่น ๆ อื่น ๆ เหล่านั้น ฯลฯ ทั้งหมดเช่นปลาโลมาจะถูกฝึกให้เชื่องได้อย่างง่ายดายและสามารถผ่านการฝึกอบรมที่จะใช้อาหารจากมือทัวร์บางคนจะดึงมือของคุณเปิดที่จะได้รับถือที่เข้มงวดมากขึ้นคำว่าบางหมายถึงจำนวนของปลาโลมาที่มีการกล่าวถึงใน
ทางแล้วประโยคเต็มรูปแบบจะเป็นโลมาจะเชื่องได้อย่างง่ายดายและสามารถผ่านการฝึกอบรมที่จะใช้อาหารจากมือของคุณโลมาบางคนwaill ดึงมือของคุณเปิดรับถือที่เข้มงวดมากขึ้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การละเลย
นามโดยการละคำนาม หมายถึง การออกจากนาม เทคนิคนี้ถูกใช้โดยนักเขียนที่จะออกจากคำนามซึ่งมีการกล่าวถึงผู้เขียนจะใช้คำต่อไปนี้จะอ้างถึงคำนามที่ถูกทิ้ง พวกเขาเป็นอีกหนึ่งอื่น ๆอื่น บางพวก ฯลฯ เช่น ปลาโลมาเชื่องง่าย และ สามารถฝึกให้รับอาหารจากมือบางก็ดึงทัวร์มือเปิดไปสัด ถือคำบาง หมายถึง จำนวนของโลมา ซึ่งเป็นที่กล่าวถึงในประโยคแล้วประโยคเต็มจะเป็นปลาโลมาเชื่องง่าย และสามารถฝึกให้ใช้อาหารจาก
มือบางดึงมือเปิด waill แม้แต่ปลาโลมาได้แน่นกว่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: