Souvenirs in KyotoAs a first step, improvement of the marketing strate การแปล - Souvenirs in KyotoAs a first step, improvement of the marketing strate ไทย วิธีการพูด

Souvenirs in KyotoAs a first step,

Souvenirs in Kyoto
As a first step, improvement of the marketing strategy of souvenirs is very important, because “new” souvenirs are becoming more popular than “traditional” souvenirs in Kyoto. The traditional souvenirs are light and long-lasting, whereas the new souvenirs are heavy and fragile, and include fresh items such as fresh Japanese rice cakes or Japanese pickles.
This change occurred during Expo 70 in Osaka, and this tendency is shown in Table 1. According to this figure, Yatu-hashi, one of the most popular souvenir items in Kyoto, shifted from the baked type to the fresh type. Furthermore, at one time, Japanese pickles were not considered as souvenirs because they were very heavy and their freshness was very important, but recently they have been recognized as a typical souvenir in Kyoto. The most modern souvenirs in Kyoto are vegetables planted and grown in Kyoto, and are called Kyoto vegetables.
New products that have followed this are black Yatsu-hashi, which is made from black sesame, or green tea rolls, a cake roll with green tea powder. These new souvenirs are becoming very popular, but at the same time, they are imitated by competitors and are losing their originality. As a result, almost all souvenirs in Kyoto are involved in price competition and are losing profitability. This is a typical “red ocean” situation.
In contrast, for a brighter future of the souvenir market in Kyoto, “blue ocean” strategy should be adopted, because maintaining originality and profitability are key factors for the sustainable development of tourism in Kyoto. So, in this thesis, the possibility of blue ocean strategy in the souvenir market is surveyed.
The “red ocean” here is a concept proposed in Blue Ocean Strategy: How to Create Uncontested Market Space and Make Competition Irrelevant written by W. Chan Kim together with Renée Mauborgne. “Red ocean” and “blue ocean” are described as follows:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ของที่ระลึกในเกียวโตก้าวแรก ปรับปรุงกลยุทธ์การตลาดของที่ระลึกเป็นสิ่งสำคัญมาก เพราะระลึก "ใหม่" จะกลายเป็นที่นิยมมากขึ้นกว่า "ดั้งเดิม" ที่ระลึกในเกียวโต ระลึกดั้งเดิมเป็นไฟ และยาว นาน ใน ขณะที่ระลึกใหม่หนัก และเปราะบาง รวมสินค้าสดเช่นข้าวญี่ปุ่นสดเค้กหรือของดองญี่ปุ่นการเปลี่ยนแปลงนี้เกิดขึ้นในระหว่าง 70 เอ็กซ์โปในโอซาก้า และแนวโน้มนี้จะแสดงในตารางที่ 1 ตามรูปนี้ Yatu-hashi สินค้าของที่ระลึกยอดนิยมในเกียวโต หนึ่งเปลี่ยนจากชนิดอบชนิดสด นอกจากนี้ ที ดองญี่ปุ่นได้ไม่ถือเป็นของที่ระลึกเนื่องจากพวกเขาหนักมาก และความสดใหม่เป็นสิ่งสำคัญมาก แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้ พวกเขาได้รับเป็นของที่ระลึกทั่วไปในการ ระลึกที่ทันสมัยที่สุดในเกียวโตเป็นผักที่ปลูก และโตในเกียวโต และเรียกว่าผักเกียวโตผลิตภัณฑ์ใหม่ที่มีตามนี้มีสีดำ Yatsu-hashi ซึ่งทำจากงาดำ หรือชาเขียว ม้วน ม้วนเค้ก มีผงชาเขียว ของชำร่วยใหม่เหล่านี้จะกลายเป็นที่นิยมมาก แต่ในเวลาเดียวกัน พวกเขาเลียนแบบจากคู่แข่ง และมีการสูญเสียความคิดริเริ่มของพวกเขา ผล ของที่ระลึกเกือบทั้งหมดในเกียวโตมีส่วนร่วมในการแข่งขันด้านราคา และมีการสูญเสียผลกำไร สถานการณ์ทั่วไป "ทะเลแดง" อยู่In contrast, for a brighter future of the souvenir market in Kyoto, “blue ocean” strategy should be adopted, because maintaining originality and profitability are key factors for the sustainable development of tourism in Kyoto. So, in this thesis, the possibility of blue ocean strategy in the souvenir market is surveyed.The “red ocean” here is a concept proposed in Blue Ocean Strategy: How to Create Uncontested Market Space and Make Competition Irrelevant written by W. Chan Kim together with Renée Mauborgne. “Red ocean” and “blue ocean” are described as follows:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ของที่ระลึกในเกียวโตเป็นขั้นตอนแรกในการปรับปรุงของกลยุทธ์การตลาดของที่ระลึกเป็นสิ่งที่สำคัญมากเพราะ "ใหม่" ของที่ระลึกที่เป็นที่นิยมมากขึ้นกว่าที่ "ดั้งเดิม" ที่ระลึกในเกียวโต
ของที่ระลึกแบบดั้งเดิมมีน้ำหนักเบาและติดทนนานในขณะที่ของที่ระลึกใหม่จะหนักและเปราะบางและรวมรายการสดเช่นเค้กข้าวญี่ปุ่นสดหรือผักดองญี่ปุ่น.
การเปลี่ยนแปลงนี้เกิดขึ้นในช่วง Expo 70 ในโอซาก้าและแนวโน้มนี้จะแสดงในตารางที่ 1 . ตามรูปนี้ Yatu-Hashi ซึ่งเป็นหนึ่งในความนิยมมากที่สุดรายการขายของที่ระลึกในเกียวโตเปลี่ยนจากประเภทอบชนิดสด นอกจากนี้ในครั้งเดียว, ผักดองญี่ปุ่นไม่ถือว่าเป็นของที่ระลึกเพราะพวกเขาหนักมากและความสดใหม่ของพวกเขาเป็นสิ่งที่สำคัญมาก แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้พวกเขาได้รับการยอมรับว่าเป็นของที่ระลึกทั่วไปในเกียวโต ของที่ระลึกที่ทันสมัยที่สุดในเกียวโตเป็นผักที่ปลูกและเติบโตในเกียวโตและจะเรียกว่าผักเกียวโต.
สินค้าใหม่ที่ได้ตามนี้มีสีดำ Yatsu-Hashi ซึ่งทำจากงาดำหรือม้วนชาเขียวม้วนเค้กชาเขียว ผง ของที่ระลึกใหม่เหล่านี้จะกลายเป็นที่นิยมมาก แต่ในเวลาเดียวกันพวกเขาจะเลียนแบบจากคู่แข่งและมีการสูญเสียของพวกเขาในการสร้างสรรค์ เป็นผลให้ของที่ระลึกเกือบทั้งหมดในเกียวโตมีส่วนร่วมในการแข่งขันด้านราคาและมีการสูญเสียในการทำกำไร นี้เป็นปกติ "มหาสมุทรสีแดง" สถานการณ์.
ในทางตรงกันข้ามสำหรับอนาคตที่สดใสของตลาดขายของที่ระลึกในเกียวโต "ทะเลสีฟ้า" กลยุทธ์ควรจะนำมาเพราะการรักษาความคิดริเริ่มและการทำกำไรเป็นปัจจัยที่สำคัญสำหรับการพัฒนาที่ยั่งยืนของการท่องเที่ยวในเกียวโต .
ดังนั้นในงานวิจัยนี้เป็นไปได้ของกลยุทธ์ทะเลสีฟ้าในตลาดขายของที่ระลึกที่มีการสำรวจว่า"ทะเลสีแดง" ที่นี่เป็นแนวคิดที่เสนอใน Blue Ocean Strategy: วิธีการสร้างพื้นที่ตลาดไม่มีใครโต้แย้งและสร้างการแข่งขันที่ไม่เกี่ยวข้องที่เขียนโดย W. Chan Kim ร่วมกับRenée Mauborgne "มหาสมุทรสีแดง" และ "ทะเลสีฟ้า" จะมีคำอธิบายดังต่อไปนี้:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ของที่ระลึกในเกียวโต
เป็นขั้นตอนแรกของการปรับปรุงกลยุทธ์การตลาดของที่ระลึกเป็นสิ่งสำคัญมาก เพราะ " ใหม่ " ของที่ระลึกจะกลายเป็นที่นิยมมากขึ้นกว่า " ของที่ระลึก " แบบดั้งเดิมในเกียวโต ของฝากแบบเบา และทนนาน ส่วนของที่ระลึกใหม่หนักและเปราะบางและรวมสินค้าสด เช่น อาหารสด ข้าวญี่ปุ่นเค้กหรือผักดองญี่ปุ่น .
การเปลี่ยนแปลงนี้เกิดขึ้นในระหว่าง Expo 70 ในโอซาก้า และแนวโน้มนี้จะแสดงในตารางที่ 1 ตามรูปนี้ yatu ฮาชิ หนึ่งในความนิยมมากที่สุดของที่ระลึกรายการในเกียวโต เปลี่ยนจากประเภทอบเพื่อประเภทสด นอกจากนี้ ในเวลาหนึ่ง ผักดองญี่ปุ่น ไม่ถือว่าเป็นของที่ระลึก เพราะหนักมาก และความสดของพวกเขาเป็นสิ่งสำคัญมากแต่เมื่อเร็วๆนี้พวกเขาได้รับการยอมรับเป็น ของที่ระลึกทั่วไป ในเกียวโต ของฝากที่ทันสมัยที่สุดในเกียวโต เป็นผักที่ปลูกและเติบโตขึ้นในเกียวโต , เกียวโต และจะเรียกว่าผัก
ผลิตภัณฑ์ใหม่ที่ได้ตามนี้จะดำ yatsu ชิ ซึ่งผลิตจาก ชาเขียว งาดำ หรือม้วน ม้วนเค้กกับผงชาเขียว ของที่ระลึกใหม่เหล่านี้จะกลายเป็นที่นิยมมาก แต่ในเวลาเดียวกันพวกเขาจะเลียนแบบ โดยคู่แข่งและการสูญเสียความคิดริเริ่มของพวกเขา ผลคือ เกือบทั้งหมดของที่ระลึกในเกียวโต มีส่วนร่วมใน การแข่งขันราคา และมีการสูญเสียผลกำไร นี้เป็นปกติ " เรดโอเชี่ยน
" สถานการณ์ ในทางตรงกันข้าม เพื่ออนาคตที่สดใสของตลาดของฝากในเกียวโต " ทะเลสีฟ้า " กลยุทธ์ควรเป็นลูกบุญธรรมเนื่องจากการรักษาความคิดริเริ่มและกำไรเป็นปัจจัยที่สำคัญสำหรับการพัฒนาอย่างยั่งยืนของการท่องเที่ยวในเกียวโต ดังนั้นในวิทยานิพนธ์นี้ ความเป็นไปได้ของกลยุทธ์ Blue Ocean ในตลาดของที่ระลึก คือ การสำรวจ .
" มหาสมุทรสีแดง " นี่เป็นแนวคิดที่เสนอในกลยุทธ์ Blue Ocean : วิธีการสร้างพื้นที่ตลาดและการแข่งขันที่ไม่เกี่ยวข้องไม่มีใครให้เขียนโดยชาน คิม พร้อมกับ โมบอร์ค Ren é e . " ทะเลสีแดง " และ " ทะเลสีฟ้า " ได้อธิบายไว้ดังนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: