6.1 Each party represents and warrants to the other that:
a. It is duly authorized to execute and deliver this Agreement, to enter into the transactions contemplated hereunder and to perform its obligations hereunder and has taken all necessary action to authorize such execution, delivery and performance:
b. It will engage in this Agreement and the transactions contemplated hereunder (other than Agency Transactions )as principal:
c. The person signing this Agreement is, and any person representing a business entity in entering into a transaction will be, duly authorized to do so on its behalf
d. It has obtained all authorizations of any governmental or regulatory body required in connection with this Agreement and the transactions contemplated hereunder and such authorizations are in full force and effect:
e. The execution, delivery and performance of this Agreement and the transactions contemplated hereunder will not violate any law, ordinance, charter, by-law or rule applicable to it or any agreement by which it is bound or by which any of its assets are affected.
f. There exists no judgment, order, injunction or other restraint issued or filed which prohibits the making of the transaction or the consummation of the other transactions contemplated hereby, and no action, suit. litigation or similar proceeding at law or in equity by or before any court. governmental authority, or agency exists or is threatened with respect to the transactions contemplated hereby;
g. It has satisfied itself and will continue to satisfy itself as to the tax implications of the transactions contemplated hereunder;
h. At the time of transfer the other of Shares it will have the full and unqualified right to make such transfer and that upon such transfer of Shares the other party will receive all right, title and interest in and to those Shares or Securities free of any lien, claim charge or encumbrance.
On the date on which any Agreement is entered into pursuant hereto, and on each day on which Shares. Equivalent Securities or Margin Shares are to be transferred under any Agreement. Buyer and Seller shall each be deemed to repeat all of the foregoing representations.
i. The obligations under this Agreement constitute each party's legal. valid and binding obligations, enforceable in accordance with their respective terms subject to applicable bankruptcy, reorganization, insolvency, moratorium, or other similar laws and subject, as to enforceability, to equitable principles of general application (regardless of whether enforcement is sought in a proceeding in equity or at law).
6.2 EFH represents and warrants that :
6.1 แต่ละพรรคแทน และสิทธิการอื่น ๆ :
. มันคือ duly อนุญาตให้ดำเนินการและส่งมอบสัญญาฉบับนี้ จะเข้าสู่การพิจารณาและปฏิบัติภายใต้พันธกรณีภายใต้ และได้ลงมือทำทุกอย่างที่จำเป็นเพื่ออนุมัติการปฏิบัติเช่นประสิทธิภาพการส่งมอบและ :
b .จะเข้าร่วมในข้อตกลงนี้และการพิจารณาโอน ( นอกเหนือจากธุรกรรม Agency ) เป็นหลัก :
c . คนเซ็นข้อตกลงนี้ และบุคคลหนึ่งบุคคลใดหรือนิติบุคคลในการเข้าสู่ธุรกิจจะกำหนดอำนาจให้ทำในนาม
Dมันได้รับการอนุมัติของรัฐหรือกฎระเบียบใด ๆทั้งหมดที่ร่างกายต้องการในการเชื่อมต่อกับข้อตกลงนี้และการทำธุรกรรม เช่น กฎข้างล่างนี้และอนุญาตอยู่ในบังคับเต็มรูปแบบและผลกระทบ :
เช่นการส่งและการแสดงของข้อตกลงนี้และการพิจารณาโอนจะไม่ละเมิดกฎ , กฎบัตร , กฎหมาย ,โดยกฎหมายหรือกฎที่ใช้บังคับกับมันหรือข้อตกลงใด ๆที่ถูกผูกไว้หรือที่ใด ๆของสินทรัพย์ที่ได้รับผลกระทบ
F . มีอยู่ไม่พิพากษา สั่ง สั่ง หรือ บังคับอื่น ๆ ออก หรือยื่นที่ห้ามการทำธุรกรรมหรือความสมบูรณ์ของสัญญาและธุรกรรมอื่น ๆ ขอ ไม่มีการกระทำ สูท .การดำเนินคดีหรือดำเนินการที่คล้ายกันในกฎหมายหรือในหุ้น หรือก่อนที่ศาล เจ้าหน้าที่รัฐ หรือหน่วยงานที่มีอยู่ หรือถูกคุกคามด้วยการเคารพต่อธุรกรรมสัญญาขอ ;
G ก็มีพอใจตัวเองและจะยังคงตอบสนองตัวเองกับผลกระทบของภาษีจากธุรกรรมสัญญาโอน ;
hในเวลาของการโอนอื่น ๆของหุ้นนั้นจะต้องเต็ม และที่ถูกเพื่อให้โอนย้ายดังกล่าว และว่า เมื่อการโอนหุ้นของอีกฝ่ายจะได้รับก็ได้ ชื่อเรื่อง และความสนใจในและผู้ที่หุ้นหรือหลักทรัพย์ฟรีใด ๆเลียน เรียกร้องค่าใช้จ่ายหรือมาขัดขวาง
เดทซึ่งข้อตกลงใด ๆที่ถูกป้อนลงในส่วน ส่วน และในแต่ละวันที่หุ้นหุ้นหลักทรัพย์เทียบเท่า หรือขอบจะถูกโอนภายใต้ข้อตกลงใด ๆ ผู้ซื้อและผู้ขายจะแต่ละถือว่าซ้ำทั้งหมดของตัวแทนดังกล่าว .
ฉันพันธกรณีภายใต้ข้อตกลงนี้ถือเป็นการแต่ละฝ่ายกฎหมาย ภาระหน้าที่ที่ถูกต้องและมีผลผูกพันใช้บังคับตามข้อตกลงของตนภายใต้การล้มละลาย , การล้มละลาย การยกเลิกใช้ ลูกจ้าง ,หรืออื่น ๆที่คล้ายกันกฎหมายและวิชา เช่น ตามหลักธรรมของ , โปรแกรมทั่วไป ( ไม่ว่าจะเป็นพยายามในการใช้ทุนหรือกฎหมาย ) 6.2 ใบสำคัญแสดงสิทธิที่เป็นตัวแทน efh
:
การแปล กรุณารอสักครู่..
