Dear Mr.Thamrongwit:
Good morning.
Why you submit quotation to customer ?
You and Mr.Visuth, Mr.Puttravin, Mr.Ketran, I agreed below things at this Tuesday morning meeting.
1) Thai maker= Competitor's price check ⇒ we examination again comparison with their price ※ Because it is most important point, could you get this answer?
2) Head side mounting bracket dimension measure correctly.
3) I will ask to TAIYO factory about make possible with Head side mounting when you can gotten above No.2 dimension.
Why not follow our agreement ?
And then, please give me your quotation copy (submit to customer quotation
copy) and Translate rate of Yen to Baht immediately.
Do you understand? you ask me unknown thing if you have that.
Dear Mr.Visuth, Mr.Puttravin:
Please direction correctly, and who is charge of ALMET ? what to done Mr.Ketrat.
Did you take a memo? I said every time that, why happen if you gotten a memo.
Our price is open before check competitor collect price, it is big mistake.
In other words why not inform to me if you gotten competitors price.
Our strategy is break, How to do after this.
Our agreement was at first check Thai maker price= Competitor price.
Thank you.
Best Regards,
TAIYO,LTD. URL: http://www.taiyo-ltd.co.jp/
International Division 〔Thailand Rep.〕
《Proceed to Parker Hannifin (Thailand) Co.,Ltd.》
Yuki Makino ( Mr.)〔牧野 祐貴〕
Mobile: Thailand 081-143-6664 〔+66-81-143-6664〕
e-mail: yumakino@parker.com
※My mail address has changed. 〔mail addressが変更になりました〕
From: "Amax Intertech Co.,Ltd."
To:
Cc: ,
Date: 2014/08/07 10:58
Subject: ALMET progress
Dear Makino-san,
I have already send the quotation to ALMET.
Customer received and forwarded to the purchasing department of him.
Best Regards,
Thamrongwit
|-----+-------------------------------------------------------------------------|
| | This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus |
| | protection is active. |
|-----+-------------------------------------------------------------------------|
Mr.Thamrongwit:
Good เรียนเช้าได้
ทำไมคุณส่งใบเสนอราคาให้ลูกค้า?
คุณและ Mr.Visuth, Mr.Puttravin, Mr.Ketran ตกลงต่ำกว่าสิ่งที่นี้วันอังคารเช้าประชุมกัน
เครื่อง 1) ไทย =⇒เช็คราคาของคู่แข่งเราตรวจสอบอีกครั้งเปรียบเทียบกับ※ราคาของพวกเขาเนื่องจากเป็นจุดสำคัญที่สุด สามารถคุณได้รับคำตอบนี้?
2 หัวข้างวัดขนาดเล็บเหลี่ยมติดตั้งอย่างถูกต้อง.
3) ฉันจะขอให้โรงงานไทโยเกี่ยวกับทำให้สามารถ มีหัวด้านติดตั้งเมื่อคุณสามารถอากาศเหนือ No.2 ขนาดนั้น
ทำไมไม่ทำตามข้อตกลงของเรา?
แล้ว ขอให้ผมของคุณคัดลอกใบเสนอราคา (ส่งใบเสนอราคาลูกค้า
สำเนา) แปลอัตราเย็นบาททันทีและ
เข้าใจ คุณถามสิ่งที่ไม่ทราบว่าที่
เรียน Mr.Visuth, Mr.Puttravin:
กรุณาทิศทางได้อย่างถูกต้อง และค่า ALMET คือใคร คุณทำการบันทึกหรือไม่อะไรจะทำ Mr.Ketrat.
Did ผมพูดทุกครั้งที่ สาเหตุที่เกิดขึ้นถ้าคุณรับบันทึกเป็น.
ราคาถูกเปิดก่อนที่จะตรวจสอบคู่แข่งรวบรวมราคา ใหญ่ผิดได้
กล่าว ทำไมไม่แจ้งกับผมว่าคุณรับคู่แข่งราคากัน
กลยุทธ์ของเราถูกทำลาย วิธีการทำงานหลังจากนี้
ข้อตกลงของเราก็ตรวจสอบราคาเครื่องไทย =ราคาคู่แข่ง
ขอบคุณ
นับถือ,
ไทโย LTD. URL: http://www.taiyo-ltd.co.jp/
หารนานาชาติ 〔Thailand พนักงาน〕
《Proceed การ Hannifin พาร์คเกอร์ (ประเทศไทย) Co., Ltd. 》
祐貴〕〔牧野ยูกิมะกิ (นาย)
มือถือ: ไทย 081-143-6664 〔 66-81-143-6664〕
อี: yumakino@parker.com
※My ที่อยู่มีการเปลี่ยนแปลง 〔mail addressが変更になりました〕
จาก: "เอแม็กซ์ Intertech Co., Ltd." < sale9@amax.co.th >
เพื่อ: < yumakino@parker.com >
Cc: < sale2@amax.co.th >, < sale13@amax.co.th >
วัน: 2014/08/07 10:58
เรื่อง: ระหว่าง ALMET
รักมะกิซัง,
แล้วได้ส่งใบเสนอราคาไปยัง ALMET
ลูกค้าได้รับ และส่งต่อให้แผนกจัดซื้อของเขา
นับถือ,
Thamrongwit
|----- -------------------------------------------------------------------------|
| | อีเมล์นี้จะปลอดจากไวรัสและมัลแวร์เพราะ avast ป้องกันไวรัส |
| | ป้องกันอยู่ |
|----- -------------------------------------------------------------------------|
การแปล กรุณารอสักครู่..
