Sukrit says he continues to work on finding that balance in Noppon’s c การแปล - Sukrit says he continues to work on finding that balance in Noppon’s c ไทย วิธีการพูด

Sukrit says he continues to work on

Sukrit says he continues to work on finding that balance in Noppon’s character. “In Thailand, I know Thai audiences. I know how to make them laugh, how to make them happy, or how to make them cry,” he said. “But I don’t have that sense yet for American audiences.”

As an actor, Sukrit has expressed appreciation for the support he has received from the American performers in the ensemble. “They are all so nice and everyone helps me so much with my English, as well as helping me to learn everything I want to know about America,” he said.

Director Viravan said that the entire team has been generous with their feedback. “The Asian cultures and American cultures are so different, so it is about how to communicate to the American audiences, while still being true and sincere to our culture,” he said. “We have to listen very carefully to everyone in the team, and honor every note and comment.”

Seattle audiences should also expect some surprises in this latest version of Waterfall. “There is a scene in which we have to communicate to the audience that a Thai man and a Thai woman are lovers, and they are in a public place,” Viravan said. “Naturally, for an American audience, the characters would kiss.”

But this typical American gesture would not ring true in Thailand. “Some Thai women in the audience in Pasadena knew that kiss was wrong, and were quite offended,” Viravan said. “I knew that that was wrong, too.”

Yet, as the director, Viravan had to find a balance between cultural authenticity in Thailand and cultural recognition in America. “We let it be that way in Pasadena [with the kiss], because it was the best way to communicate to the American audience,” he said. “But with this new version, we know we have to find another way to communicate, since we want it to be true as well.”

Both Viravan and Sukrit have found the parallels of promoting intercultural understanding within Waterfall’s story and in their own creative experience to be illuminating, and Viravan summed it up by echoing what many artists have found over the centuries: “Art imitates life, and so life imitates art.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Sukrit กล่าวว่า เขายังคงต้องค้นหาสมดุลที่ในอักขระของ Noppon "ในประเทศไทย ฉันรู้ว่าผู้ชมไทย ฉันรู้วิธีการทำให้พวกเขาหัวเราะ วิธีการทำให้พวกเขามีความสุข หรือวิธีการทำให้ร้องไห้ เขากล่าวว่า "แต่ฉันไม่มีความรู้สึกว่ายังสำหรับผู้ชมอเมริกัน"เป็นนักแสดง Sukrit ได้แสดงความขอบคุณสำหรับการสนับสนุนที่เขาได้รับคืออเมริกันในแบบวงดนตรี "จะให้ดี และทุกคนช่วยฉันมาก ด้วยภาษาอังกฤษ ช่วยให้ผมสามารถเรียนรู้ทุกอย่างที่อยากรู้เกี่ยวกับอเมริกา เขากล่าวว่าViravan ผู้อำนวยกล่าวว่า ทุกคนมีน้ำใจกับความคิดเห็นของพวกเขา "วัฒนธรรมเอเชียและวัฒนธรรมอเมริกันอย่างนั้น ดังนั้นจึงเป็นการสื่อสารกับผู้ชมอเมริกัน ขณะที่ยังคง เป็นความจริง และจริงใจกับวัฒนธรรมของเรา เขากล่าวว่า "เราได้ฟังมากทุกคนในทีม และเกียรติทุกหมายเหตุและข้อคิดเห็น"ซีแอตเติผู้ชมควรคาดประหลาดใจบางอย่างในนี้รุ่นล่าสุดของน้ำตก Viravan กล่าวว่า "มีฉากที่เราต้องสื่อสารกับผู้ชมว่า เป็นคนไทยและผู้หญิงไทยรัก และอยู่ในสาธารณะ "ธรรมชาติ สำหรับตลาดอเมริกัน อักขระจะจูบกัน"แต่รูปแบบอเมริกันนี้ปกติจะแหวนจริงในประเทศไทย "ผู้หญิงไทยบางคนในกลุ่มผู้ชมในพาซาดีนารู้ว่า จูบที่ผิด และมีความเกลียดมาก Viravan กล่าวว่า "ฉันรู้ว่าว่า ที่ผิด เกินไป"ยัง เป็นกรรมการ Viravan มีการหาสมดุลระหว่างความถูกต้องทางวัฒนธรรมในประเทศไทยและการรับรู้วัฒนธรรมในอเมริกา "เราขอให้เป็นวิธีในพาซาดีนา [ด้วยการจูบ], ก็เพื่อสื่อสารกับผู้ชมอเมริกัน เขากล่าวว่า "แต่กับรุ่นใหม่นี้ เรารู้ว่า เราต้องหาทางอื่นในการสื่อสาร เนื่องจากเราต้องการให้เป็นจริงด้วย"Viravan และ Sukrit พบ parallels ส่งเสริมสมาคมการทำความเข้าใจ ในเรื่องราวของน้ำตก และ ในประสบการณ์ของตนเองสร้างสรรค์ให้อย่างสวยงาม และ Viravan หาผลรวมได้ โดยพักสิ่งที่ศิลปินมากมายได้พบมากกว่าอื่น ๆ: "ชีวิต imitates Art และเพื่อ ชีวิต imitates art"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สุกฤษฎิ์กล่าวว่าเขายังคงทำงานในการหาสมดุลในลักษณะของนพ "ในประเทศไทยฉันรู้ว่าผู้ชมชาวไทย ฉันรู้ว่าวิธีการที่จะทำให้พวกเขาหัวเราะวิธีการที่จะทำให้พวกเขามีความสุขหรือวิธีการที่จะทำให้พวกเขาร้องไห้ "เขากล่าว "แต่ผมไม่ได้มีความรู้สึกที่ยังสำหรับผู้ชมชาวอเมริกัน." ในฐานะนักแสดง, สุกฤษฎิ์ได้แสดงความขอบคุณสำหรับการสนับสนุนที่เขาได้รับจากนักแสดงชาวอเมริกันทั้งมวล "พวกเขาเป็นทั้งหมดเพื่อให้มีความสุขและทุกคนที่ช่วยให้ผมมากกับภาษาอังกฤษเช่นเดียวกับช่วยฉันในการเรียนรู้ทุกอย่างที่ฉันต้องการทราบเกี่ยวกับอเมริกา" เขากล่าว. อำนวยวีรวรรณกล่าวว่าทีมงานทั้งหมดได้รับใจดีกับข้อเสนอแนะ "วัฒนธรรมเอเชียและวัฒนธรรมอเมริกันที่แตกต่างกันดังนั้นจึงเป็นเรื่องเกี่ยวกับวิธีการสื่อสารกับผู้ชมชาวอเมริกันขณะที่ยังคงเป็นจริงและจริงใจกับวัฒนธรรมของเรา" เขากล่าวว่า "เราต้องฟังอย่างระมัดระวังให้ทุกคนในทีมและเป็นเกียรติแก่ทุกคนทราบและแสดงความคิดเห็น." ผู้ชมซีแอตเติยังควรคาดหวังที่น่าประหลาดใจบางอย่างในรุ่นล่าสุดนี้ของน้ำตก "มีฉากที่เราต้องสื่อสารกับผู้ชมว่าเป็นคนไทยและหญิงไทยเป็นที่ชื่นชอบและพวกเขาอยู่ในสถานที่สาธารณะคือ" วีรวรรณกล่าวว่า "ธรรมชาติสำหรับผู้ชมชาวอเมริกันตัวละครจะจูบ." แต่ท่าทางอเมริกันทั่วไปจะไม่แหวนจริงในประเทศไทย "ผู้หญิงบางคนไทยในกลุ่มผู้ชมใน Pasadena จูบรู้ว่าเป็นเรื่องที่ผิดและถูกรุกรานมาก" วีรวรรณกล่าวว่า "ผมรู้ว่าเป็นเรื่องที่ผิดด้วย." ยังเป็นผู้อำนวยการวีรวรรณได้ไปหาสมดุลระหว่างความถูกต้องทางวัฒนธรรมในประเทศไทยและการรับรู้ทางวัฒนธรรมในอเมริกา "เราปล่อยให้มันเป็นวิธีการในพาซาดีนา [กับจูบ] ว่าเพราะมันเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการสื่อสารกับผู้ชมชาวอเมริกัน" เขากล่าว "แต่กับรุ่นใหม่นี้เรารู้ว่าเราต้องไปหาวิธีในการสื่อสารอีกเนื่องจากเราต้องการให้เป็นความจริงเช่นกัน." ทั้งสองวีรวรรณและสุกฤษฎิ์ได้พบความคล้ายคลึงกันในการส่งเสริมความเข้าใจระหว่างวัฒนธรรมที่อยู่ในเรื่องราวของน้ำตกและประสบการณ์ในการสร้างสรรค์ของพวกเขาเอง ที่จะเป็นแสงสว่างและวีรวรรณสรุปมันขึ้นโดยสะท้อนสิ่งที่ศิลปินหลายคนได้พบหลายศตวรรษที่ผ่าน: "ศิลปะเลียนแบบชีวิตและชีวิตเพื่อเลียนแบบศิลปะ."











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กฤษณ์กล่าวว่า เขายังคงทำงานเกี่ยวกับการหาสมดุลใน noppon ของตัวละคร " ในไทย ผมรู้ว่าผู้ชมชาวไทย . ผมรู้วิธีที่จะทำให้พวกเขาหัวเราะ , วิธีที่จะทำให้พวกเขามีความสุข หรือวิธีที่จะทำให้พวกเขาร้องไห้ " เขากล่าว " แต่ผมไม่มีความรู้สึก แต่สำหรับผู้ชมชาวอเมริกัน . "

ในฐานะนักแสดง กฤษณ์ ได้แสดงความชื่นชมสำหรับการสนับสนุนที่เขาได้รับจากนักแสดงชาวอเมริกันในชุด ." พวกเขาทั้งหมดสวยและทุกคนช่วยผมมากด้วยภาษาอังกฤษ รวมทั้งช่วยให้ฉันเรียนรู้ทุกอย่างที่ฉันต้องการรู้เกี่ยวกับอเมริกา , " เขากล่าว .

ผอ. viravan บอกว่าทีมทั้งหมดได้แจ้งกับความคิดเห็น " วัฒนธรรมและวัฒนธรรมเอเซีย อเมริกาจะแตกต่างกันมาก มันเป็นเกี่ยวกับวิธีการที่จะสื่อสารกับผู้ชมชาวอเมริกันในขณะที่ยังคงถูกจริง และจริงใจในวัฒนธรรมของเรา " เขากล่าว " เราต้องฟังอย่างระมัดระวังเพื่อทุกคนในทีมงาน และให้เกียรติทุกคนทราบและแสดงความคิดเห็น "

ซีแอตเติล ผู้ชมควรคาดหวังที่น่าประหลาดใจบางอย่างในนี้รุ่นล่าสุดของน้ำตก " มีฉากที่เราต้องสื่อสารกับผู้ชมว่า ชายไทยและหญิงไทย เป็นคู่รักกัน และพวกเขาอยู่ในที่สาธารณะ" viravan กล่าว " ธรรมชาติ สำหรับผู้ชมชาวอเมริกัน ตัวละครจะจูบกัน "

แต่ท่าทางนี้อเมริกันโดยทั่วไปจะไม่ได้แหวนจริงในประเทศไทย " ผู้หญิงไทยในกลุ่มผู้ชมในพาซาดีนารู้ว่าจูบผิดและโกรธมาก " viravan กล่าว " ผมรู้ว่ามันผิดด้วย "

แต่เป็นผู้อำนวยการviravan ต้องหาความสมดุลระหว่างวัฒนธรรมและการยอมรับวัฒนธรรมของแท้ในไทย ในอเมริกา " เราปล่อยให้มันเป็นแบบนั้นใน Pasadena [ จูบ ] เพราะมันเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการสื่อสารกับผู้ชมชาวอเมริกัน , " เขากล่าวว่า " แต่กับเวอร์ชั่นใหม่นี่ เรารู้ เราต้องหาวิธีอื่นที่จะสื่อสาร เพราะเราอยากให้มันเป็นจริงเช่นกัน . "

และทั้ง viravan กฤษณ์ได้พบแนวของการส่งเสริมความเข้าใจระหว่างวัฒนธรรมภายในเรื่องราว น้ำตกและประสบการณ์สร้างสรรค์ของตัวเองเพื่อจะส่องสว่าง และ viravan สรุปมันสะท้อนอะไรโดยศิลปินหลายคนได้พบหลายศตวรรษ : " ศิลปะเลียนแบบชีวิต แล้วชีวิตเลียนแบบศิลปะ”
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: