When His Majesty King Nang Klao (the name by which Prince Chesdabodin was known when he became King) passed away in 1851, the Accession Council elected Prince Mongkut as his successor. When told of the decision, Prince Mongkut said modestly that he would accept to avoid trouble, and left the monkhood. But once he became King, he immediately instituted reforms which would adapt the country to western ways.
Soon after his coronation, it was customary for a king to appoint his deputy, or Uparaj, and King Mongkut chose his full brother, Prince Chutamani as Deputy King. By so doing, he returned to a tradition of the Ayutthaya Kingdom 250 years before and followed the example set by King Naresuan in appointing his younger brother as Deputy King, according him an almost equal status and a coronation of nearly the same splendor. Prince Chutamani thus became known as His Majesty King Pinklao; he was interested mainly in national defence, particularly the navy and the artillery.
Since King Mogkut was already proficient in the English language, he was anxious that other members of the Court be likewise trained in this foreign language. Not long after he ascended the Throne in 1851, two missionaries, a Dr.Bradley and a Dr.Jones, received a letter from the Grand Chamberlain, telling them of His Majesty's wish that the ladies of the court be taught English, and asking their help to find teachers. The missionaries assigned their wives, Mrs.Bradley and Mrs.Jones, and a third woman, Mrs.Stephen Matton, to take turns going to the palace to give lessons.
On August 13, 1851, a class was started for young ladies between the age of 16 and 21. They were soon joined by princesses from the court of King Rama II, and the class grew to 30. But after three years, the lessons were stopped as the students got bored of being taught only from religious texts and shown pictures from the Bible, in what was seen as an effort to convert them to Christianity. It was then that the King sent word to his Consul in Singapore to hire an English teacher on the condition that she would refrain from teaching religion. Thus, in 1892, Mrs.Anna Leonowens arrived in Bangkok to teach English to the Children of the King of Siam for four years.
When His Majesty King Nang Klao (the name by which Prince Chesdabodin was known when he became King) passed away in 1851, the Accession Council elected Prince Mongkut as his successor. When told of the decision, Prince Mongkut said modestly that he would accept to avoid trouble, and left the monkhood. But once he became King, he immediately instituted reforms which would adapt the country to western ways.Soon after his coronation, it was customary for a king to appoint his deputy, or Uparaj, and King Mongkut chose his full brother, Prince Chutamani as Deputy King. By so doing, he returned to a tradition of the Ayutthaya Kingdom 250 years before and followed the example set by King Naresuan in appointing his younger brother as Deputy King, according him an almost equal status and a coronation of nearly the same splendor. Prince Chutamani thus became known as His Majesty King Pinklao; he was interested mainly in national defence, particularly the navy and the artillery.Since King Mogkut was already proficient in the English language, he was anxious that other members of the Court be likewise trained in this foreign language. Not long after he ascended the Throne in 1851, two missionaries, a Dr.Bradley and a Dr.Jones, received a letter from the Grand Chamberlain, telling them of His Majesty's wish that the ladies of the court be taught English, and asking their help to find teachers. The missionaries assigned their wives, Mrs.Bradley and Mrs.Jones, and a third woman, Mrs.Stephen Matton, to take turns going to the palace to give lessons.On August 13, 1851, a class was started for young ladies between the age of 16 and 21. They were soon joined by princesses from the court of King Rama II, and the class grew to 30. But after three years, the lessons were stopped as the students got bored of being taught only from religious texts and shown pictures from the Bible, in what was seen as an effort to convert them to Christianity. It was then that the King sent word to his Consul in Singapore to hire an English teacher on the condition that she would refrain from teaching religion. Thus, in 1892, Mrs.Anna Leonowens arrived in Bangkok to teach English to the Children of the King of Siam for four years.
การแปล กรุณารอสักครู่..

เมื่อพระบาทสมเด็จพระนั่งเกล้า ( ชื่อที่เจ้าชาย chesdabodin เป็นที่รู้จักเมื่อเขาได้ขึ้นเป็นพระราชา ) เสียชีวิตใน 1851 , คณะกรรมการการเลือกตั้ง องค์จอม เป็นผู้สืบทอดของเขา เมื่อบอกการตัดสินใจ องค์จอม กล่าวอย่างสุภาพว่า เขาจะยอมรับเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาและออกจากสมณเพศ แต่เมื่อเขาได้ขึ้นเป็นพระราชาเขาทันทีทำให้การปฏิรูปซึ่งจะปรับให้เข้ากับประเทศทางตะวันตก
หลังจากพิธีราชาภิเษกของเขา มันเป็นประเพณีสำหรับพระมหากษัตริย์แต่งตั้งรองของเขา หรือ uparaj และพระจอมเกล้าเลือกพี่ชายของเขาเต็ม องค์ chutamani ให้เป็นรองกษัตริย์ โดยให้ทำเขากลับมาเป็นประเพณีของอาณาจักรอยุธยา 250 ปี ก่อน และตามด้วยตัวอย่างชุดสมเด็จพระนเรศวรแต่งตั้งน้องชายเป็นผู้ช่วยพระ ตามสถานภาพ และเขาเกือบจะเท่ากับมงกุฎเกือบสุดเหมือนกัน เจ้าชาย chutamani จึงกลายเป็นที่รู้จักกันเป็น พระบาทสมเด็จพระปิ่นเกล้า เขามีความสนใจส่วนใหญ่ในการป้องกันประเทศ โดยเฉพาะกองทัพเรือและปืนใหญ่
ตั้งแต่พระราชา mogkut ก็เชี่ยวชาญในภาษาอังกฤษ เขากังวลว่า สมาชิกคนอื่น ๆของลานฝึกเช่นเดียวกัน ในภาษานี้ ไม่นานหลังจากที่เขาขึ้นครองราชย์ใน 1851 , มิชชันนารี , ดร. แบรดลี่ย์ และ ดร. โจนส์ ได้รับจดหมายจากพระราชวังแกรนด์ , บอกพวกเขาของฝ่าบาทต้องการให้สุภาพสตรีในราชสำนักจะสอนภาษาอังกฤษและขอให้เขาช่วยหาครู มิชชันนารีให้ภรรยาคุณแบรดลีย์และคุณนายโจนส์และผู้หญิงสาม นายสตีเฟน matton เพื่อผลัดกันเข้าวังเพื่อให้บทเรียน
วันที่ 13 สิงหาคม 1 , ชั้นเริ่มต้นสำหรับสาวๆ อายุระหว่าง 16 และ 21 พวกเขาได้เข้าร่วมโดยเจ้าหญิงจากราชสำนักของรัชกาลที่ 2 และชั้นโต 30แต่หลังจากสามปี , บทเรียนได้หยุดเป็นคนเบื่อของการสอนจากตำราศาสนาเท่านั้น และแสดงภาพจากพระคัมภีร์ในสิ่งที่ถูกมองว่าเป็น ความพยายามที่จะแปลงเพื่อศาสนาคริสต์ ตอนนั้นพระราชาส่งข่าวไปยังกงสุลของเขาในสิงคโปร์ เพื่อจ้างครูภาษาอังกฤษ โดยมีข้อแม้ว่าเธอจะว่างเว้นจากการสอนศาสนา ดังนั้น ในปี 1892 , คุณนายแอนนา เลียวโนเวนส์ มาถึงกรุงเทพฯ เพื่อสอนภาษาอังกฤษให้กับเด็กของกษัตริย์สยามเป็นเวลาสี่ปี
การแปล กรุณารอสักครู่..
