ในการแปลเป็นภาษาอังกฤษครั้งแรกโดยแมรี่โฮวิตต์ 1847 , เรื่องเปิดกับขอทานผู้หญิงให้ภรรยาของชาวนาเป็นข้าวบาร์เลย์ เพื่อแลกกับอาหาร เมื่อปลูก สาวเล็ก ทัมเบลิน่า ( tommelise ) โผล่ออกมาจากดอกไม้ของ คืนหนึ่ง ทัมเบลิน่านอนหลับอยู่ในเปลของเธอวอลนัทเชลล์ , นำออกโดยคางคกที่อยากให้เธอเป็นเจ้าสาวของลูกชายเธอ ด้วยความช่วยเหลือของปลาที่เป็นมิตรและผีเสื้อ ทัมเบลิน่าหนีคางคก และลูกชายของเธอ และลอยบนแผ่นลิลลี่จนจับตัวเป็นด้วงคีมที่ภายหลังทิ้งเธอเมื่อเพื่อนปฏิเสธ บริษัท ของเธอทัมเบลิน่าพยายามที่จะปกป้องตัวเองจากองค์ประกอบ แต่เมื่อฤดูหนาวมาถึง เธออยู่ในช่องแคบหมดหวัง ในที่สุดเธอก็จะให้ที่พักพิง โดยหนูนาเก่าและมีแนวโน้มที่อยู่อาศัยของเธอในความกตัญญู เมาส์ชี้ทัมเบลิน่าแต่งงานกับเพื่อนบ้าน ไฝ แต่ทัมเบลิน่าพบน่ารังเกียจโน้มแต่งงาน เช่น สัตว์ เพราะเขาใช้เวลาทั้งหมดวันของเขาใต้ดินและไม่เคยเห็นดวงอาทิตย์และท้องฟ้า หนูนาช่วยดึงธัมเบลิน่า แต่งงานว่าตุ่นจะเหมาะกับเธอ และไม่ฟังคำประท้วงของเธอนาทีสุดท้าย ทัมเบลิน่าหนีสถานการณ์ โดยหลบหนีไปยังดินแดนที่ห่างไกลกับกลืนเธออนุบาลกลับไปที่สุขภาพในช่วงฤดูหนาว ในเขตอบอุ่นของดอกไม้ ทัมเบลิน่าเจอเล็กดอกไม้นางฟ้า เจ้าชายแค่ขนาดและชื่นชอบเธอและพวกเขาแต่งงาน เธอได้รับคู่ของปีกกับสามีของเธอในการเดินทางของเขาจากดอกไม้ และ ใหม่ ชื่อ มายของฮันส์ คริสเตียน แอนเดอร์เซน เวอร์ชั่น ของเรื่องราว , Bluebird ได้ดูเรื่องราวทัมเบลิน่าตั้งแต่เริ่มต้นและได้รับในความรักกับเธอ สุดท้าย นกต้องอกหักเมื่อ Thumbelina Fairy ดอกไม้แต่งงาน กับเจ้าชาย และบินออกในที่สุดก็มาถึงบ้านหลังเล็ก ๆ ที่นั่น เขาบอกเล่าเรื่องราวทัมเบลิน่าเป็นผู้ชายนัยเป็นแอนเดอร์เซนตัวเองและพงศาวดาร เรื่องราวในหนังสือ [ 2 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
