he aim of the field studies was to focus on a multi-disciplinary group การแปล - he aim of the field studies was to focus on a multi-disciplinary group ไทย วิธีการพูด

he aim of the field studies was to

he aim of the field studies was to focus on a multi-disciplinary group of people from different backgrounds in order to obtain a wide range of insights. We conducted the first field study during the Aalto on Waves project, where 109 people who were affiliated with Aalto University travelled on a cruise ship from Portugal to Brazil in November 2011. Altogether, 10 Aalto university master’s level students (all first time cruisers) participated in the study.

We conducted the second field study during a one-week Mediterranean cruise between August and September of 2012. We selected the majority of the paWe conducted our first field study on a cruise ship, where two out of four of the authors participated in the Aalto on Waves project in the role of course and seminar organisers. This offered them an opportunity to collect first-hand insights about safety perceptions within an authentic environment on the Vision of the Seas cruise ship. The authenticity of the research environment is critical because people assign meanings to products by tracking how the product is used in a number of real-time contexts as well as by witnessing the responses of other users ( Battarbee, 2004). In addition, user experiences depend to a large extent on the time at which they occurred, and as time passes the smallest experiences are forgotten and only the most significant experiences are remembered (Battarbee, 2004).

We initiated the field study with a one-hour tuning-in session, where the task and overall purpose of the study were described to the participants. First, participants were asked to share stories about situations in which they had felt either safe or unsafe and asked to identify critical aspects of the situation that had effected their perceptions. We conducted the tuning-in session in order to orient the participants’ mindsets towards offering subjective interpretations of their experience. Mattelmäki (2006) noted that it is helpful to explain the situation, the objectives of the research project and how the insights will be used during the tuning-in session. We conducted the tuning-in sessions for both field studies privately in the conference spaces of the ship.

When describing the task, we asked participants to comprehensively discover the ship’s spaces within a one-hour block of time and to note in a logbook all the features that they felt affected their individual sense of safety. In addition, we asked the participants to indicate whether their perception of safety was positive or negative with a smiley face and to write a short description of the reasoning for why and how they felt that way about a particular safety feature on the ship. After the participants had returned their logbooks, we examined the notes together with the participants to make sure that we understood what they had written correctly. We chose a self-documenting approach because it is a well-established research method in ethnography and sociology and has successfully been adapted to user-centered design research for determining user insights and expectations from the informant’s perspective (Battarbee, 2004 and Mattelmäki, 2006). The self-documenting approach can aid the researcher in understanding context-related experiences as they occur and minimise retrospection (Csikszentmihalyi and Larson, 1987). This contention is based on the perception that participanrticipants randomly from among the passengers. Altogether, we obtained seven individual insights about the perceived safety of the passenger ship. Only one of the participants had taken the cruise before. In this study, cruising is understood as a leisure activity pursued on a vessel that has been specifically designed for a cruise. The participants had different fields of expertise (police officer, office workers, students and a photographer).

The interview method was used in order to elicit a broad range of issues related to passenger safety perceptions. Altogether, we interviewed 17 passengers. While the interview method and the sample size of the study do not lend themselves to making generalisations with respect to the results, the results still serve the purpose quite well of mapping previously unknown safety perceptions. Furthermore, as Griffin and Hauser (1993, p. 23) state, ‘interviews with 20–30 customers should identify 90% or more of the customer needs’. Therefore, our study deals with a large number of safety perception issues and provides a solid starting point for further research. Table 1 displays a summary of the study participants. According to the Cruise Lines International Association (CLIA), the core market for cruise vacations are adults over 25 years of age; the median age of the cruise vacationers in 2011 was 48. The average age of the cruise vacationer has dropped by 15 years during the past ten years (CLIA, 2011). According to the CLIA’s statistics, our sample equates well with the expected average passenger travelling on a cruise ship in the near future.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จุดมุ่งหมายเขาศึกษาฟิลด์คือเน้นกลุ่มวินัยหลายคนจากภูมิหลังที่แตกต่างกันเพื่อให้ได้ข้อมูลเชิงลึกหลากหลาย เราสามารถดำเนินการการศึกษาฟิลด์แรกระหว่าง Aalto โครงการคลื่น ที่ 109 คนที่ถูกเชื่อมโยงกับมหาวิทยาลัยของ Aalto เดินทางบนเรือล่องเรือจากโปรตุเกสไปบราซิลในเดือน 2011 พฤศจิกายน ทั้งหมด 10 Aalto มหาวิทยาลัยหลักระดับนักเรียน (แรกเวลาเวณ) เข้าร่วมในการศึกษาเราดำเนินการที่สองล่องเรือศึกษาฟิลด์ระหว่างเมดิเตอร์เรเนียน 1 สัปดาห์ระหว่างเดือนสิงหาคมและ 2555 กันยายน เราเลือกส่วนใหญ่ของ paWe ดำเนินการ ฟิลด์แรกเราศึกษาบนเรือล่องเรือ ที่สองในสี่ของผู้เขียนเข้าร่วม Aalto โครงการคลื่นในบทบาทของหลักสูตรและจัดสัมมนา นี้นำเสนอโดยมีโอกาสที่จะเก็บตรงข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับการรับรู้ด้านความปลอดภัยภายในสภาพแวดล้อมที่แท้จริงตามวิสัยทัศน์ของเรือทะเล ความถูกต้องของงานวิจัยสิ่งแวดล้อมเป็นสำคัญ เพราะคนกำหนดความหมายให้กับผลิตภัณฑ์ โดยการติดตามวิธีใช้ผลิตภัณฑ์ในหลายบริบทแบบเรียลไทม์เช่นเดียว กับการตอบสนองของผู้อื่น (Battarbee, 2004) เป็นพยาน นอกจากนี้ ประสบการณ์ผู้ใช้ในระดับใหญ่ขึ้นอยู่กับเวลาที่เกิด และ เมื่อเวลาผ่านประสบการณ์ที่เล็กที่สุดจะลืม และมีจำเฉพาะประสบการณ์สำคัญที่สุด (Battarbee, 2004)เราเริ่มต้นศึกษาฟิลด์กับการปรับแต่งในเซสชั่นหนึ่งชั่วโมง ซึ่งงานและวัตถุประสงค์โดยรวมของการศึกษาได้อธิบายให้ผู้เข้าร่วม ครั้งแรก ผู้เข้าร่วมขอให้แบ่งปันเรื่องราวเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พวกเขาได้รู้สึกปลอดภัย หรือไม่ปลอดภัย และขอให้ระบุลักษณะสำคัญของสถานการณ์ที่ได้รับผลกระทบการรับรู้ของพวกเขา เราดำเนินการปรับแต่งในเซสชันเพื่อโอเรียนท์ตั้งใจของผู้เข้าร่วมต่อให้ตีความเรื่องของประสบการณ์ของพวกเขา Mattelmäki (2006) ระบุไว้ว่า จะเป็นประโยชน์เพื่ออธิบายสถานการณ์ วัตถุประสงค์ของโครงการวิจัย และวิธีจะใช้ข้อมูลเชิงลึกปรับค่าในช่วง เราดำเนินการปรับแต่งในเซสชันการศึกษาทั้งสองฟิลด์ในพื้นที่ประชุมเรือเอกชนเมื่ออธิบายงาน เราถามผู้เรียน เพื่อค้นหาช่องว่างของเรือภายในบล็อกหนึ่งชั่วโมงของเวลาครบถ้วน และหมายเหตุในปูมคุณลักษณะทั้งหมดที่พวกเขารู้สึกว่าได้รับผลกระทบความรู้สึกแต่ละรายการของความปลอดภัย นอกจากนี้ เราถามผู้เข้าร่วม เพื่อบ่งชี้ว่า การรับรู้ของความปลอดภัยที่เป็นบวก หรือลบ ด้วยใบหน้ายิ้ม และ การเขียนคำอธิบายย่อของเหตุผลทำไม และอย่างไรพวกเขารู้สึกแบบนั้นเกี่ยวกับคุณลักษณะความปลอดภัยเฉพาะบนเรือ หลังจากที่ผู้เข้าร่วมได้กลับ logbooks ของพวกเขา เราตรวจสอบบันทึกย่อร่วมกับผู้เข้าร่วมเพื่อให้แน่ใจว่า เราเข้าใจสิ่งที่พวกเขาได้เขียนอย่างถูกต้อง เราเลือกวิธีการตัวเองเอกสาร เพราะมันเป็นวิธีวิจัยที่ดีขึ้นในชาติพันธุ์วิทยาและสังคมวิทยา และมีการปรับผู้ใช้ออกแบบวิจัยการกำหนดผู้ใช้ข้อมูลเชิงลึกและความคาดหวังจากมุมมองของผู้ให้ข้อมูล (Battarbee, 2004 และ Mattelmäki, 2006) เรียบร้อยแล้ว แนวทางตัวเองเอกสารสามารถช่วยนักวิจัยในความเข้าใจบริบทที่เกี่ยวข้องกับประสบการณ์พวกเขาเกิดขึ้น และลด retrospection (Csikszentmihalyi และอย่าง 1987) นี้เป็นไปตามการรับรู้ participanrticipants ที่สุ่มจากผู้โดยสาร ทั้งหมด เราได้รับข้อมูลเชิงลึกแต่ละเจ็ดเกี่ยวกับความปลอดภัยที่รับรู้ของเรือโดยสาร หนึ่งเดียวของผู้เข้าร่วมได้นำเรือก่อน ในการศึกษานี้ ล่องเรือจะเข้าใจเป็นกิจกรรมผ่อนติดตามบนเรือที่ได้ถูกออกแบบมาสำหรับการล่องเรือ ผู้เข้าร่วมได้เชี่ยวชาญ (ตำรวจ พนักงานออฟฟิศ นักศึกษา และช่างภาพ)ใช้วิธีการสัมภาษณ์เพื่อที่จะล้วงเอาหลากหลายของปัญหาที่เกี่ยวกับการรับรู้ด้านความปลอดภัยของผู้โดยสาร ทั้งหมด เราสัมภาษณ์ผู้โดยสาร 17 ในขณะที่ขนาดตัวอย่างของการศึกษาและวิธีการสัมภาษณ์ไม่ยืมด้วยตนเองการทำ generalisations เกี่ยวกับผลลัพธ์ ผลลัพธ์ยังคงทำหน้าที่วัตถุประสงค์ของการแม็ปความปลอดภัยที่ไม่รู้จักรับรู้ค่อนข้างดี นอกจากนี้ กริฟฟอนและ Hauser (1993, p. 23) รัฐ 'สัมภาษณ์ 20 – 30 ลูกค้าควรระบุความต้องการของลูกค้าอย่างน้อย 90% ' ดังนั้น เราศึกษากับจำนวนมากของปัญหาความปลอดภัยในการรับรู้ และให้จุดแข็งสำหรับการวิจัยต่อไป ตารางที่ 1 แสดงการสรุปของผู้เข้าร่วมศึกษา ตามการล่องเรือเส้นนานาชาติสมาคม (CLIA), ตลาดหลักสำหรับการพักผ่อนล่องเรือมีผู้ใหญ่กว่า 25 ปี อายุพักผ่อนล่องเรือในปี 2554 คือ 48 อายุเฉลี่ยของ vacationer ล่องเรือได้ลดลงจาก 15 ปีในช่วง 10 ปีผ่านมา (CLIA, 2011) ตามสถิติของ CLIA ตัวอย่างของเราเท่ากับผู้โดยสารโดยเฉลี่ยคาดว่าจะเดินทางบนเรือล่องเรือในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เขามีจุดมุ่งหมายของการศึกษาภาคสนามคือการมุ่งเน้นไปที่กลุ่มหลายทางวินัยของผู้คนจากภูมิหลังที่แตกต่างกันเพื่อให้ได้ความหลากหลายของข้อมูลเชิงลึก เราดำเนินการศึกษาภาคสนามครั้งแรกในช่วง Aalto ในโครงการคลื่นที่ 109 คนที่ถูกร่วมกับมหาวิทยาลัย Aalto เดินทางบนเรือล่องเรือจากโปรตุเกสไปยังบราซิลในเดือนพฤศจิกายน 2011 พรึบนักเรียนระดับ 10 Aalto มหาวิทยาลัยโท (ทุกคันเป็นครั้งแรก) เข้าร่วม ในการศึกษา.

เราดำเนินการศึกษาฟิลด์ที่สองในช่วงหนึ่งสัปดาห์ล่องเรือเมดิเตอร์เรเนียนระหว่างเดือนสิงหาคมและกันยายนของปี 2012 เราเลือกส่วนใหญ่ของซีดดำเนินการศึกษาภาคสนามครั้งแรกของเราบนเรือล่องเรือที่สองในสี่ของผู้เขียนมีส่วนร่วม ใน Aalto บนคลื่นโครงการในบทบาทของหลักสูตรและการสัมมนาการจัดงาน นี้นำเสนอพวกเขามีโอกาสที่จะเก็บรวบรวมข้อมูลเชิงลึกมือแรกเกี่ยวกับการรับรู้ด้านความปลอดภัยภายในสภาพแวดล้อมที่แท้จริงเกี่ยวกับวิสัยทัศน์ของเรือสำราญทะเลที่ ความถูกต้องของสภาพแวดล้อมการวิจัยเป็นสิ่งสำคัญเพราะคนกำหนดความหมายกับผลิตภัณฑ์โดยการติดตามว่าผลิตภัณฑ์ที่มีการใช้ในหลายบริบทแบบ real-time เช่นเดียวกับการเป็นพยานการตอบสนองของผู้อื่น (Battarbee, 2004) นอกจากนี้ประสบการณ์การใช้งานขึ้นอยู่ในระดับมากในเวลาที่พวกเขาเกิดขึ้นและเมื่อเวลาผ่านประสบการณ์ที่เล็กที่สุดจะลืมและมีเพียงประสบการณ์ที่สำคัญที่สุดจะจำ (Battarbee, 2004).

เราเริ่มต้นการศึกษาภาคสนามที่มีหนึ่ง ชั่วโมงการปรับแต่งในเซสชั่นที่งานและวัตถุประสงค์โดยรวมของการศึกษาได้รับการอธิบายให้ผู้เข้าร่วม ครั้งแรกที่ผู้เข้าร่วมถูกถามในการแบ่งปันเรื่องราวเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พวกเขามีความรู้สึกอย่างใดอย่างหนึ่งที่ปลอดภัยหรือไม่ปลอดภัยและขอให้ระบุด้านที่สำคัญของสถานการณ์ที่มีผลต่อการรับรู้ของพวกเขา เราดำเนินการปรับแต่งในเซสชั่นเพื่อปรับทิศทางความตั้งใจของผู้เข้าร่วมนำเสนอต่อการตีความทัศนะของประสบการณ์ของพวกเขา Mattelmäki (2006) ตั้งข้อสังเกตว่าจะเป็นประโยชน์เพื่ออธิบายสถานการณ์วัตถุประสงค์ของโครงการวิจัยและวิธีการที่ข้อมูลเชิงลึกที่จะนำมาใช้ในช่วงการปรับจูนในเซสชั่น เราดำเนินการประชุมการปรับแต่งในสำหรับทั้งการศึกษาภาคสนามของเอกชนในพื้นที่การประชุมของเรือ.

เมื่ออธิบายงานที่เราถามผู้เข้าร่วมกว้างค้นพบช่องว่างของเรือที่อยู่ในบล็อกหนึ่งชั่วโมงของเวลาและจะต้องทราบในบันทั้งหมด คุณสมบัติที่พวกเขารู้สึกว่าได้รับผลกระทบความรู้สึกของแต่ละคนของความปลอดภัย นอกจากนี้เราถามผู้เข้าร่วมเพื่อระบุว่าการรับรู้ของความปลอดภัยเป็นบวกหรือลบกับใบหน้าที่ยิ้มและการเขียนคำอธิบายสั้น ๆ ของเหตุผลสำหรับสาเหตุและวิธีการที่พวกเขารู้สึกว่าวิธีการที่เกี่ยวกับคุณลักษณะด้านความปลอดภัยโดยเฉพาะอย่างยิ่งบนเรือ หลังจากที่ผู้เข้าร่วมได้กลับ logbooks ของพวกเขาเราตรวจสอบบันทึกร่วมกันกับผู้เข้าร่วมที่จะทำให้แน่ใจว่าเราเข้าใจสิ่งที่พวกเขาได้เขียนอย่างถูกต้อง เราเลือกวิธีการที่ตนเอง documenting เพราะมันเป็นวิธีการวิจัยที่ดีขึ้นในกลุ่มชาติพันธุ์และสังคมวิทยาและได้ประสบความสำเร็จได้รับการปรับให้เข้ากับการออกแบบการวิจัยผู้ใช้เป็นศูนย์กลางในการพิจารณาข้อมูลเชิงลึกของผู้ใช้และความคาดหวังจากมุมมองของผู้แจ้งฯ (Battarbee 2004 และMattelmäki 2006) . แนวทางที่ตนเอง documenting สามารถช่วยนักวิจัยในการทำความเข้าใจประสบการณ์บริบทที่เกี่ยวข้องกับพวกเขาเกิดขึ้นและลดการย้อนหลัง (Csikszentmihalyi และ Larson, 1987) การแข่งขันนี้ขึ้นอยู่กับการรับรู้ว่า participanrticipants สุ่มจากในหมู่ผู้โดยสาร พรึบเราได้รับข้อมูลเชิงลึกที่เจ็ดของแต่ละบุคคลเกี่ยวกับความปลอดภัยการรับรู้ของเรือโดยสาร เพียงหนึ่งของผู้เข้าร่วมได้รับการล่องเรือก่อน ในการศึกษานี้เป็นที่เข้าใจกันล่องเรือเป็นกิจกรรมเพื่อการพักผ่อนไล่บนเรือที่ได้รับการออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับการล่องเรือที่ ผู้เข้าร่วมประชุมมีสาขาที่แตกต่างของความเชี่ยวชาญ (เจ้าหน้าที่ตำรวจ, สำนักงานแรงงานนักเรียนและช่างภาพ).

วิธีการสัมภาษณ์ที่ใช้ในการสั่งซื้อที่จะล้วงเอาความหลากหลายของประเด็นที่เกี่ยวข้องกับการรับรู้ของความปลอดภัยของผู้โดยสาร พรึบเราสัมภาษณ์ผู้โดยสาร 17 ขณะที่วิธีการสัมภาษณ์และขนาดของกลุ่มตัวอย่างของการศึกษาไม่ให้ยืมตัวเองที่จะทำให้ภาพรวมด้วยความเคารพต่อผลผลยังคงตอบสนองวัตถุประสงค์ค่อนข้างดีของการทำแผนที่การรับรู้ด้านความปลอดภัยที่ไม่รู้จักก่อนหน้านี้ นอกจากเป็นกริฟฟิ Hauser (1993, น. 23) รัฐ 'สัมภาษณ์กับลูกค้า 20-30 ควรระบุหรือมากกว่า 90% ของความต้องการของลูกค้า' ดังนั้นการศึกษาของเรามีข้อตกลงที่มีจำนวนมากของปัญหาการรับรู้ด้านความปลอดภัยและเป็นจุดเริ่มต้นที่มั่นคงสำหรับการวิจัยต่อไป ตารางที่ 1 แสดงข้อมูลสรุปของผู้เข้าร่วมการศึกษาที่ ตามที่สายการล่องเรือนานาชาติสมาคม (CLIA) ตลาดหลักสำหรับวันหยุดพักผ่อนล่องเรือเป็นผู้ใหญ่กว่า 25 ปีบริบูรณ์ อายุเฉลี่ยของการพักผ่อนล่องเรือในปี 2011 เป็น 48 อายุเฉลี่ยของนักท่องเที่ยวล่องเรือได้ลดลงจาก 15 ปีในช่วงสิบปีที่ผ่าน (CLIA 2011) ตามสถิติ CLIA ของตัวอย่างของเราเท่ากับดีกับผู้โดยสารเฉลี่ยคาดว่าการเดินทางบนเรือล่องเรือในอนาคตอันใกล้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: