tie-in with learning theory. Here I mustremind the reader that learnin การแปล - tie-in with learning theory. Here I mustremind the reader that learnin ไทย วิธีการพูด

tie-in with learning theory. Here I

tie-in with learning theory. Here I must
remind the reader that learning theory likewise
relates to culture. Culture may set the
scenes not only for homeostasis and the
reduction of stress, but for its induction. A
simplistic organismic theory almost suggests
if we disregard cultural stress systems that
the organism is choosing its environment, or
at the opposite pole is somewhat passively
reflecting it. At the same time Dr. Peterfreund
is certainly correct when he notes (p.
226) that infantile traces and their repression,
as a simple paradigm, must be
replaced by a broader “life-cycle concept ,”
but that is precisely what every well-trained
cultural anthropologist already knows. The
simple paradigm involves Dr. Peterfreund in
some contradictions which he recognizes and
calls “Some Complications” (p. 239) where
the mother’s influence plus infantile experience
reappears. What he is accomplishing,
really, is the same warnings uttered by
psychiatric phenomenologists like Binswanger
who urged psychiatrists, as we might
urge anthropologists, to enter more deeply
into the actual lives of actual people which
the author on page 315 calls “the necessity
for entering the patient’s inner world of
experience in order to know what is going
on.” All of this argues for a more sentient
participant-observation technique by psychiatrists
which is exactly what the cultural
anthropologist also desires in his fieldwork.
The book is recommended as stimulating, if
these caveats are observed.
References Cited
Freud, S.
1922 Psycho-Analysis. Standard Edition
18:235-254. London: Hogarth Press,
1955.
Grene, M., Ed.
1969 Toward a Unity of Knowledge.
Psychological Issues, Monograph 22.
New York: International Universities
Press.
Medawar, P. B.
1969 The Molecular Shadow. New York
Review of Books, October 23, pp.
21-24.
Opler, M. K.
1967 Cultural Induction of Stress. In
Psychological Stress. M. H. Appley and
R. Trumbull, Eds. New York:
Apple t o n -Century-Crofts. pp, 209-240.
Communication of Innovations: A CrossCultural
Approach. EVERETT M.
ROGERS and F. FLOYD SHOEMAKER.
London & Toronto: Collier-Macmillan
(The Free Press, New York), 1971. xix +
476 pp., figures, tables, 2 appendices
(bibliography), 2 indexes. $9.95 (cloth).
[Second ed. ]
Reviewed by ROY WAGNER
Northwestern University
This sizable volume is actually the much
expanded and augmented second edition of
a work which first appeared in 1962. Since
then a great deal of additional data has been
gathered, much of it from outside the
United States, and in addition the authors
have elaborated upon the role of “communication”
(i.e., the transference of information)
in the diffusion of innovations.
Although the authors are concerned with
the “cross-cultural” aspects of communication
and diffusion, and have made repeated
references to anthropological theory, the
latter are in most cases confined to authoritative
quotations from the early functionalists
and diffusionists. In reviewing this
book for the American Anthropologist, I
shall limit my commentary to its implications
for the problem of developing a viable
theory of cultural change. Beyond this, I can
only point to the facts that the book is
massively documented, exhaustively annotated,
and obviously a definitive work in the
area of its professed methodological concern.

The theoretical and methodological bent
of the book can be seen as a direct translation
into analytical concept and jargon of
the “instrumentive” orientation of American
“progress” ideology. The idioms of agent,
function, and effect are employed throughout
(which probably explains the prevalence
of “vintage” quotations from RadcliffeBrown
and others). Even the diagrams distill
an aura of “directedness” and purpose; the
favored communicative symbols are arrows,
and I have counted in the neighborhood of
150 arrows scattered among the various
figures. If this flurry of explanatory archery
has anything to suggest, it is a view of
culture as a lethargic mass, stung into reaction
by the incessant pinpricks of innovation.

1376 AMERICAN ANTHROPOLOGIST [74,1972]
Innovation itself is problematic herebut
more than this, it is seen as essentially
random and inexplicable. As is typical in a
rationalist approach, that which is not
specifically comprehensible as rational
procedure is denied and banished beyond
the limits of the “system.” Like the diffusionists
and functionalists, in other words,
the authors view innovation as accidental,
and therefore external to culture, which
emerges as a metaphor of “order.” Hence
this study is addressed to the diffusion and
communication of innovations, that is, the
way in which culture, as rational order,
apprehends, distributes, and deals with the
blind fate of “change.”
It is at this point that the idiom of
“purpose” makes its theoretical entrance,
for purpose involves the controlled acceptance
of innovations f
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การ tie-in กับทฤษฎีการเรียนรู้ นี่ฉันต้องเตือนอ่านว่าทฤษฎีการเรียนรู้เช่นเดียวกันเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม วัฒนธรรมอาจกำหนดให้ฉากไม่เพียงแต่สำหรับภาวะธำรงดุลและลด ความเครียด แต่ สำหรับการเหนี่ยวนำ Aทฤษฎี organismic ที่พี่แนะนำเกือบถ้าเราไม่สนใจระบบวัฒนธรรมความเครียดที่ชีวิตคือการเลือกสภาพแวดล้อม หรือที่ขั้วตรงกันข้ามจะค่อนข้างเฉย ๆสะท้อนให้เห็นถึง ในเวลาเดียวกันดร. Peterfreundถูกต้องแน่นอนเมื่อเขาบันทึก (p226) ร่องรอยที่แบบเด็ก ๆ และการปราบปรามของพวกเขาเป็นกระบวนทัศน์แบบง่าย ต้องแทนที่ ด้วยความกว้าง "วงจรชีวิตแนวคิดแต่ที่แม่นยำอะไรทุกการอบรมนักมานุษยวิทยาวัฒนธรรมทราบอยู่แล้ว การกระบวนทัศน์ที่ง่ายเกี่ยวข้องกับดร. Peterfreund ในความขัดแย้งบางอย่างซึ่งเขารู้จัก และเรียก "บางอย่างแทรกซ้อน" (p. 239) ที่อิทธิพลของแม่บวกประสบการณ์แบบเด็ก ๆปรากฏขึ้นมา สิ่งที่เขากำลังทำจริง ๆ เป็นคำเตือนเดียวที่พูดด้วยphenomenologists จิตเวชเช่นซื้อที่เรียกร้องให้จิตแพทย์ เป็นเราอาจกระตุ้นให้นักมานุษยวิทยา การป้อนอย่างล้ำลึกเข้ากับชีวิตจริงของจริงคนที่ผู้เขียนในหน้า 315 เรียก "ความจำเป็นสำหรับการป้อนค่าของโลกภายในของผู้ป่วยสัมผัสเพื่อทราบว่าจะไป' ทั้งหมดนี้ argues สำหรับรู้สึกมากขึ้นเทคนิคเข้าร่วมสังเกต โดยจิตแพทย์ซึ่งเป็นเหมือนสิ่งที่วัฒนธรรมนักมานุษยวิทยายังปรารถนาในงานภาคสนามของเขาแนะนำหนังสือเป็นถ้ากระตุ้นคำเตือนเหล่านี้จะสังเกตอ้างอิงที่อ้างถึงอังกฤษ S.1922 จิตวิเคราะห์ รุ่นมาตรฐาน18:235-254. ลอนดอน: กดโฮการ์ธ1955Grene, M., Ed1969 ต่อเอกภาพของความรู้ปัญหาทางด้านจิตใจ Monograph 22นิวยอร์ก: มหาวิทยาลัยนานาชาติกดMedawar, b. p1969 โมเลกุลเงา นิวยอร์กรีวิวของหนังสือ 23 ตุลาคม pp21-24Opler เอ็มเค1967 เหนี่ยวนำวัฒนธรรมของความเครียด ในความเครียดทางจิต H. M. ซูจี และR. Trumbull, Eds นิวยอร์ก:Apple t o n - ศตวรรษ-Crofts pp, 209-240การสื่อสารของนวัตกรรม: การ CrossCulturalแนวทางการ เอเวอร์เรตต์มโรเจอร์สและเอฟฟลอยด์ชูเมกเกอร์ลอนดอนและโตรอนโต: แมคมิลลานกำลังขุดถ่านหิน(ฟรีกด นิวยอร์ก), 1971 xix +ภภ. 476 ตัวเลข ตาราง ภาคผนวก 2(บรรณานุกรม), ดัชนี 2 $9.95 (ผ้า)[สอง ed]โดย ROY วากเนอร์ตะวันตกเฉียงเหนือมหาวิทยาลัยไดรฟ์ข้อมูลขนาดใหญ่นี้เป็นจริงมากขยาย และยิ่งรุ่นที่สองของทำงานที่แรกที่ปรากฏในปี 1962 ตั้งแต่จากนั้น มีการจัดการดีของข้อมูลเพิ่มเติมรวบรวม มากของมันจากภายนอกสหรัฐอเมริกา และนอกจากนี้ผู้เขียนมีสำเนียงบทบาทของ "สื่อสาร"(เช่น การถ่ายโอนข้อมูล)ในการแพร่กระจายของนวัตกรรมแม้ว่าผู้เขียนมีความกังวลกับด้าน "ข้ามวัฒนธรรม" ของการสื่อสารและการ กระจาย และทำซ้ำอ้างอิงกับทฤษฎีทางมานุษยวิทยา การหลังมีส่วนใหญ่ที่มีสิทธิ์จำกัดใบเสนอราคาจาก functionalists ต้นและ diffusionists การตรวจสอบนี้หนังสือสำหรับนักมานุษยวิทยาอเมริกันที่ ฉันจะจำกัดของฉันเห็นถึงผลกระทบของสำหรับปัญหาของการพัฒนาเศรษฐกิจทฤษฎีของการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรม นอกเหนือจากนี้ สามารถชี้ไปที่ข้อเท็จจริงที่เป็นหนังสือเท่านั้นจัดทำเอกสารจำนวนมาก ลม ประกอบและเห็นได้ชัดว่าระบบการทำงานในการพื้นที่ของความกังวลของวิธี professedทฤษฎี และวิธีงอมองว่าเป็นการแปลโดยตรงของหนังสือเป็นแนวคิดเชิงวิเคราะห์และศัพท์แสงของการวางแนว "instrumentive" ของอเมริกันอุดมการณ์ "คืบหน้า" สำนวนของตัวแทนฟังก์ชัน และผลที่มีการจ้างงานตลอด(ซึ่งอาจจะอธิบายความชุกใบเสนอราคา "เหล้าองุ่น" จาก RadcliffeBrownและอื่น ๆ) แม้ไดอะแกรมกลั่นกลิ่นอายของ "directedness" และวัตถุประสงค์ การชื่นชอบสื่อสัญลักษณ์เป็นลูกศรและผมได้นับของลูกศร 150 ที่กระจัดกระจายในหมู่ต่าง ๆตัวเลข ถ้านี้คึกคักเรื่องธนูมีอะไรแนะนำ มันเป็นมุมมองของวัฒนธรรมเป็นมวลเฉื่อยชา บ่อลงในปฏิกิริยาโดย pinpricks กำลังใจของนวัตกรรมนักมานุษยวิทยาอเมริกัน 1376 [74,1972]นวัตกรรมตัวเองเป็นปัญหา herebutมากกว่านี้ ถูกมองว่าเป็นหลักสุ่ม และอธิบายไม่ เป็นแบบในการrationalist วิธี ที่ซึ่งไม่โดยเฉพาะเข้าใจเป็นเหตุผลกระบวนถูกปฏิเสธ และ banished เกินข้อจำกัดของ "ระบบ" เช่นการ diffusionistsและ functionalists ในคำอื่น ๆผู้เขียนดูนวัตกรรมเป็นอุบัติเหตุและกิจกรรมทางวัฒนธรรม ซึ่งภายนอกดังนั้นโผล่ออกมาเป็นอุปมาของ "ใบสั่ง" ด้วยเหตุนี้ศึกษานี้ได้รับการแก้ไขการกระจายกลิ่น และการสื่อสารของนวัตกรรม นั่นคือ การทางวัฒนธรรมซึ่ง เป็นใบสั่งที่มีเหตุผลapprehends จัดจำหน่าย และกับการชะตากรรมตาบอด "เปลี่ยนแปลง"มันเป็นจุดที่สำนวนของ"วัตถุประสงค์" ให้เป็นทางเข้าของทฤษฎีวัตถุประสงค์เกี่ยวข้องกับการยอมรับการควบคุมของนวัตกรรม f
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผูกด้วยทฤษฎีการเรียนรู้ นี่ฉันต้อง
เตือนผู้อ่านว่าทฤษฎีการเรียนรู้เช่นเดียวกัน
ที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม วัฒนธรรมอาจตั้ง
ฉากไม่เพียง แต่สำหรับสภาวะสมดุลและ
ลดความเครียด แต่สำหรับการเหนี่ยวนำของ
ทฤษฎี organismic ง่ายเกือบจะแสดงให้เห็น
ว่าถ้าเราไม่สนใจระบบความเครียดทางวัฒนธรรมที่
มีชีวิตคือการเลือกสภาพแวดล้อมของตนหรือ
ที่ขั้วโลกตรงข้ามค่อนข้างเฉยๆ
สะท้อนให้เห็นถึงมัน ในขณะเดียวกันดร. Peterfreund
ถูกต้องอย่างแน่นอนเมื่อเขาตั้งข้อสังเกต (P.
226) ที่มีร่องรอยของทารกและการปราบปรามของพวกเขา
เป็นกระบวนทัศน์ที่เรียบง่ายจะต้องถูก
แทนที่ด้วยความกว้างแนวคิด "วงจรชีวิต"
แต่นั่นเป็นสิ่งที่ทุกคนเป็นอย่างดี -trained
วัฒนธรรมมานุษยวิทยารู้อยู่แล้ว
กระบวนทัศน์ง่ายเกี่ยวข้องกับดร. Peterfreund ใน
ความขัดแย้งบางอย่างที่เขาตระหนักและ
เรียกว่า "ภาวะแทรกซ้อนบาง" (พี. 239) ซึ่ง
อิทธิพลของแม่บวกประสบการณ์ในวัยแรกเกิด
โผล่เข้ามา สิ่งที่เขาจะประสบความสำเร็จ,
มันเป็นคำเตือนเดียวกันพูดโดย
phenomenologists จิตเวชเช่นบินสแวงเกอร์
ที่กระตุ้นให้จิตแพทย์ที่เราอาจ
กระตุ้นให้นักมานุษยวิทยาเพื่อป้อนอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ในชีวิตจริงของคนที่เกิดขึ้นจริงที่
ผู้เขียนในหน้า 315 เรียกว่า "ความจำเป็น
สำหรับการป้อน โลกภายในของผู้ป่วยของ
ประสบการณ์ในการสั่งซื้อที่จะรู้ว่าสิ่งที่เกิดขึ้น
บน. "ทั้งหมดนี้ระบุสำหรับเกรียวกราวมากขึ้น
เทคนิคการเข้าร่วมสังเกตโดยจิตแพทย์
ซึ่งเป็นสิ่งที่ทางวัฒนธรรม
มานุษยวิทยายังปรารถนาในงานภาคสนามของเขา.
หนังสือเล่มนี้แนะนำเป็นกระตุ้น ถ้า
คำเตือนเหล่านี้จะสังเกตเห็น.
อ้างอิงอ้าง
ด์ฟรอยด์เอส
1922 จิตวิเคราะห์ Standard Edition
18: 235-254 ลอนดอน: โฮการ์ ธ กด
1955
. กรีเน่เอ็มเอ็ด
. 1969 ต่อเอกภาพในเรื่องของความรู้ของ
ปัญหาทางด้านจิตใจ, เอกสาร 22.
นิวยอร์ก: มหาวิทยาลัยนานาชาติ
. กด
Medawar, PB
1969 โมเลกุลเงา นิวยอร์ก
วิจารณ์หนังสือ 23 ตุลาคม PP.
21-24.
Opler, MK
1967 วัฒนธรรมการชักนำให้เกิดความเครียด ใน
ความเครียด MH Appley และ
อาร์ Trumbull ชั้นเลิศ นิวยอร์ก:
แอปเปิ้ลตันศตวรรษ-Crofts . PP, 209-240
สื่อสารแห่งนวัตกรรม: การ CrossCultural
วิธี EVERETT เอ็ม
โรเจอร์สและเอฟ FLOYD SHOEMAKER.
ลอนดอนและโตรอนโต: ถ่านหิน-Macmillan
(ฟรีกดนิวยอร์ก), 1971 XIX +
. 476 PP, ตัวเลขตารางภาคผนวก 2
(โดยสังเขป) 2 ดัชนี $ 9.95 (ผ้า).
[เอ็ดสอง ]
สอบทานโดยรอย WAGNER
Northwestern University
ปริมาณขนาดใหญ่นี้เป็นจริงมาก
ขยายตัวและเติมรุ่นที่สองของ
งานที่ปรากฏตัวครั้งแรกในปี 1962 ตั้งแต่
นั้นการจัดการที่ดีของข้อมูลเพิ่มเติมที่ได้รับการ
รวมตัวกันมากของมันมาจากข้างนอก
สหรัฐอเมริกาและ นอกจากนี้ผู้เขียน
ได้ elaborated เมื่อบทบาทของ "การสื่อสาร" การ
(เช่นการเปลี่ยนแปลงของข้อมูล)
ในการแพร่กระจายของนวัตกรรม.
แม้ว่าผู้เขียนจะเกี่ยวข้องกับ
"การข้ามวัฒนธรรม" แง่มุมของการสื่อสาร
และการแพร่กระจายและมีการทำซ้ำ
การอ้างอิง ทฤษฎีทางมานุษยวิทยาที่
หลังอยู่ในกรณีส่วนใหญ่ถูกคุมขังในเผด็จการ
ใบเสนอราคาจาก functionalists ต้น
และ diffusionists ในการตรวจสอบนี้
หนังสือสำหรับนักมานุษยวิทยาอเมริกันผม
จะ จำกัด ความเห็นของฉันไปที่ผลกระทบของมัน
สำหรับปัญหาของการพัฒนาศักยภาพ
ทฤษฎีของการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรม นอกเหนือจากนี้ฉันสามารถ
เพียงจุดกับข้อเท็จจริงที่ว่าหนังสือเล่มนี้เป็น
เอกสารอย่างหนาแน่นถี่ถ้วนข้อเขียน,
และเห็นได้ชัดว่าการทำงานที่ชัดเจนใน
พื้นที่ของความกังวลระเบียบวิธีการที่ยอมรับ.

งอในทางทฤษฎีและระเบียบวิธี
ของหนังสือเล่มนี้สามารถมองเห็นเป็นแปลตรง
เข้าไป แนวความคิดการวิเคราะห์และศัพท์แสงของ
การวางแนว "instrumentive" อเมริกัน
"ความคืบหน้า" อุดมการณ์ สำนวนของตัวแทน
ฟังก์ชั่นและผลกระทบที่มีการจ้างงานตลอด
(ซึ่งอาจจะอธิบายความชุก
ของ "วินเทจ" ใบเสนอราคาจาก RadcliffeBrown
และอื่น ๆ ) แม้แผนภาพกลั่น
กลิ่นอายของ "directedness" และวัตถุประสงค์;
สัญลักษณ์การสื่อสารได้รับการสนับสนุนที่มีลูกศร
และฉันได้นับในเขตของ
150 ลูกศรกระจัดกระจายต่างๆ
ตัวเลข หากความวุ่นวายของการยิงธนูอธิบายนี้
มีอะไรที่จะแนะนำก็คือมุมมองของ
วัฒนธรรมเป็นมวลเซื่องซึมต่อยลงไปในปฏิกิริยา
โดย pinpricks ไม่หยุดหย่อนของนวัตกรรม.

1376 มานุษยวิทยาอเมริกัน [74,1972]
นวัตกรรมตัวเองเป็นปัญหา herebut
มากกว่านี้มัน ถูกมองว่าเป็นหลัก
สุ่มและอธิบายไม่ได้ เหมือนเป็นเรื่องปกติใน
วิธีการที่มีเหตุมีผลที่ซึ่งไม่ได้เป็น
ที่เข้าใจโดยเฉพาะเป็นเหตุผล
ขั้นตอนการถูกปฏิเสธและถูกเนรเทศเกิน
ขีด จำกัด ของ "ระบบ." เช่นเดียวกับ diffusionists
และ functionalists ในคำอื่น ๆ ที่
ผู้เขียนดูนวัตกรรมเป็นอุบัติเหตุ
และดังนั้นจึงภายนอก วัฒนธรรมซึ่ง
โผล่ออกมาเป็นคำอุปมาของ "การสั่งซื้อ." ดังนั้น
การศึกษาครั้งนี้จะถูกส่งไปยังแพร่กระจายและ
การสื่อสารของนวัตกรรมที่เป็น
วิธีการที่วัฒนธรรมการสั่งเหตุผล
apprehends จัดจำหน่ายและเกี่ยวข้องกับ
ชะตากรรมของคนตาบอด "การเปลี่ยนแปลง."
มันเป็นที่จุดนี้ว่าสำนวนของ
"จุดประสงค์" ทำให้เข้าทางทฤษฎีของตน
เพื่อวัตถุประสงค์ที่เกี่ยวข้องกับการควบคุมการยอมรับ
นวัตกรรม F
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: