That brings to mind Paul Polman, CEO ofUnilever, who sur­ prised me wh การแปล - That brings to mind Paul Polman, CEO ofUnilever, who sur­ prised me wh ไทย วิธีการพูด

That brings to mind Paul Polman, CE

That brings to mind Paul Polman, CEO ofUnilever, who sur­ prised me when we were both members of a panel at the World Economic Forum in Davos, Switzerland. He took that opportu­ nity to announce that Unilever had adopted the goal of cutting the company's environmental footprint in half by 2020 this was in 2010, giving it a decade to get there). That was laudable, but a little ho-hum: many socially responsible companies announce global warming goals like that.8
But the next thing he said really shocked me: Unilever is com­ mitted to sourcing its raw agriculture material from small farms, aiming to link to Q.alf a million smallholders globally.9 The farmers involved mainly grow tea, but the sourcing initiative will also in­ clude crops for cocoa, palm oil, vanilla, coconut sugar, and a variety of fruits and vegetables. The farms involved are in areas ranging from Africa to Southeast Asia and Latin America, with some in Indonesia, China, and India.
Unilever hopes not only to link these small farmers into their supply chain, but also to work with groups like Rainforest Alliance to help them upgrade their farming practices and so become reli­ able sources in global markets.For Unilever, this diversification of its sourcing lowers risks in a turbulent world, where food security has come on the radar as a future issue. For the farmers, it means more income and a more certain future.
This redrawing of the supply chain, Polman pointed out, would have a range of benefits, from leaving more money in lo­ cal farm communities to better health and sc;hooling. The World Bank points to supporting smallholder farming as the most
effec­tivway to stimulate economic development and reduce poverty in r ral areas.U
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
That brings to mind Paul Polman, CEO ofUnilever, who sur­ prised me when we were both members of a panel at the World Economic Forum in Davos, Switzerland. He took that opportu­ nity to announce that Unilever had adopted the goal of cutting the company's environmental footprint in half by 2020 this was in 2010, giving it a decade to get there). That was laudable, but a little ho-hum: many socially responsible companies announce global warming goals like that.8
But the next thing he said really shocked me: Unilever is com­ mitted to sourcing its raw agriculture material from small farms, aiming to link to Q.alf a million smallholders globally.9 The farmers involved mainly grow tea, but the sourcing initiative will also in­ clude crops for cocoa, palm oil, vanilla, coconut sugar, and a variety of fruits and vegetables. The farms involved are in areas ranging from Africa to Southeast Asia and Latin America, with some in Indonesia, China, and India.
Unilever hopes not only to link these small farmers into their supply chain, but also to work with groups like Rainforest Alliance to help them upgrade their farming practices and so become reli­ able sources in global markets.For Unilever, this diversification of its sourcing lowers risks in a turbulent world, where food security has come on the radar as a future issue. For the farmers, it means more income and a more certain future.
This redrawing of the supply chain, Polman pointed out, would have a range of benefits, from leaving more money in lo­ cal farm communities to better health and sc;hooling. The World Bank points to supporting smallholder farming as the most
effec­tivway to stimulate economic development and reduce poverty in r ral areas.U
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
That brings to mind Paul Polman, CEO ofUnilever, who sur­ prised me when we were both members of a panel at the World Economic Forum in Davos, Switzerland. He took that opportu­ nity to announce that Unilever had adopted the goal of cutting the company's environmental footprint in half by 2020 this was in 2010, giving it a decade to get there). That was laudable, but a little ho-hum: many socially responsible companies announce global warming goals like that.8
But the next thing he said really shocked me: Unilever is com­ mitted to sourcing its raw agriculture material from small farms, aiming to link to Q.alf a million smallholders globally.9 The farmers involved mainly grow tea, but the sourcing initiative will also in­ clude crops for cocoa, palm oil, vanilla, coconut sugar, and a variety of fruits and vegetables. The farms involved are in areas ranging from Africa to Southeast Asia and Latin America, with some in Indonesia, China, and India.
Unilever hopes not only to link these small farmers into their supply chain, but also to work with groups like Rainforest Alliance to help them upgrade their farming practices and so become reli­ able sources in global markets.For Unilever, this diversification of its sourcing lowers risks in a turbulent world, where food security has come on the radar as a future issue. For the farmers, it means more income and a more certain future.
This redrawing of the supply chain, Polman pointed out, would have a range of benefits, from leaving more money in lo­ cal farm communities to better health and sc;hooling. The World Bank points to supporting smallholder farming as the most
effec­tivway to stimulate economic development and reduce poverty in r ral areas.U
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่ทำให้นึกถึงพอล polman , ซีอีโอ ofunilever ที่ Sur อง prised ฉันตอนที่เราเป็นทั้งสมาชิกของแผงที่เศรษฐกิจโลกที่ดาวอส ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ เขาเอาโอกาสองเกียรติที่จะประกาศว่า Unilever ได้ใช้เป้าหมายของการปล่อยสิ่งแวดล้อมของบริษัทในช่วงครึ่งปี 2020 นี้ในทศวรรษ 2010 , ให้มันได้ ) ที่น่ายกย่อง แต่น้อยโฮฮัม :บริษัทที่รับผิดชอบต่อสังคมมากมาย ประกาศเป้าหมายลดโลกร้อนแบบนี้ 8
แต่สิ่งต่อไปที่เขาบอกว่าตกใจจริงๆฉัน : Unilever เป็นคอมองผ้าทอ / จัดหาวัสดุการเกษตรดิบจากฟาร์มขนาดเล็ก มีวัตถุประสงค์เพื่อเชื่อมโยงไปยัง q.alf สวนยาง 9 ล้านทั่วโลก เกษตรกรส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับปลูกชา แต่การริเริ่มจะในสอง clude พืชโกโก้วนิลา น้ำมัน ปาล์มน้ําตาลมะพร้าว , และความหลากหลายของผักและผลไม้ ฟาร์มที่เกี่ยวข้องในพื้นที่ตั้งแต่ทวีปแอฟริกาเอเชียและละตินอเมริกา มีบาง ใน อินโดนีเซีย จีน และอินเดีย ไม่เพียง แต่จะเชื่อมโยง
Unilever หวังเกษตรกรรายย่อยเหล่านี้ของห่วงโซ่อุปทานแต่ยังทำงานร่วมกับกลุ่มที่ชอบ Rainforest Alliance เพื่อช่วยให้พวกเขาของพวกเขาอัพเกรดฟาร์มการปฏิบัติและกลายเป็นแหล่งรีลิองได้ในตลาดโลก สำหรับแคมเปญนี้ ช่วยลดความเสี่ยงในการจัดหาความหลากหลายของโลกปั่นป่วน ซึ่งความมั่นคงด้านอาหารได้เข้ามาในเรดาร์เป็นปัญหาในอนาคต สำหรับเกษตรกร หมายถึง รายได้มากขึ้น และอนาคตที่แน่นอนมากขึ้น .
นี้ redrawing ของห่วงโซ่อุปทานpolman ชี้ให้เห็นว่าจะมีช่วงของผลประโยชน์ออกจากเงินในลอองแคลฟาร์มชุมชนเพื่อสุขภาพและ SC ดีกว่า hooling . ธนาคารโลกชี้ไปสนับสนุนโครงสร้างการเกษตรเป็นส่วนใหญ่
effec mixing bord อง tivway เพื่อกระตุ้นการพัฒนาเศรษฐกิจและลดความยากจนใน R U
RAL พื้นที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: