Traditional 6-Piece BurrsYamanaka Burr SetAny story about interlocking การแปล - Traditional 6-Piece BurrsYamanaka Burr SetAny story about interlocking ไทย วิธีการพูด

Traditional 6-Piece BurrsYamanaka B

Traditional 6-Piece Burrs
Yamanaka Burr SetAny story about interlocking puzzles has to start with the traditional six-piece burr puzzle. This puzzle is known by several names, including the "puzzle knot," the "Devil's Knot" ( Teufelsknoten in German), the "Chinese Cross," the "Lock of Luban" (Luban Suo 魯班鎖) or the "Lock of Kongming" (Kongming Suo 孔明鎖). The term "burr" is thought to have been first used by Edwin Wyatt in Puzzles in Wood (1928), but Wyatt seems to use the term as if it was already commonly understood to apply. Supposedly whoever coined the term did so because the puzzle resembles the clinging burrs of some plants.
Like other well-known vintage puzzles, the burr has acquired a probably-fanciful backstory, and details of its history are lost. Some say it is a Chinese invention, along with the Patience Tanglement, the Sliding Piece Puzzle known as "The Huarong Path," and the Tangram, and date it to ancient times (see Wei Zhang's Chinese Puzzles Blog and chinesepuzzles.org).

According to the literature, the earliest relevant U.S. Patent seems to be 1225760 - filed by O. W. Brown on June 27, 1916 and granted on May 15, 1917. But take a look at U.S. Patent 1261242 , filed by J. W. Keiser on March 16, 1915, and granted on April 2, 1918. Keiser seems to have filed earlier but his patent was granted later. (Keiser's pieces are the Chinese Cross set; those pieces are shown in an 1857 book so Keiser did not invent them.)

A traditional six-piece burr appears in Hoffmann's 1893 book Puzzles Old and New in Chapter III as No. XXXVI "The Nut (or Six-piece) Puzzle." Another six-piece burr is shown in the 1889 Chinese book Chinese and Western Magic With Diagrams: Compilation of Magic by Tang Yunzhou. His pieces seem to be { 1, 208, 256, 670, 1024x2 } though the diagrams are a bit hard to follow. Jerry Slocum and Dieter Gebhardt put together a compendium of puzzle advertisements found in the 1785 catalogue of the merchant Peter Friedrich Catel, who established a retail store in Berlin in 1780. The 1785 catalogue contains an ad for a traditional six-piece burr puzzle called "The Small Devil's Hoof" (in addition to an ad for the Large Devil's Hoof which is a 24-piece cage burr), but the individual pieces are not shown.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แบบ 6 ชิ้นร้าวSetAny เสี้ยนยามานากะเรื่องเกี่ยวกับปริศนาพัวพันมีการเริ่มต้น ด้วยปริศนาเสี้ยน 6 ชิ้นแบบดั้งเดิม ปริศนานี้เป็นที่รู้จักกัน โดยชื่อหลาย รวมทั้ง "ปริศนาปม "ปมของปีศาจ" (Teufelsknoten ในภาษาเยอรมัน), ใน"จีนข้าม การ "ล็อคของ Luban" (Luban Suo 魯班鎖) หรือการ "ล็อคของ Kongming" (Kongming Suo 孔明鎖) คำว่า "เสี้ยน" เป็นความคิดแรกใช้ Edwin Wyatt ในปริศนาในไม้ (1928), แต่ Wyatt น่าจะ ใช้คำว่าโดยทั่วไปแล้วไม่เข้าใจการใช้ คาดคะเนใครเป็นคำไม่ได้ เพราะปริศนาคล้ายกับร้าว clinging พืชบางเช่นปริศนาโบราณอื่น ๆ รู้จัก เสี้ยนได้มา backstory คง fanciful และรายละเอียดของประวัติสูญหาย บางคนบอกว่า เป็นการประดิษฐ์ที่จีน กับ Tanglement ความอดทน การเลื่อนชิ้นส่วนปริศนาเป็น "เดอะ Huarong เส้นทาง" และ Tangram และวันที่ที่จะโบราณ (ดูบล็อกปริศนาจีน Wei Zhang และ chinesepuzzles.org)ตามวรรณคดี เร็วที่สุดเกี่ยวข้องสหรัฐอเมริกาสิทธิบัตรน่าจะ 1225760 - ยื่นโอ W. สีน้ำตาลบน 27 มิถุนายน 1916 และได้รับอนุญาตบน 15 พฤษภาคม 1917 แต่ดูที่สหรัฐอเมริกาสิทธิบัตร 1261242, J. W. Keiser ยื่นบน 16 มีนาคม 1915 และได้รับอนุญาตบน 2 เมษายน 1918 Keiser น่าจะ ได้ยื่นก่อน ได้สิทธิบัตรของเขาได้รับในภายหลัง (ของ Keiser ชิ้นมีชุดจีนข้าม ชิ้นส่วนเหล่านั้นจะแสดงในสมุดค.ศ. 1857 เพื่อ Keiser ไม่คงคลังเหล่านั้น)A traditional six-piece burr appears in Hoffmann's 1893 book Puzzles Old and New in Chapter III as No. XXXVI "The Nut (or Six-piece) Puzzle." Another six-piece burr is shown in the 1889 Chinese book Chinese and Western Magic With Diagrams: Compilation of Magic by Tang Yunzhou. His pieces seem to be { 1, 208, 256, 670, 1024x2 } though the diagrams are a bit hard to follow. Jerry Slocum and Dieter Gebhardt put together a compendium of puzzle advertisements found in the 1785 catalogue of the merchant Peter Friedrich Catel, who established a retail store in Berlin in 1780. The 1785 catalogue contains an ad for a traditional six-piece burr puzzle called "The Small Devil's Hoof" (in addition to an ad for the Large Devil's Hoof which is a 24-piece cage burr), but the individual pieces are not shown.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แบบดั้งเดิม 6 ชิ้น Burrs
เรื่อง Yamanaka เสี้ยน setany เกี่ยวกับปริศนาที่เชื่อมต่อกันมีการเริ่มต้นกับแบบดั้งเดิมหกชิ้นจิ๊กซอว์เสี้ยน ปริศนานี้เป็นที่รู้จักกันในชื่อหลายชื่อรวมทั้ง "ปมปริศนา" ที่มี "ปมปีศาจ" (Teufelsknoten ในภาษาเยอรมัน) ที่ "จีนครอส" "ล็อคของ Luban" (Luban Suo魯班鎖) หรือ "ล็อค Kongming "(Kongming Suo孔 ​​明鎖) คำว่า "เสี้ยน" เป็นความคิดที่จะนำมาใช้เป็นครั้งแรกโดยเอ็ดวินไวแอตต์ในปริศนาในไม้ (1928) แต่ไวแอตต์น่าจะใช้คำว่าเป็นถ้ามันเป็นที่เข้าใจกันโดยทั่วไปแล้วจะใช้ ใครก็ตามที่คาดคะเนบัญญัติศัพท์คำทำเช่นนั้นเพราะปริศนาคล้ายกับครีบยึดมั่นของพืชบางชนิด.
เช่นเดียวกับปริศนาวินเทจที่รู้จักกันดีอื่น ๆ เสี้ยนได้มา backstory อาจ-เพ้อฝันและรายละเอียดของประวัติศาสตร์จะหายไป บางคนบอกว่ามันเป็นสิ่งประดิษฐ์ที่จีนพร้อมกับความอดทน Tanglement, ปริศนาชิ้นเลื่อนที่เรียกว่า "เส้นทาง Huarong" และ Tangram และวันมันไปสมัยโบราณ (ดูจางเหว่ยของจีนปริศนาบล็อกและ chinesepuzzles.org). ตาม วรรณกรรมที่เกี่ยวข้องสิทธิบัตรสหรัฐอเมริกาเร็วที่สุดน่าจะเป็น 1225760 - ยื่นโดย OW สีน้ำตาลบน 27 มิถุนายน 1916 และได้รับเมื่อวันที่ 15 พฤษภาคม 1917 แต่จะดูที่สหรัฐอเมริกาสิทธิบัตร 1,261,242 ที่ยื่นโดยเจดับบลิวเคเซอร์ที่ 16 มีนาคม 1915 และได้รับในวันที่ 2 เมษายน 1918 Keiser ดูเหมือนว่าจะมีการยื่นก่อนหน้านี้ แต่สิทธิบัตรที่ได้รับภายหลัง (ชิ้น Keiser เป็นชุดจีนข้าม; ชิ้นส่วนเหล่านั้นที่แสดงอยู่ในหนังสือ 1857 เพื่อ Keiser ไม่ได้คิดค้นพวกเขา.) แบบดั้งเดิมเสี้ยนหกชิ้นที่ปรากฏใน Hoffmann ของ 1893 หนังสือปริศนาเก่าและใหม่ในบทที่สามเป็นอันดับที่ XXXVI "The Nut (หรือหกชิ้น) ปริศนา. " เสี้ยนอีกหกชิ้นแสดงให้เห็นว่าในปี 1889 หนังสือจีนและเวทมนตร์ตะวันตกด้วยไดอะแกรม: รวบรวมเวทมนตร์โดยถัง Yunzhou ชิ้นของเขาดูเหมือนจะเป็น {1, 208, 256, 670, 1024x2} แม้ว่าแผนภาพเป็นบิตยากที่จะปฏิบัติตาม เจอร์รี่สโลคัมและหิวโหย Gebhardt ใส่กันบทสรุปของการโฆษณาปริศนาที่พบในแคตตาล็อก 1785 ของผู้ประกอบการค้าปีเตอร์ฟรีดริช Catel ที่จัดตั้งร้านค้าปลีกในกรุงเบอร์ลินใน 1780 1785 แคตตาล็อกมีโฆษณาสำหรับปริศนาเสี้ยนหกชิ้นแบบดั้งเดิมที่เรียกว่า " กีบปีศาจขนาดเล็ก "(นอกเหนือจากการโฆษณาสำหรับกีบปีศาจขนาดใหญ่ซึ่งเป็นเสี้ยนกรง 24 ชิ้น) แต่แต่ละชิ้นจะไม่ได้แสดงให้เห็นว่า



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
แบบ 6 ชิ้นเลนซ์
ยามานากะ เสี้ยน setany เรื่องราวปริศนาได้เริ่มประสานกับแบบ 6 ชิ้นเบอร์ปริศนา ปริศนานี้เป็นที่รู้จักกันด้วยชื่อหลาย , รวมทั้ง " ปริศนาปม " ปม " ปีศาจ " ( teufelsknoten ในเยอรมัน ) , " ข้ามจีน " " ล็อคของ Luban " ( Luban suo 魯班鎖 ) หรือ " ล็อคของ kongming " ( kongming suo 孔明鎖 )คำว่า " เสี้ยน " เป็นความคิดที่ถูกใช้ครั้งแรกโดยเอ็ดวิน Wyatt ในปริศนาในป่า ( 1928 ) แต่อาจจะใช้คำที่เป็นถ้ามันเป็นแล้วมักเข้าใจการใช้ สมมุติใคร coined ระยะทำเพราะปริศนาคล้ายกับติดครีบของพืชบางชนิด เช่น ปริศนา
วินเทจที่รู้จักกันดีอื่น ๆ , เสี้ยนได้รับเรื่องราวเพ้อฝัน คงรายละเอียดและประวัติของมันจะหายไป บางคนบอกว่ามันเป็นสิ่งประดิษฐ์ที่จีน พร้อมกับความอดทน tanglement , เลื่อนปริศนาชิ้นที่รู้จักกันเป็น " เส้นทาง รวม " และ Tangram และวันที่มันโบราณ ( ดู Zhang Wei จีนปริศนาบล็อกและ chinesepuzzles . org ) .

ตามวรรณกรรม แรกสุดที่เกี่ยวข้องสิทธิบัตรสหรัฐน่าจะ เป็น 1225760 - ยื่นโดย ดับเบิลยู บราวน์ วันที่ 27 มิถุนายน2459 และได้รับเมื่อ 15 พฤษภาคม 1917 . แต่ดู 1261242 สิทธิบัตรสหรัฐยื่นฟ้องโดยเจดับบลิวไคเซอร์เมื่อ 16 มีนาคมพ.ศ. 2458 และได้รับในวันที่ 2 เมษายน ค.ศ. 1918 . ไคเซอร์ ดูเหมือนจะยื่นก่อนหน้านี้ แต่ได้รับสิทธิบัตรของเขาในภายหลัง ( ไคเซอร์เป็นชิ้นเป็นชุด กาชาดจีนชิ้นเหล่านี้จะแสดงใน 1857 หนังสือเพื่อให้ไคเซอร์ไม่ได้คิดค้นได้

)แบบ 6 ชิ้นเลนซ์ที่ปรากฏในหนังสือของ Hoffmann 1893 ปริศนาเก่าและใหม่ในบทที่ 3 หมายเลข xxxvi " นัท ( หรือ 6 ชิ้น ) ปริศนา " อีก 6 ชิ้นเลนซ์จะแสดงใน 1889 หนังสือภาษาจีนจีนและตะวันตกเวทมนตร์ด้วยภาพ : รวบรวมเวทมนตร์โดย Tang หยุนโจว . ชิ้นของเขาดูเหมือนจะเป็น { 1 , 208 , 256 , 670 1024x2 } , แม้ว่า ไดอะแกรมเป็นบิตยากที่จะปฏิบัติตามเจอร์รีสโลเคิ่ม และไม่เก็บฮาร์ตใส่กันเป็นบทสรุปของปริศนาที่พบในโฆษณาของแคตตาล็อกของพ่อค้า ปีเตอร์ ฟรีดริช catel ที่จัดตั้งร้านค้าปลีกในเบอร์ลินในปี 1780 . ส่วนของแคตตาล็อกประกอบด้วยโฆษณาแบบดั้งเดิมหกชิ้นเลนซ์ปริศนาที่เรียกว่า " กีบเล็กของปีศาจ " ( นอกจากโฆษณาขนาดใหญ่ปีศาจกีบซึ่งเป็นกรงเบอร์ 24 ชิ้น )แต่แต่ละชิ้นจะไม่แสดง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: