Learning chopsticksBy Gwen RobinsonIn the West, as well as in Asia, ta การแปล - Learning chopsticksBy Gwen RobinsonIn the West, as well as in Asia, ta ไทย วิธีการพูด

Learning chopsticksBy Gwen Robinson

Learning chopsticks
By Gwen Robinson
In the West, as well as in Asia, tastes and dining etiquette are changing.

There is more understanding of different cuisines and cultures, says Alan Yau, the innovative and successful founder of the Wagamama chain of Asian noodle restaurants in the UK.

But people still don't understand etiquette very well.

For example, in one of my Thai restaurants, Western diners insist on using chopsticks.

They don't want to eat the Thai way, just with fork and spoon,' says Yau, so we give them chopsticks.

Then Thai people say we are not a "real" Thai restaurant because we provide chopsticks.

Hugues Jaquier, general manager of London's exclusive Hotel Sofitel St James and Brasserie Roux, believes people are only beginning to understand other cultures.

He is shocked when customers put ketchup on a traditional French dish, or when US guests insist on drinking coffee with their meals.

The Japanese are leading other Asian cultures in adapting their own traditions.

When Noboyuki Matsuhisa launched the Nobu restaurants in the USA, he quickly learned what Americans like, says Laura Holland, translator of the successful Nobu cookbook.

For example, at the beginning, Nobu disliked seeing diners pour lots of sauce on their rice and sushi, but then he accepted it and he even developed a special mix for customers to pour.

On the other hand, in Japan, the more sophisticated, restaurant-going crowd are very open to different styles and trends, says Holland.

The Japanisation of Western food and etiquette began many years ago.

In Tokyo's chic Ginza district, for example, an Italo-Japanese restaurant called Chop Stick serves innovative Italian food that people can eat with chopsticks.

Financial Times

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เรียนตะเกียบโดย Gwen โรบินสันในตะวันตก รวม ทั้ง ในเอเชีย รสนิยมและมารยาทในการรับประทานอาหารจะเปลี่ยนแปลงมีความเข้าใจเพิ่มเติมอาหารและวัฒนธรรม กล่าวว่า Alan เยา ผู้ก่อตั้งประสบความสำเร็จ และนวัตกรรมของ Wagamama เอเชียก๋วยเตี๋ยวร้านอาหารใน UKแต่คนยังไม่เข้าใจมารยาทดีมากตัวอย่าง ในหนึ่งฉันอาหารไทย ตะวันตกไดเนอร์สคลับยืนยันใช้ตะเกียบพวกเขาไม่ต้องการกินวิธีไทย เพียงกับช้อน กล่าวว่า เยา ดังนั้นเราให้พวกเขาตะเกียบแล้ว คนไทยว่า เราไม่ใช่ร้านอาหารไทย "อย่างแท้จริง" เนื่องจากเรามีตะเกียบHugues Jaquier ผู้จัดการทั่วไปโรงแรมโซฟิเทลเซนต์ James และ Brasserie Roux พิเศษลอนดอนเชื่อว่า คนเป็นเพียงการเริ่มต้นภาษาอังกฤษเขาจะตกใจ เมื่อลูกค้าใส่ซอสมะเขือเทศเป็นอาหารฝรั่งเศสแบบดั้งเดิม หรือ เมื่อสหรัฐฯ จึงยืนยันในการดื่มกาแฟกับอาหารของพวกเขาญี่ปุ่นจะนำวัฒนธรรมเอเชียอื่น ๆ ในดัดแปลงประเพณีของตนเองเมื่อ Noboyuki Matsuhisa เปิดตัวร้านอาหารระหว่างแพ็คเกจทำในสหรัฐอเมริกา เขาได้อย่างรวดเร็วได้เรียนรู้ว่าคนอเมริกันชอบ ว่า ลอร่าฮอลแลนด์ แปล cookbook ระหว่างแพ็คเกจทำประสบความสำเร็จตัวอย่าง ที่ ระหว่างแพ็คเกจทำ disliked เห็นไดเนอร์สคลับราดซอสบนซูชิ และข้าวของมากมาย แต่เขายอมรับ แล้วเขาได้พัฒนาผสมพิเศษสำหรับลูกค้าหลั่งบนมืออื่น ๆ ในญี่ปุ่น ฝูงชนมีความซับซ้อนมากขึ้น ไปร้านอาหารอยู่มากแตกต่างกันลักษณะและแนวโน้ม ว่า ฮอลแลนด์Japanisation อาหารและมารยาทในการเริ่มต้นเมื่อหลายปีที่ผ่านมาในโตเกียวพักย่าน ตัวอย่าง การ Italo ญี่ปุ่นเรียกไม้สับอาหารอาหารอิตาเลียนที่คนสามารถกิน ด้วยตะเกียบเวลาทางการเงิน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การเรียนรู้ตะเกียบ
โดยเกวนโรบินสัน
ในเวสต์เช่นเดียวกับในเอเชียรสนิยมและมารยาทในการรับประทานอาหารที่มีการเปลี่ยนแปลง. มีความเข้าใจมากขึ้นของอาหารที่แตกต่างกันและวัฒนธรรมเป็นอลันเหยาผู้ก่อตั้งนวัตกรรมและประสบความสำเร็จของห่วงโซ่ Wagamama ร้านอาหารก๋วยเตี๋ยวในเอเชียกล่าวว่า สหราชอาณาจักร. แต่คนที่ยังไม่เข้าใจมารยาทดีมาก. ตัวอย่างเช่นในร้านอาหารไทยของฉัน, ไดเนอร์สเวสเทิร์ยืนยันในการใช้ตะเกียบ. พวกเขาไม่ต้องการที่จะกินวิถีไทยเพียงกับส้อมและช้อน 'กล่าวว่า เหยาดังนั้นเราจึงให้พวกเขาตะเกียบ. แล้วคนไทยบอกว่าเราไม่ได้เป็น "ของจริง" ร้านอาหารไทยเพราะเราให้ตะเกียบ. ฮิวจ์ Jaquier ผู้จัดการทั่วไปของโรงแรมลอนดอนเป็นเอกสิทธิ์เฉพาะของโซฟิเทลเซนต์เจมส์และพื้น Brasserie เชื่อว่าคนที่เป็นจุดเริ่มต้นเท่านั้นที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ วัฒนธรรม. เขาก็ต้องตกใจเมื่อลูกค้าใส่ซอสมะเขือเทศในอาหารฝรั่งเศสแบบดั้งเดิมหรือเมื่อแขกสหรัฐยืนยันในการดื่มกาแฟกับอาหารของพวกเขา. ญี่ปุ่นจะนำวัฒนธรรมอื่น ๆ ในเอเชียในการปรับตัวประเพณีของตัวเอง. เมื่อ Noboyuki Matsuhisa เปิดตัวร้านอาหารโนบุในประเทศสหรัฐอเมริกา เขาได้เรียนรู้ได้อย่างรวดเร็วสิ่งที่ชาวอเมริกันชอบลอร่าฮอลแลนด์, นักแปลที่ประสบความสำเร็จตำราอาหาร Nobu. กล่าวว่าตัวอย่างเช่นที่จุดเริ่มต้น Nobu ไม่ชอบเห็นไดเนอร์สเทจำนวนมากของซอสข้าวและซูชิของพวกเขา แต่แล้วเขาก็ยอมรับมันและเขายังได้รับการพัฒนา ผสมพิเศษสำหรับลูกค้าที่เท. ในขณะที่คนอื่น ๆ ในประเทศญี่ปุ่นที่มีความซับซ้อนมากขึ้นฝูงชนร้านอาหารที่กำลังจะมีการเปิดมากที่จะสไตล์ที่แตกต่างและแนวโน้มกล่าวว่าฮอลแลนด์. Japanisation ของอาหารตะวันตกและมารยาทที่เริ่มมาหลายปีแล้ว. ในโตเกียวเก๋ ย่านกินซ่าเช่นร้านอาหารอิตาโลญี่ปุ่นเรียกว่าสับสติ๊กบริการอาหารนวัตกรรมอิตาเลียนที่ผู้คนสามารถกินกับตะเกียบ. ไทม์ทางการเงิน





























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การเรียนรู้โดยเกวนโรบินสันตะเกียบ

ในตะวันตก รวมถึงในเอเชีย รสนิยม และมารยาทบนโต๊ะอาหารจะเปลี่ยน

มีความเข้าใจมากขึ้นของอาหารที่แตกต่างกันและวัฒนธรรม กล่าวว่า อลัน เหยา ผู้ก่อตั้งนวัตกรรมและความสำเร็จของห่วงโซ่ของวากามาม่าก๋วยเตี๋ยวเอเชียร้านอาหารใน UK .

แต่คนยังไม่ เข้าใจเรื่องมารยาทเป็นอย่างดี

ตัวอย่างเช่นในหนึ่งในร้านอาหารไทยของฉันกับตะวันตก ยืนยันในการใช้ตะเกียบ

พวกเขาไม่ต้องการที่จะกินอย่างไทย ด้วยส้อมและช้อน , ' กล่าวว่า เหยา ดังนั้นเราให้ตะเกียบ

แล้วคนไทยว่าเราไม่ใช่ " ของจริง " ร้านอาหารไทยเพราะเราให้ตะเกียบ

hugues jaquier ผู้จัดการทั่วไปของ โรงแรมโซฟิเทลเซนต์เจมส์ลอนดอน เฉพาะ และ บราสเซอรี่รู เชื่อว่าคนเป็นเพียงจุดเริ่มต้นที่จะเข้าใจวัฒนธรรมอื่น ๆ .

เขาตกใจมากเมื่อลูกค้าใส่ซอสมะเขือเทศในแบบดั้งเดิม อาหารฝรั่งเศส หรือ เมื่อเราท่านยืนยันการดื่มกาแฟกับอาหาร

ชาวญี่ปุ่นที่นำวัฒนธรรมของชาวเอเชียอื่น ๆ ในการปรับประเพณีของตัวเอง

เมื่อ noboyuki matsuhisa เปิดโนบุร้านอาหารในสหรัฐอเมริกา เขาได้เรียนรู้ได้อย่างรวดเร็วว่าคนอเมริกันชอบกล่าวว่า ลอร่า ฮอลแลนด์ แปลสภาพความสำเร็จของโนบุรา

ตัวอย่างตอนแรก โนบุ ไม่ชอบเห็นไดเทซอสมากมายบนข้าวซูชิ แต่เขาก็ยอมรับมัน และเขายังได้พัฒนาส่วนผสมพิเศษสำหรับลูกค้าริน

บนมืออื่น ๆ , ในญี่ปุ่น , ความซับซ้อนมากขึ้น ร้านอาหารจะเปิดให้ผู้คนมีลักษณะที่แตกต่างกันและแนวโน้ม ว่า ฮอลแลนด์

japanisation ของอาหารตะวันตกและมารยาทเริ่มต้นเมื่อหลายปีก่อน . . .

ในโตเกียวคือเก๋ย่านกินซ่า ตัวอย่างเช่น ร้านอาหารญี่ปุ่นเรียกทาโล่สับติดบริการนวัตกรรมอาหารอิตาเลี่ยนที่ผู้คนสามารถกินด้วยตะเกียบ .



ทางการเงินครั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: