“I work with clay to create an array of graceful, sensuous, organic forms. These pieces are made through a variety of hand-building methods such as slab-building, coiling, pinching, and forming with molds. Rarely relying on glaze, I use textures, stains, and colored clay to add visual and tactile interest. I am drawn toward neutral earth tones that complement rather than distract from my intricate sculptural vessels.
The curving lines and interplay of light and shadow in my work generate an illusion of movement, giving each piece an almost lifelike quality. A successful piece is one that begs to be touched as well as explored visually.” Elizabeth Shriver
“I work with clay to create an array of graceful, sensuous, organic forms. These pieces are made through a variety of hand-building methods such as slab-building, coiling, pinching, and forming with molds. Rarely relying on glaze, I use textures, stains, and colored clay to add visual and tactile interest. I am drawn toward neutral earth tones that complement rather than distract from my intricate sculptural vessels.The curving lines and interplay of light and shadow in my work generate an illusion of movement, giving each piece an almost lifelike quality. A successful piece is one that begs to be touched as well as explored visually.” Elizabeth Shriver
การแปล กรุณารอสักครู่..
" ผมทำงานกับดินเพื่อสร้างอาร์เรย์ของสง่างาม , วิษณุ , รูปแบบอินทรีย์ ชิ้นส่วนเหล่านี้จะทำผ่านความหลากหลายของมือสร้างวิธีการเช่นอาคาร , เหล็กม้วน , หยิก , และขึ้นรูปด้วยแม่พิมพ์ ไม่ค่อยใช้เคลือบผมใช้พื้นผิว , คราบ , สีและดินเพื่อเพิ่มภาพและความสนใจ จำกัดผมวาดต่อเป็นกลางเสียงแผ่นดินที่สมบูรณ์มากกว่าดึงความสนใจจากเรือที่ซับซ้อนของฉันประติมากรรม
โค้งเส้นและความต่างของแสงและเงาในงานสร้างภาพลวงตาของการเคลื่อนไหว ให้แต่ละชิ้นมีคุณภาพเกือบเหมือนจริง . ชิ้นที่ประสบความสำเร็จเป็นหนึ่งที่ begs ที่จะได้สัมผัส ตลอดจนสำรวจสายตา " อลิซาเบธ ชริฟเวอร์
การแปล กรุณารอสักครู่..