PERSONS OF THE DRAMAMr. PENNE. . . . . . An AuthorMiss LORE. . . . . . การแปล - PERSONS OF THE DRAMAMr. PENNE. . . . . . An AuthorMiss LORE. . . . . . ไทย วิธีการพูด

PERSONS OF THE DRAMAMr. PENNE. . .




PERSONS OF THE DRAMA

Mr. PENNE. . . . . . An Author
Miss LORE. . . . . . An Amanuensis

SCENE--Workroom of Mr. Penne's popular novel factory.

MR. PENNE--Good morning, Miss Lore. Glad to see you so prompt. We should
finish that June installment for the Epoch to-day. Leverett is crowding
me for it. Are you quite ready? We will resume where we left off
yesterday. (Dictates.) "Kate, with a sigh, rose from his knees, and----"

Miss LORE--Excuse me; you mean "rose from her knees," instead of "his,"
don't you?

MR. PENNE--Er--no--"his," if you please. It is the love scene in the
garden. (Dictates.) "Rose from his knees where, blushing with youth's
bewitching coyness, she had rested for a moment after Cortland had
declared his love. The hour was one of supreme and tender joy. When
Kate--scene that Cortland never--"

Miss LORE--Excuse me; but wouldn't it be more grammatical to say "when
Kate SAW," instead of "seen"?

MR. PENNE--The context will explain. (DICTATES.) "When Kate--scene that
Cortland never forgot--came tripping across the lawn it seemed to him
the fairest sight that earth had ever offered to his gaze."

Miss LORE--Oh!

MR. PENNE (dictates)--"Kate had abandoned herself to the joy of her
new-found love so completely, that no shadow of her former grief was
cast upon it. Cortland, with his arm firmly entwined about her waist,
knew nothing of her sighs--"

MISS LORE--Goodness! If he couldn't tell her size with his arm around--

MR. PENNE (frowning)--"Of her sighs and tears of the previous night."

MISS LORE--Oh!

MR.PENNE (dictates)--"To Cortland the chief charm of this girl was her
look of innocence and unworldiness. Never had nun--"

MISS LORE--How about changing that to "never had any?"

MR. PENNE (emphatically)--"Never had nun in cloistered cell a face more
sweet and pure."

MISS LORE--Oh!

MR. PENNE (dictates)--"But now Kate must hasten back to the house lest
her absence be discovered. After a fond farewell she turned and sped
lightly away. Cortland's gaze followed her. He watched her rise--"

MISS LORE--Excuse me, Mr. Penne; but how could he watch her eyes while
her back was turned toward him?

MR. PENNE (with extreme politeness)--Possibly you would gather my
meaning more intelligently if you would wait for the conclusion of the
sentence. (Dictates.) "Watched her rise as gracefully as a fawn as she
mounted the eastern terrace."

MISS LORE--Oh!

Mr. PENNE (dictates)--"And yet Cortland's position was so far above that
of this rustic maiden that he dreaded to consider the social upheaval
that would ensue should he marry her. In no uncertain tones the
traditional voices of his caste and world cried out loudly to him to let
her go. What should follow----"

MISS LORE (looking up with a start)--I'm sure I can't say, Mr. Penne.
Unless (with a giggle) you would want to add "Gallegher."

Mr.PENNE (coldly)--Pardon me. I was not seeking to impose upon you the
task of a collaborator. Kindly consider the question a part of the text.

MISS LORE--Oh!

Mr. PENNE (dictates)--"On one side was love and Kate; on the other side
his heritage of social position and family pride. Would love win? Love,
that the poets tell us will last forever! (Perceives that Miss Lore
looks fatigued, and looks at his watch.) That's a good long stretch.
Perhaps we'd better knock off a bit."

(Miss Lore does not reply.)

Mr. PENNE--I said, Miss Lore, we've been at it quite a long time--
wouldn't you like to knock off for a while?

MISS LORE--Oh! Were you addressing me before? I put what you said down.
I thought it belonged in the story. It seemed to fit in all right. Oh,
no; I'm not tired.

MR. PENNE--Very well, then, we will continue. (Dictates.) "In spite of
these qualms and doubts, Cortland was a happy man. That night at the
club he silently toasted Kate's bright eyes in a bumper of the rarest
vintage. Afterward he set out for a stroll with, as Kate on----"

MISS LORE--Excuse me, Mr. Penne, for venturing a suggestion; but don't
you think you might state that in a less coarse manner?

MR. PENNE (astounded)--Wh-wh--I'm afraid I fail to understand you.

MISS LORE--His condition. Why not say he was "full" or "intoxicated"? It
would sound much more elegant than the way you express it.

MR. PENNE (still darkly wandering)--Will you kindly point out, Miss
Lore, where I have intimated that Cortland was "full," if you prefer
that word?

MISS LORE (calmly consulting her stenographic notes)--It is right here,
word for word. (Reads.) "Afterward he set out for a stroll with a skate
on."

MR. PENNE (with peculiar emphasis)--Ah! And now will you kindly take
down the expurgated phrase? (Dictates.) "Afterward he set out for a
stroll with, as Kate on one occasion had fancifully told him, her spirit
leaning upon his arm."

MISS LORE--Oh!

Mr. PENNE (dictates)--Chapter thirty-four. Heading--"What Kate Found in
the Garden." "That fragrant summer morning brought gracious tasks to
all. The bees were at the honeysuckle blossoms on the porch. Kate,
singing a little song, was training the riotous branches of her favorite
woodbine. The sun, himself, had rows----"

MISS LORE--Shall I say "had risen"?

MR. PENNE (very slowly and with desperate deliberation)--"The--sun--
himself--had--rows--of--blushing--pinks--and--bollyhocks--and--
hyacinths--waiting--that--he--might--dry--their--dew-drenched--cups."

MISS LORE--Oh!

MR. PENNE(dictates)--"The earliest trolley, scattering the birds from
its pathway like some marauding cat, brought Cortland over from Oldport.
He had forgotten his fair--"

MISS LORE--Hm! Wonder how he got the conductor to----

Mr. PENNE (very loudly)--"Forgotten his fair and roseate visions of the
night in the practical light of the sober morn."

MISS LORE--Oh!

MR. PENNE (dictates)--"He greeted her with his usual smile and manner.
'See the waves,' he cried, pointing to the heaving waters of the sea,
'ever wooing and returning to the rockbound shore.'" "'Ready to break,'
Kate said, with----"

MISS LORE--My! One evening he has his arm around her, and the next
morning he's ready to break her head! Just like a man!

MR. PENNE (with suspicious calmness)--There are times, Miss Lore, when a
man becomes so far exasperated that even a woman--But suppose we finish
the sentence. (Dictates.) "'Ready to break,' Kate said, with the
thrilling look of a soul-awakened woman, 'into foam and spray,
destroying themselves upon the shore they love so well."

MISS LORE--Oh!

MR. PENNE (dictates)--"Cortland, in Kate's presence heard faintly the
voice of caution. Thirty years had not cooled his ardor. It was in his
power to bestow great gifts upon this girl. He still retained the
beliefs that he had at twenty." (To Miss Lore, wearily) I think that
will be enough for the present.

MISS LORE (wisely)--Well, if he had the twenty that he believed he had,
it might buy her a rather nice one.

MR. PENNE (faintly)--The last sentence was my own. We will discontinue
for the day, Miss Lore.

MISS LORE--Shall I come again to-morrow?

MR. PENNE (helpless under the spell)--If you will be so good.

(Exit Miss Lore.)

ASBESTOS CURTAIN
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คนของละครเรื่องนาย PENNE..... ผู้เขียนคิดถึงตำนาน..... การ Amanuensisฉาก - Workroom นาย Penne โรงงานนวนิยายยอดนิยมนาย PENNE - สวัสดี นางสาวตำนาน ยินดีที่ได้พบคุณเพื่อให้ เราควรสิ้นสุดที่งวดเดือนมิถุนายนสำหรับยุคต่อวัน กครั้ง Leverettฉันนั้น ล่ะน่า เราจะดำเนินงานเมื่อวานนี้ (บอก) "เคท กับการแยกกัน กุหลาบจากหัวเข่าของเขา และ---"ตำนาน - พลาดโทษ คุณหมายถึง "กุหลาบจากหัวเข่าของเธอ แทน"ของเขาคุณไม่นาย PENNE - Er -ไม่- "ของเขา ถ้าคุณต้องการ มันเป็นฉากรักในการสวน (บอก) "กุหลาบจากหัวเข่าของเขาที่ blushing กับของเยาวชนbewitching coyness เธอได้คัดสรรช่วงหลังจากมี Cortlandประกาศความรักของเขา ชั่วโมงมีความสุขสุดยอด และชำระเงินอย่างใดอย่างหนึ่ง เมื่อเคท - ฉากที่ Cortland ไม่- "ตำนาน - พลาดโทษ แต่ไม่มีไวยากรณ์เพิ่มเติมว่า "เมื่อเคทเห็น แทน "เห็น" หรือไม่นาย PENNE - จะอธิบายบริบท (บอก) "เมื่อเคต - ฉากที่Cortland ไม่เคยลืม - มาสะดุดตรงข้ามสนามหญ้าเหมือนเขาเป็นภาพที่โลกได้เคยนำเสนอแก่สายตาของเขา"คิดถึงตำนาน - โอ้PENNE นายที่ (บอก) - ที่ "เคทได้ละทิ้งตัวเองเพื่อความสุขของเธอพบใหม่ให้สมบูรณ์ ไม่มีเงาของความเศร้าโศกของเธออดีตที่รักหล่อไว้ Cortland กับแขนของเขาแน่นหนา entwined เกี่ยวกับเอวของเธอรู้อะไรของ sighs เธอ-"พลาด - ตำนานพระเจ้า ถ้าเขาไม่สามารถบอกขนาดของเธอกับแขนของเขารอบ-นาย PENNE (frowning) - "ของเธอ sighs และน้ำตาของคืนก่อนหน้านี้"คิดถึงตำนาน - โอ้นายอภิรักษ์โกษะโยธิน PENNE (บอก) - "การ Cortland เสน่ห์สำคัญของผู้หญิงคนนี้เธอลักษณะของความบริสุทธิ์และ unworldiness ไม่เคยมีเด็ก-"นางสาวตำนาน - วิธีการเกี่ยวกับการเปลี่ยนที่ "ไม่เคยมี"นาย PENNE (กึกก้อง) - "ไม่เคยมีเด็กในเซลล์ cloistered ใบหน้ามากขึ้นหวาน และบริสุทธิ์"คิดถึงตำนาน - โอ้นาย PENNE (บอก) - "แต่ตอนนี้ เคตต้องเร่งกลับไปบ้านเกรงว่าขาดเธอจะค้นพบ หลังจากอำลารัก เธอเปิด และ spedเบา ๆ ไปด้วย สายตาของ Cortland ตามเธอ เขาดูขึ้นเธอ-"นางสาวตำนาน - โทษ นาย Penne แต่ว่าสามารถเขาดูตาของเธอในขณะที่เธอกลับถูกเปิดต่อเขานาย PENNE (มีมาก politeness) - อาจคุณต้องรวบรวมของฉันหมายถึงฉลาดมากถ้าคุณจะรอบทสรุปของการประโยค (บอก) "ดูเธอขึ้นอย่างสิ้นเชิงที่ fawn เป็นของเธอติดตั้งระเบียงตะวันออก"คิดถึงตำนาน - โอ้นาย PENNE (บอก) - "และยังได้ ตำแหน่งของ Cortland จนอยู่เหนือของนี้หญิงสาวชนบทที่เขา dreaded พิจารณาแรงกระเพื่อมต่อสังคมที่จะใส่ใจควรเขาแต่งงานกับเธอ ในโทนสีไม่แน่ใจเสียงดั้งเดิมของวรรณะและทูลดังให้โลกของเขาเธอไป อะไรควรทำตาม---"นางสาวตำนาน (หาค่าเริ่มต้น) - ผมมั่นใจว่าฉันไม่สามารถพูด นาย Penneเว้นแต่ (คิกคัก) คุณจะต้องเพิ่ม "Gallegher"Mr.PENNE (coldly) - ขอโทษ ฉันไม่ได้กำลังจะกำหนดเมื่อคุณการงานของ collaborator ที่ กรุณาพิจารณาคำถามเป็นส่วนหนึ่งของข้อความคิดถึงตำนาน - โอ้PENNE นายที่ (บอก) - ที่ "ด้านหนึ่งมีความรักและเคท ในด้านอื่น ๆพระมรดกของสังคมและครอบครัวความภาคภูมิใจ จะรักชนะ ความรักว่า กวีที่บอกจะสุดท้ายตลอดไป (ละเว้นตำนานที่นางสาวดู fatigued และมองไปที่นาฬิกาของเขา) ก็ดียาวเหยียดบางทีเราจะดีขึ้นเราะบิต"(นางสาวตำนานตอบกลับ)นาย PENNE - ผมพูด นางสาวตำนาน เราได้รับที่เวลาค่อนข้างนาน -ไม่ต้องเคาะออกหนึ่งคิดถึงตำนาน - โอ้ คุณได้กำหนดฉันก่อน ใส่สิ่งที่คุณพูดลงฉันคิดว่า มันอยู่ในเรื่อง เหมือนพอดีต้องทั้งหมด โอ้ไม่มี ผมไม่เหนื่อยนาย PENNE - ดี จากนั้น เราจะ (บอก) "ทั้ง ๆ ที่เหล่านี้ qualms และความสงสัย Cortland ถูกคนมีความสุข คืนที่ที่เขาอยู่เบื้องหลังนมเคทตาสว่างในกันชน rarest คลับวินเทจ หลังจากนั้นเขากำหนดสำหรับการเดินเล่นกับ เป็นเคทใน---"นางสาวตำนาน - โทษ นาย Penne สำหรับรองคำแนะนำ แต่ไม่คุณคิดว่า คุณอาจระบุที่ในลักษณะที่หยาบน้อยPENNE นาย (ข้างประหลาดใจ) พรม - Wh-wh - ฉันกลัวฉันไม่เข้าใจคุณนางสาวตำนาน - สภาพของเขา ทำไมไม่พูดเขา "เต็ม" หรือ "intoxicated" มันจะเสียงสวยงามมากขึ้นกว่าคุณเอ็กซ์เพรสนาย PENNE (มืด ๆ ยังหลง) - จะกรุณาชี้ นางสาวตำนาน ที่ฉันมี intimated ว่า Cortland คือ "เต็ม ถ้าคุณต้องการคำว่านางสาวตำนาน (เบา ๆ ปรึกษาบันทึกของเธอ stenographic) - เป็นที่นี่คำสำหรับคำ (อ่าน) "หลังจากนั้นเขากำหนดสำหรับการเดินเล่นกับการเล่นสเก็ตบน"นาย PENNE (โดยเฉพาะเน้น) - Ah และตอนนี้ คุณจะกรุณาใช้ลงวลี expurgated (บอก) "หลังจากนั้นเขากำหนดสำหรับการเดินกับ เคตครั้งหนึ่ง fancifully ได้บอกเขา จิตวิญญาณของเธอเอียงตามแขนของเขา"คิดถึงตำนาน - โอ้นาย PENNE (บอก) - บทที่ 4 หัวเรื่อง- "สิ่งเคตที่พบในสวน" "เช้าที่ร้อนหอมนำงานเมตตาทั้งหมด ผึ้งที่บลอสซั่ม honeysuckle บนระเบียงได้ เคทร้องเพลงเพลงเล็กน้อย ถูกฝึกอบรมสาขา riotous ของรายการโปรดของเธอwoodbine ดวงอาทิตย์ ตัวเอง มีแถว---"นางสาวตำนาน - จะฉันกล่าวว่า "การเกิดขึ้นมี"นาย PENNE (ช้ามาก และหมดหวังสุขุม) - "อาทิตย์นี้ -himself--had--rows--of--blushing--pinks--and--bollyhocks--and--hyacinths--waiting--that--he--might--dry--their--dew-drenched--cups "คิดถึงตำนาน - โอ้PENNE นาย (บอก) - พรม "สุดรถเข็น โปรยนกจากทางเดินของมันเช่นบางแมว marauding นำ Cortland เหนือจาก Oldportเขาลืมงานของเขา —"คิดถึงตำนาน - ฮึ่ม! สงสัยว่า เขามีคนไป--นาย PENNE (มากดัง) - "ลืมเขาวิสัยทัศน์ดี และ roseate ของการคืนในแสงจริงของทีนี่"คิดถึงตำนาน - โอ้PENNE นายที่ (บอก) - ที่ "เขาประทับใจเธอกับรอยยิ้มปกติและลักษณะของเขา'ดูคลื่น เขาก็ร้อง ชี้ไปที่น้ำ heaving ทะเล'เคย wooing และกลับไปฝั่ง rockbound' " "'พร้อมที่จะทำลายเคตว่า มี--- "นางสาวตำนาน - ของฉัน ตอนเย็นหนึ่งเขามีแขนของเขาใกล้เธอ และถัดไปตอนเช้าเขาพร้อมที่จะทำลายศีรษะของเธอ เหมือนคนนาย PENNE (ด้วยความเงียบสงสัย) - มีเวลา นางสาวตำนาน เมื่อเป็นคนจนเป็น exasperated ที่แม้ผู้หญิง - แต่สมมติว่า เราเสร็จสิ้นประโยค (บอก) " 'พร้อมที่จะทำลาย เคทกล่าวว่า มีการน่าตื่นเต้นของผู้หญิงจิตใจตื่นตัว, ' โฟมและสเปรย์ทำลายตัวเองตามชายฝั่งที่พวกเขารักดี"คิดถึงตำนาน - โอ้นาย PENNE (บอก) - " Cortland ในสถานะเคทได้ยินรวย ๆเสียงเตือน สามสิบปีได้ระบายความร้อนด้วย ardor ของเขา ในเขาอำนาจในการอำนวยการของขวัญที่ดีเมื่อเธอคนนี้ ยังเก็บไว้ความเชื่อที่เขามีที่ยี่สิบ" (นางสาวตำนาน การงาน) ผมคิดว่าจะเพียงพอสำหรับปัจจุบันคิดถึงตำนาน (อย่างชาญฉลาด) - ดี ถ้าเขามีประมาณ 20 ที่เขาเชื่อว่า เขามันอาจซื้อเธอค่อนข้างดีนาย PENNE (รวย ๆ) - ประโยคสุดท้ายได้ด้วยตัวเอง เราจะหยุดวัน นางสาวตำนานนางสาวตำนาน - จะมาอีกครั้งกับเหล่านาย PENNE (กำพร้าภายใต้การสะกด) - ถ้าจะดี(นางสาวออกจากตำนาน)ม่านใยหิน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!



คนของละครนาย Penne . . . . . ผู้เขียนนางสาว LORE . . . . . เลขานุการซีน - ห้องทำงานของนายโรงงานนวนิยายที่เป็นที่นิยมของ Penne. นาย Penne - อรุณสวัสดิ์นางสาวตำนาน ดีใจที่เห็นคุณพรอมต์เพื่อให้ เราควรจะจบที่งวดเดือนมิถุนายนสำหรับยุคต่อวัน Leverett เป็น crowding ฉันมัน คุณพร้อมที่ค่อนข้าง? เราจะกลับมาทำงานที่เราออกมาเมื่อวานนี้ (. สั่ง) "เคทพร้อมกับถอนหายใจเพิ่มขึ้นจากหัวเข่าของเขาและ ----" นางสาว LORE - ขอโทษนะ; คุณหมายถึง "เพิ่มขึ้นจากหัวเข่าของเธอ" แทน "ของเขา" คุณไม่? นาย Penne - เอ้อ - ไม่มี - "ของเขา" ถ้าคุณโปรด มันเป็นฉากเลิฟซีนในที่สวน (. สั่ง) "โรสจากหัวเข่าของเขาที่หน้าแดงกับเยาวชนของความขวยเขินเสน่ห์เธอได้พักสักครู่หลังจากคอร์ตได้ประกาศความรักของเขาชั่วโมงเป็นหนึ่งของความสุขสูงสุดและอ่อนโยนเมื่อ.. เคท - ฉากที่คอร์ต never-- "นางสาวLORE - ขอโทษนะ; แต่มันจะไม่ไวยากรณ์มากขึ้นที่จะพูดว่า "เมื่อเคทSAW" แทน "เห็น"? นาย Penne - บริบทจะอธิบาย (คำสั่ง.) "เมื่อเคท - ฉากที่คอร์ตไม่เคยลืม- มาสะดุดตรงข้ามสนามหญ้ามันดูเหมือนกับเขาสายตาโสภาว่าโลกได้เสนอที่เคยจ้องมองของเขา." นางสาว LORE - โอ้นาย เพนเน่ (สั่ง) - "เคทได้ละทิ้งตัวเองเพื่อความสุขของเธอความรักพบใหม่เพื่อให้สมบูรณ์ที่เงาของความเศร้าโศกอดีตของเธอถูกไม่ทิ้งลงบนคอร์ตมันด้วยแขนของเขาโอบมั่นเกี่ยวกับเอวของเธอ. ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเธอ sighs-- "นางสาวLORE - ดี! ถ้าเขาไม่สามารถบอกขนาดของเธอกับแขนของเขา around-- นาย เพนเน่ (มุ่ย) - "การถอนหายใจและน้ำตาของเธอในคืนที่ผ่านมา." นางสาว LORE - Oh! MR.PENNE (สั่ง) - "เพื่อคอร์ตเสน่ห์หัวหน้าของเธอคนนี้เธอเป็นรูปลักษณ์ของความบริสุทธิ์และไม่เคยunworldiness. มี nun-- "นางสาวLORE - วิธีการเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงที่" ไม่เคยได้ "นาย เพนเน่ (กึกก้อง) - "ไม่เคยมีแม่ชีในเซลล์ร่มรื่นมากขึ้นใบหน้าหวานและบริสุทธิ์." นางสาว LORE - Oh! MR เพนเน่ (สั่ง) - "แต่ตอนนี้เคทต้องเร่งกลับไปที่บ้านเกรงว่า. ขาดเธอถูกค้นพบหลังจากที่อำลารักเธอหันและเร่ง.. เบา ๆ ออกไปจ้องมองคอร์ตของเธอตามเขาเฝ้ามองเธอ rise--" นางสาว LORE - ขอโทษ ผมนายเพนเน่; แต่วิธีการที่เขาสามารถดูตาของเธอในขณะที่เธอกลับหันไปทางเขา? นาย เพนเน่ (ที่มีความสุภาพมาก) - อาจเป็นไปได้ที่คุณจะรวบรวมของฉันมีความหมายมากขึ้นอย่างชาญฉลาดถ้าคุณจะรอสำหรับข้อสรุปของประโยค (. สั่ง) "ดูการเพิ่มขึ้นของเธอเป็นอย่างสง่างามเป็นกวางขณะที่เธอติดระเบียงตะวันออก." นางสาว LORE - Oh! นาย เพนเน่ (สั่ง) - "และยังตำแหน่งคอร์ตได้รับเพื่อให้ห่างไกลไปกว่านั้นของหญิงสาวบ้านนอกที่เขากลัวที่จะต้องพิจารณาการเปลี่ยนแปลงทางสังคม. ที่จะตามมาเขาควรจะแต่งงานกับเธอไม่ว่าในโทนสีที่ไม่แน่นอนเสียงแบบดั้งเดิมของสังคมและโลกที่ร้องออกมาเสียงดังกับเขาที่จะปล่อยให้เธอไปทำตามสิ่งที่ควร ---- ". นางสาว LORE (มองขึ้นไปที่มีการเริ่มต้น) -. ฉันแน่ใจว่าฉันไม่สามารถพูดนาย Penne ยกเว้นกรณีที่ (มีขำ) ที่คุณต้องการ เพื่อเพิ่ม "Gallegher." Mr.PENNE (เย็นชา) - ประทานโทษ ผมไม่ได้กำลังมองหาที่จะกำหนดเมื่อคุณงานของการทำงานร่วมกัน กรุณาพิจารณาคำถามส่วนหนึ่งของข้อความที่. นางสาว LORE - Oh! นาย เพนเน่ (สั่ง) - "ในอีกด้านหนึ่งคือความรักและเคท; ในด้านอื่น ๆเป็นมรดกของเขาในฐานะทางสังคมและความภาคภูมิใจของครอบครัวจะรักชนะความรัก. ที่กวีบอกเราจะมีอายุตลอดไป (รับรู้ว่านางสาวตำนาน! ดูเหนื่อย และมองไปที่นาฬิกาของเขา.) ที่ยืดยาวดี. บางทีเราควรที่จะเราะบิต. "(นางสาวตำนานไม่ได้ตอบ.) นาย Penne - ฉันกล่าวว่านางสาวตำนานเราได้รับที่มันค่อนข้าง time-- ยาวจะไม่ต้องการที่จะเคาะออกในขณะที่? นางสาว LORE - Oh! คุณกำลังอยู่ฉันมาก่อนหรือไม่ ฉันใส่สิ่งที่คุณกล่าวลง. ฉันคิดว่ามันเป็นในเรื่อง มันลำบากที่จะใส่ในทุกด้านขวา โอ้ไม่; ฉันไม่เหนื่อย. นาย เพนเน่ - ดีมากแล้วเราจะยังคง (คำสั่ง.) "ทั้งๆที่ปริปากและข้อสงสัยเหล่านี้คอร์ตเป็นคนที่มีความสุข. คืนที่นั่นสโมสรที่เขาเงียบ toasted ดวงตาสดใสของเคทในกันชนของหายากที่วินเทจ. หลังจากนั้นเขาออกสำหรับการเดินเล่นด้วยในขณะที่เคทบน ---- "นางสาวLORE - ขอโทษนะที่นาย Penne สำหรับ venturing ข้อเสนอแนะ; แต่ไม่ได้คุณคิดว่าคุณอาจจะระบุว่าในลักษณะหยาบน้อยลงหรือไม่นาย เพนเน่ (ประหลาดใจ) - Wh-WH - ฉันกำลังกลัวฉันไม่เข้าใจคุณ. นางสาว LORE - สภาพของเขา ทำไมไม่บอกว่าเขาเป็น "เต็มรูปแบบ" หรือ "เมาเหล้า"? มันจะเสียงที่สง่างามมากขึ้นกว่าวิธีการที่คุณแสดงมัน. นาย เพนเน่ (ยังคงหลงเข้ม) - คุณจะกรุณาชี้ให้เห็นนางสาวตำนานที่ผมได้ชี้แนะว่าคอร์ตคือ"เต็ม" ถ้าคุณชอบคำว่า? นางสาว LORE (ใจเย็นให้คำปรึกษาบันทึกชวเลขของเธอ) - มันเป็นที่นี่คำต่อคำ. (อ่าน.) "หลังจากนั้นเขาออกสำหรับการเดินเล่นกับสเก็ตบน." นาย เพนเน่ (โดยเน้นเฉพาะ) - อา! และตอนนี้คุณจะกรุณาใช้ลงวลี expurgated? (. สั่ง) "หลังจากนั้นเขาออกมาเดินเล่นด้วยขณะที่เคทในโอกาสที่ใครนึกบอกเขาว่าจิตวิญญาณของเธอพิงอยู่บนแขนของเขา." นางสาว LORE - Oh! นาย เพนเน่ (สั่ง) - บทที่สามสิบสี่ มุ่งหน้าไป - "สิ่งที่เคทพบในสวน." "เช้าวันฤดูร้อนปีนั้นมีกลิ่นหอมนำงานที่ทรงพระเมตตาทั้งหมด. ผึ้งถูกที่ดอกสายน้ำผึ้งบนระเบียง. เคทร้องเพลงเล็กๆ น้อย ๆ ได้รับการฝึกอบรมเกี่ยวกับการจลาจลสาขาของเธอชื่นชอบWoodbine. ดวงอาทิตย์ตัวเองได้แถว ---- "นางสาวLORE - ฉันจะบอกว่า" ได้เพิ่มขึ้น "นาย เพนเน่ (ช้ามากและหมดหวัง LORE - โอ้MR. เพนเน่ (สั่ง) - "รถเข็นเร็วกระจายนกจากทางเดินของมันเช่นบางเที่ยวแมวนำคอร์ตจากOldport. เขาได้ลืมเขา fair--" นางสาว LORE - อืม Wonder วิธีการที่เขามีตัวนำเพื่อ ---- นายเพนเน่ (เสียงดังมาก) - "ลืมวิสัยทัศน์ที่เป็นธรรมและกุหลาบของเขาคืนในที่มีแสงในทางปฏิบัติของยามเช้ามีสติ." นางสาว LORE - โอ้MR. เพนเน่ (คำสั่ง ) - ". เขาได้รับการต้อนรับด้วยรอยยิ้มของเธอตามปกติและลักษณะของเขา'ดูคลื่น" เขาร้องไห้ชี้ไปที่น้ำกระเพื่อมของน้ำทะเลที่' เคยแสวงหาและกลับไปที่ฝั่ง rockbound. '"" พร้อมที่จะทำลาย 'เคทกล่าวว่าด้วย---- "นางสาวLORE - ฉันเย็นวันหนึ่งเขามีแขนของเขารอบ ๆ ตัวเธอและต่อไปในตอนเช้าเขาก็พร้อมที่จะทำลายหัวของเธอเช่นเดียวกับผู้ชายคนหนึ่ง! นายเพนเน่ (ที่มีความสงบที่น่าสงสัย). - -There ครั้งมิสตำนานเมื่อคนกลายเป็นโกรธเพื่อให้ห่างไกลที่แม้แต่ผู้หญิง- แต่สมมติว่าเราจบ. ประโยค (. สั่ง) "พร้อมที่จะทำลาย 'เคทกล่าวว่ามีลักษณะที่น่าตื่นเต้นของsoul- ตื่นขึ้นมาหญิง 'ลงในโฟมและสเปรย์. ทำลายตัวอยู่บนฝั่งที่พวกเขารักให้ดี "นางสาวLORE - โอ้นาย เพนเน่ (สั่ง) - "คอร์ตในการปรากฏตัวของเคทได้ยินแผ่วเบาเสียงเตือนสามสิบปีที่ไม่ได้ระบายความร้อนด้วยความกระตือรือร้นของเขามันเป็นของเขา.. มีอำนาจในการมอบของขวัญที่ดีเมื่อเธอคนนี้เขายังคงเก็บไว้. เชื่อว่าเขามีที่ยี่สิบ . " (เพื่อนางสาวตำนานเบื่อหน่าย) ผมคิดว่าจะเพียงพอสำหรับปัจจุบัน. นางสาว LORE (อย่างชาญฉลาด) - ดีถ้าเขามียี่สิบว่าเขาเชื่อว่าเขามี. มันอาจจะซื้อของเธอค่อนข้างดีหนึ่งนาย เพนเน่ (ราง) - ประโยคสุดท้ายเป็นของตัวเอง เราจะยุติการสำหรับวันที่นางสาวตำนาน. นางสาว LORE - ฉันจะกลับมาอีกครั้งพรุ่งนี้? นาย เพนเน่ (กำพร้าภายใต้การสะกด.) - ถ้าคุณจะดีดังนั้น(. ออกจากนางสาวตำนาน) ใยหินม่าน





















































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!



คน ละคร

คุณเพนนี . . . . . . . . . . . . . . . . ผู้เขียน
คิดถึงตำนาน . . . . . . . . . . . . . . . เป็นเลขานุการ

ฉากห้องทำงานของนายเพนเน่ -- ความนิยมใหม่โรงงาน

คุณเพนเน่ -- อรุณสวัสดิ์ คิดถึงตำนาน . ดีใจที่เห็นคุณเพื่อให้ เราควรจะ
เสร็จมิถุนายนงวดสำหรับเหตุการณ์ในวันนี้ เลเวอจะเบียด
ฉัน คุณค่อนข้างพร้อม เราจะกลับมาที่เราซ้ายปิด
เมื่อวานนี้ ( สั่งการ ) " เคทพร้อมกับถอนหายใจ กุหลาบจากหัวเข่า แล้ว ---- "

คิดถึงตำนาน -- ขอโทษนะครับ ท่านหมายถึง " โรสจากหัวเข่าของเธอ " แทน " ของเขา "
ไม่คุณ ?

คุณเคนโด้ . . . เอ้อ . . . ไม่ . . . . . " " ถ้าคุณจะกรุณา มันเป็นฉากรักใน
สวน ( สั่งการ ) " กุหลาบจากหัวเข่าที่หน้าแดงกับเยาวชน
จับใจความเขินอาย เธอได้พักสักครู่หลังคอร์ตได้
ประกาศความรักของเขา ชั่วโมง เป็นหนึ่งในสุดยอดและนุ่มสุข
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: