Top executives from companies including Facebook Inc. and PepsiCo Inc. การแปล - Top executives from companies including Facebook Inc. and PepsiCo Inc. ไทย วิธีการพูด

Top executives from companies inclu

Top executives from companies including Facebook Inc. and PepsiCo Inc. on Wednesday evening said much work remains for women to be equal to men in American corporations.

Sheryl Sandberg, one of Silicon Valley’s most prominent female executives, talked at an event hosted by The Wall Street Journal about the deep-seated biases held by men and women that can keep female executives from reaching the same levels as male counterparts.

“Companies say that diversity is important, that they want more women in leadership. Our employees don’t believe that’s true,” said Ms. Sandberg—Facebook’s chief operating officer—speaking to an audience that included her parents.

In a panel discussion, the chief executives of PepsiCo Inc., Bank of America Corp. and Salesforce.com Inc. talked about their own struggles to blend work and family responsibilities and to help their workers to do the same.

Related Videos

0:00 / 0:00
Indra Nooyi, CEO and chariman of Pepsico, discusses how women will always have to balance work and family lives.

0:00 / 0:00
Brian Moynihan, CEO and chairman of Bank of America, discusses why women need to be represented at all levels of business.

0:00 / 0:00
Mark Benioff, chairman and CEO of Salesforce.com, discusses efforts at his company to support women's opportunities and advancement, at WSJ's Women in the Workplace event.

0:00 / 0:00
Dominic Barton, global managing director at McKinsey & Company, says you can't claim you have the best talent at your company if less than 50% of your workforce consists of women. He spoke with Nikki Waller at The Wall Street Journal's Women in the Workplace event.
Indra Nooyi, the CEO of Pepsi, said she was surprised when her children seemed willing to sacrifice career ambitions for family. “We grew up with a mom who was never there,” they told her, an experience that has made her re-examine the flexibility she offers to Pepsi workers.

Ms. Nooyi said that women still carry a disproportionate amount of responsibility for family life, no matter their position in a company. She spoke about rushing home from a long day of work to fix comfort food for her daughter. “You think my husband’s going to do that?” she joked.

Brian Moynihan, the CEO of Bank of America and the sixth of eight children, concurred. “When my parents aged, guess who stepped in? The daughters,” Mr. Moynihan said. “This is just the way it falls. It shouldn’t fall that way.”

Mr. Moynihan said it was important to him that his employees not have to choose between work and family. “You have to show you care,” Mr. Moynihan said.

Salesforce.com CEO Marc Benioff cautioned against lumping all female workers into one group. For example, companies shouldn’t assume all female employees have the same views on motherhood, he said.

“There are many different types of women, and you better be ready to include them all,” Mr. Benioff said.

Some of the executives expressed frustration to once again be examining the issue of women and work, with little progress to show for all the conversations that have come before.

Ms. Nooyi, when asked if she had faced challenges as a woman in business, replied, “Oh, it was crappy.” Earlier in her career, she was often the only woman in the room, she said, and men wouldn’t make eye contact with her. She watched her male colleagues get the best projects, while she was left with the dregs, she said, adding that her ideas would often be dismissed, while men who said the same thing would be lauded as having shared a “brilliant idea.”

Tech companies in particular have revealed workforces that are disproportionately male.

New data from LeanIn.Org, which was founded by Ms. Sandberg, and McKinsey Co. found only 15% of C-suite executives in the 26 tech companies the organizations examined are women. The sector also scored low on female entry-level employees.

Mr. Benioff said he wasn’t optimistic about the current state of women in tech. “I think it’s actually much worse than what the research showed,” he said.

Dominic Barton, global managing director at McKinsey & Co., spoke earlier in the evening about unexpected challenges when his company decided to make women’s advancement a priority. For one thing, he said, most of the women didn’t at first believe him—a sign, he said, that he needed to talk about the topic more.

Women also made it clear to him that they didn’t want to be promoted just because they were female. “‘If you make it easier for us, we will kick your ass,’” was the message they sent, Mr. Barton said. “‘That’s not the way we’re going to do it,’” they told him, “‘that will not help us long term.’”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Top executives from companies including Facebook Inc. and PepsiCo Inc. on Wednesday evening said much work remains for women to be equal to men in American corporations.Sheryl Sandberg, one of Silicon Valley’s most prominent female executives, talked at an event hosted by The Wall Street Journal about the deep-seated biases held by men and women that can keep female executives from reaching the same levels as male counterparts.“Companies say that diversity is important, that they want more women in leadership. Our employees don’t believe that’s true,” said Ms. Sandberg—Facebook’s chief operating officer—speaking to an audience that included her parents.In a panel discussion, the chief executives of PepsiCo Inc., Bank of America Corp. and Salesforce.com Inc. talked about their own struggles to blend work and family responsibilities and to help their workers to do the same.Related Videos0:00 / 0:00Indra Nooyi, CEO and chariman of Pepsico, discusses how women will always have to balance work and family lives.0:00 / 0:00Brian Moynihan, CEO and chairman of Bank of America, discusses why women need to be represented at all levels of business.0:00 / 0:00Mark Benioff, chairman and CEO of Salesforce.com, discusses efforts at his company to support women's opportunities and advancement, at WSJ's Women in the Workplace event.0:00 / 0:00Dominic Barton, global managing director at McKinsey & Company, says you can't claim you have the best talent at your company if less than 50% of your workforce consists of women. He spoke with Nikki Waller at The Wall Street Journal's Women in the Workplace event.Indra Nooyi, the CEO of Pepsi, said she was surprised when her children seemed willing to sacrifice career ambitions for family. “We grew up with a mom who was never there,” they told her, an experience that has made her re-examine the flexibility she offers to Pepsi workers.Ms. Nooyi said that women still carry a disproportionate amount of responsibility for family life, no matter their position in a company. She spoke about rushing home from a long day of work to fix comfort food for her daughter. “You think my husband’s going to do that?” she joked.Brian Moynihan, the CEO of Bank of America and the sixth of eight children, concurred. “When my parents aged, guess who stepped in? The daughters,” Mr. Moynihan said. “This is just the way it falls. It shouldn’t fall that way.”Mr. Moynihan said it was important to him that his employees not have to choose between work and family. “You have to show you care,” Mr. Moynihan said.Salesforce.com CEO Marc Benioff cautioned against lumping all female workers into one group. For example, companies shouldn’t assume all female employees have the same views on motherhood, he said.“There are many different types of women, and you better be ready to include them all,” Mr. Benioff said.Some of the executives expressed frustration to once again be examining the issue of women and work, with little progress to show for all the conversations that have come before.Ms. Nooyi, when asked if she had faced challenges as a woman in business, replied, “Oh, it was crappy.” Earlier in her career, she was often the only woman in the room, she said, and men wouldn’t make eye contact with her. She watched her male colleagues get the best projects, while she was left with the dregs, she said, adding that her ideas would often be dismissed, while men who said the same thing would be lauded as having shared a “brilliant idea.”Tech companies in particular have revealed workforces that are disproportionately male.New data from LeanIn.Org, which was founded by Ms. Sandberg, and McKinsey Co. found only 15% of C-suite executives in the 26 tech companies the organizations examined are women. The sector also scored low on female entry-level employees.Mr. Benioff said he wasn’t optimistic about the current state of women in tech. “I think it’s actually much worse than what the research showed,” he said.Dominic Barton, global managing director at McKinsey & Co., spoke earlier in the evening about unexpected challenges when his company decided to make women’s advancement a priority. For one thing, he said, most of the women didn’t at first believe him—a sign, he said, that he needed to talk about the topic more.Women also made it clear to him that they didn’t want to be promoted just because they were female. “‘If you make it easier for us, we will kick your ass,’” was the message they sent, Mr. Barton said. “‘That’s not the way we’re going to do it,’” they told him, “‘that will not help us long term.’”
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้บริหารระดับสูงจาก บริษัท รวมทั้ง Facebook และเป๊ปซี่โคอิงค์อิงค์ในเย็นวันพุธกล่าวว่ายังคงทำงานมากสำหรับผู้หญิงที่จะเท่าเทียมกับผู้ชายใน บริษัท สัญชาติอเมริกัน. Sheryl Sandberg หนึ่งของผู้บริหารหญิงที่โดดเด่นที่สุดของ Silicon Valley, พูดคุยที่มาร่วมงานเป็นเจ้าภาพโดยผนัง วารสารถนนเกี่ยวกับอคติที่ฝังลึกที่จัดขึ้นโดยชายและหญิงที่สามารถให้ผู้บริหารหญิงจากถึงระดับเดียวกับชาย. "กล่าวว่า บริษัท มีความหลากหลายเป็นสิ่งสำคัญที่พวกเขาต้องการผู้หญิงมากขึ้นในการเป็นผู้นำ พนักงานของเราไม่เชื่อว่าเป็นความจริง "กล่าวว่านางสาวปฏิบัติการ Sandberg-Facebook หัวหน้าเจ้าหน้าที่พูดกับผู้ชมที่รวมพ่อแม่ของเธอ. ในการอภิปรายที่หัวหน้าคณะผู้บริหารของเป๊ปซี่โคอิงค์ซึ่งเป็นธนาคารแห่งอเมริกาคอร์ปและ Salesforce คอมอิงค์พูดคุยเกี่ยวกับการต่อสู้ของตัวเองที่จะผสมผสานการทำงานและความรับผิดชอบต่อครอบครัวและเพื่อช่วยให้คนงานของพวกเขาจะทำเช่นเดียวกัน. วิดีโอที่เกี่ยวข้อง00:00 / 00:00 พระอินทร์ Nooyi ซีอีโอและ chariman ของ Pepsico กล่าวถึงวิธีการที่ผู้หญิงมักจะมีเพื่อความสมดุล การทำงานและชีวิตครอบครัว. 00:00 / 00:00 ไบรอันมอยนิฮาซีอีโอและประธานของธนาคารแห่งอเมริกากล่าวถึงเหตุผลที่ผู้หญิงต้องการที่จะเป็นตัวแทนในทุกระดับของธุรกิจ. 00:00 / 00:00 มาร์ค Benioff ประธานและซีอีโอของ Salesforce.com กล่าวถึงความพยายามในการที่ บริษัท ของเขาที่จะสนับสนุนโอกาสของผู้หญิงและความก้าวหน้าที่ผู้หญิง WSJ ในกรณีที่สถานที่ทำงาน. 00:00 / 00:00 โดมินิบาร์ตันกรรมการผู้จัดการระดับโลกที่ McKinsey & Company กล่าวว่าคุณไม่สามารถเรียกร้องคุณมี พรสวรรค์ที่ดีที่สุดที่ บริษัท ของคุณถ้าน้อยกว่า 50% ของพนักงานของคุณประกอบด้วยผู้หญิง เขาได้พูดคุยกับนิกกี้วอลเลอร์ที่หนังสือพิมพ์วอลล์สตรีทเจอร์นัสตรีในกรณีที่สถานที่ทำงาน. พระอินทร์ Nooyi ซีอีโอของเป๊ปซี่กล่าวว่าเธอรู้สึกประหลาดใจเมื่อลูก ๆ ของเธอดูเหมือนจะยินดีที่จะเสียสละความทะเยอทะยานในอาชีพให้กับครอบครัว "เราเติบโตขึ้นมากับแม่ที่ไม่เคยมี" พวกเขาบอกเธอว่าประสบการณ์ที่ได้ทำให้เธอกลับมาตรวจสอบความยืดหยุ่นที่เธอมีให้กับคนงานเป๊ปซี่. นางสาว Nooyi กล่าวว่าผู้หญิงที่ยังคงดำเนินการเป็นจำนวนเงินที่ไม่ได้สัดส่วนของความรับผิดชอบสำหรับชีวิตครอบครัวไม่ว่าตำแหน่งของพวกเขาใน บริษัท เธอพูดเกี่ยวกับการวิ่งจากบ้านวันที่ยาวนานของการทำงานในการแก้ไขปัญหาอาหารความสะดวกสบายสำหรับลูกสาวของเธอ "คุณคิดว่าสามีของฉันจะทำอย่างนั้น?" เธอพูดติดตลก. ไบรอันมอยนิฮาซีอีโอของธนาคารแห่งอเมริกาและที่หกของเด็กแปดที่เห็น "เมื่อพ่อแม่ของฉันอายุเดาที่ก้าวเข้ามา? ลูกสาว "นายมอยนิฮากล่าวว่า "นี่เป็นเพียงวิธีที่มันตก มันไม่ควรตกวิธีการที่. "นาย มอยนิฮากล่าวว่ามันเป็นสิ่งสำคัญที่จะให้เขารู้ว่าพนักงานของเขาไม่ต้องเลือกระหว่างการทำงานและครอบครัว "คุณจะต้องแสดงให้คุณดูแล" นายมอยนิฮากล่าวว่า. Salesforce.com ซีอีโอมาร์ค Benioff เตือนก้อนแรงงานหญิงทั้งหมดลงในกลุ่มหนึ่ง ยกตัวอย่างเช่น บริษัท ไม่ควรคิดพนักงานหญิงทุกคนมีมุมมองเดียวกันกับแม่เขากล่าวว่า. "มีหลายประเภทที่แตกต่างกันของผู้หญิงและคุณดีกว่าที่จะมีความพร้อมที่จะรวมพวกเขาทั้งหมด" นาย Benioff กล่าว. บางส่วนของผู้บริหาร แห้วแสดงอีกครั้งจะมีการตรวจสอบปัญหาของผู้หญิงและการทำงานที่มีความคืบหน้าเพียงเล็กน้อยที่จะแสดงการสนทนาทั้งหมดที่มีมาก่อน. นางสาว Nooyi เมื่อถามว่าเธอได้เผชิญหน้ากับความท้าทายในฐานะผู้หญิงคนหนึ่งในธุรกิจที่ตอบว่า "โอ้มันเป็นเส็งเคร็ง." ก่อนหน้านี้ในอาชีพของเธอเธอก็มักจะเป็นผู้หญิงคนเดียวในห้องที่เธอกล่าวว่าและคนจะไม่ทำให้ตา ติดต่อกับเธอ เธอดูเพื่อนร่วมงานชายของเธอจะได้รับโครงการที่ดีที่สุดในขณะที่เธอก็เหลือกากเธอกล่าวเพิ่มว่าความคิดของเธอมักจะถูกไล่ออกในขณะที่คนที่กล่าวว่าสิ่งเดียวกันจะได้รับการยกย่องว่ามีการใช้ร่วมกัน "ความคิดที่ยอดเยี่ยม." เทค โดยเฉพาะอย่างยิ่ง บริษัท ได้เปิดเผยแรงงานที่มีสัดส่วนชาย. ข้อมูลใหม่จาก LeanIn.Org ซึ่งก่อตั้งขึ้นโดยนางสาว Sandberg และแมคคิน จำกัด พบว่ามีเพียง 15% ของผู้บริหารระดับสูงชุดใน 26 บริษัท ที่มีเทคโนโลยีองค์กรการตรวจสอบเป็นผู้หญิง ภาคยังได้คะแนนต่ำในพนักงานรายการระดับหญิง. นาย Benioff กล่าวว่าเขารู้สึกไม่ดีเกี่ยวกับสถานะปัจจุบันของผู้หญิงในเทคโนโลยี "ผมคิดว่ามันเป็นจริงมากยิ่งกว่าสิ่งที่วิจัยพบ" เขากล่าว. โดมินิบาร์ตันกรรมการผู้จัดการระดับโลกที่ McKinsey & Co, พูดก่อนหน้านี้ในช่วงเย็นเกี่ยวกับความท้าทายที่ไม่คาดคิดเมื่อ บริษัท ของเขาตัดสินใจที่จะทำให้ความก้าวหน้าของผู้หญิงที่มีความสำคัญ สำหรับสิ่งหนึ่งที่เขากล่าวว่าส่วนใหญ่ของผู้หญิงไม่ได้เป็นครั้งแรกที่เขาเชื่อว่าเป็นสัญญาณที่-เขากล่าวว่าเขาต้องการที่จะพูดคุยเกี่ยวกับหัวข้ออื่น ๆ อีกมากมาย. ผู้หญิงยังทำให้มันชัดเจนกับเขาว่าพวกเขาไม่ต้องการที่จะเป็น การเลื่อนตำแหน่งเพียงเพราะพวกเขาเป็นเพศหญิง "ถ้าคุณทำให้มันง่ายขึ้นสำหรับเราเราจะเตะตูดของคุณ '" คือข้อความที่พวกเขาส่งนายบาร์ตันกล่าวว่า "นั่นไม่ใช่วิธีที่เรากำลังจะทำมัน" "พวกเขาบอกเขาว่า" 'ที่จะไม่ช่วยให้เราในระยะยาว.' "












































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้บริหารระดับสูงจากบริษัท รวมทั้ง Facebook Inc . และกำลังอิงค์เมื่อเย็นวันพุธ กล่าวว่า งานยังคงมากสำหรับผู้หญิงเท่ากับผู้ชายในบริษัท อเมริกัน

เชอริล แซนด์เบิร์ก หนึ่งของ Silicon Valley ของหญิงที่โดดเด่นที่สุดของผู้บริหารพูดที่เหตุการณ์เป็นเจ้าภาพโดย Wall Street Journal เกี่ยวกับอคติหยั่งรากลึกขึ้น โดยผู้ชายและผู้หญิงที่สามารถทำให้ผู้บริหารหญิงจากการเข้าถึงระดับเดียวกันเป็น counterparts ชาย

" บริษัท กล่าวว่า มีความหลากหลายที่สำคัญที่พวกเขาต้องการมากกว่าผู้หญิงในการเป็นผู้นำ พนักงานของเราไม่เชื่อว่ามันเป็นความจริง " นางกล่าวว่า .หัวหน้าเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการของ Sandberg Facebook พูดกับผู้ชม นั่นรวมถึงพ่อแม่ของเธอ

ในการอภิปราย , หัวหน้าผู้บริหารของธนาคารแห่งอเมริกาคอร์ปกำลังอิงค์ , Salesforce.com Inc . และพูดคุยเกี่ยวกับการต่อสู้ของพวกเขาเองเพื่อผสมผสานงานและครอบครัว ความรับผิดชอบ และช่วยให้พนักงานของตนที่จะทำเหมือนกัน

วิดีโอ

4 ทุ่ม / 4 ทุ่ม
อินทรา นูยี ซีอีโอและประธานของกำลัง ,อธิบายว่าผู้หญิงมักจะมีความสมดุลการทำงานและชีวิตครอบครัว

/
4 ทุ่ม 4 ทุ่ม ไบรอัน มอยนิฮาน ซีอีโอและประธานของธนาคารของอเมริกา กล่าวถึงเหตุผลที่ผู้หญิงต้องการจะแสดงในทุกระดับของธุรกิจ / 4 ทุ่ม 4 ทุ่ม


มาร์ค Benioff ประธานและซีอีโอของ salesforce.com กล่าวถึงความพยายามที่บริษัทของเขา สนับสนุนผู้หญิงโอกาสและความก้าวหน้าใน WSJ ของผู้หญิงในที่ทำงาน

0 : เหตุการณ์00 / 4 ทุ่ม
โดมินิค บาร์ตัน ซึ่งกรรมการผู้จัดการที่บริษัท McKinsey & บอกว่า เธอจะไม่เรียกร้อง คุณมีความสามารถพิเศษที่ดีที่สุดที่ บริษัท ของคุณถ้าน้อยกว่า 50% ของแรงงานของคุณประกอบด้วยของผู้หญิง เขาพูดกับ นิกกี้ วอลเลอร์ใน Wall Street Journal ของผู้หญิงในที่ทำงาน Event .
อินทรา นูยี ซีอีโอของเป๊ปซี่กล่าวว่า เธอแปลกใจเมื่อลูก ๆของเธอดูเหมือนยินดีที่จะเสียสละความทะเยอทะยานในอาชีพสำหรับครอบครัว " เราโตมากับแม่ที่ไม่เคยมี " พวกเขาบอกเธอว่า เป็นประสบการณ์ที่ทำให้เธอตรวจสอบความยืดหยุ่นเธอเสนอให้คนงานเป๊ปซี่ .

คุณนูยี กล่าวว่า ผู้หญิงยังคงมีปริมาณมหาศาลของการรับผิดชอบชีวิตครอบครัว ไม่ว่าตำแหน่งของตนในบริษัทเธอพูดเกี่ยวกับวิ่งบ้านจากวันที่ยาวนานของการทำงานเพื่อแก้ไขปัญหาอาหารความสะดวกสบายสำหรับลูกสาวของเธอ " คุณคิดว่าสามีของฉันจะทำแบบนั้นเหรอ " เธอพูดติดตลก .

ไบรอัน มอยนิฮาน ซีอีโอของธนาคารแห่งอเมริกาและหกของเด็กแปดรัฐ . " เมื่อพ่อแม่ของฉันอายุ เดาซิใครเข้ามา ? ลูกสาว คุณมอยนิฮาน กล่าว " นี้เป็นเพียงวิธีที่มันตกลงมา มันไม่ควรตกอยู่อย่างนั้น "

นายซึ่งบอกว่ามันสำคัญกับเค้าว่า พนักงานของเขาไม่ต้องเลือกระหว่างงานกับครอบครัว " คุณต้องแสดงให้คุณดูแล คุณมอยนิฮานบอกว่า

สำหรับซีอีโอมาร์ค Benioff เตือนกับบวมทั้งหมด แรงงานหญิงในกลุ่มหนึ่ง ตัวอย่างเช่น บริษัท ไม่ควร สมมติว่าพนักงานหญิงมีความคิดเห็นเดียวกันกับมารดา , เขากล่าวว่า .

" มีหลายประเภทที่แตกต่างกันของผู้หญิง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: