The city was rebuilt after the war, albeit dramatically changed. The pace of reconstruction was slow. The first simple emergency dwellings were not provided until 1946. The focus on redevelopment was the replacement of war industries with foreign trade, shipbuilding and fishing. This was formally declared when the Nagasaki International Culture City Reconstruction Law was passed in May 1949.[20] New temples were built, as well as new churches owing to an increase in the presence of Christianity.[21] Some of the rubble was left as a memorial, such as a one-legged torii at Sannō Shrine and an arch[which?] near ground zero. New structures were also raised as memorials, such as the Atomic Bomb Museum. Nagasaki remains first and foremost a port city, supporting a rich ship building industry and setting a strong example of perseverance and peace.
On January 4, 2005, the towns of Iōjima, Kōyagi, Nomozaki, Sanwa, Sotome and Takashima (all from Nishisonogi District) were merged into Nagasaki.
เมืองที่ได้รับการสร้างขึ้นมาใหม่หลังสงครามแม้ว่าการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว ก้าวของการฟื้นฟูได้ช้า ที่อยู่อาศัยที่เรียบง่ายฉุกเฉินครั้งแรกที่ไม่ได้ให้จนถึงปี 1946 มุ่งเน้นไปที่การปรับปรุงคือการเปลี่ยนของอุตสาหกรรมสงครามกับการค้าต่างประเทศ, การต่อเรือและการประมง นี้ได้รับการประกาศอย่างเป็นทางการเมื่อวัฒนธรรมนานาชาติเมืองนางาซากิฟื้นฟูกฎหมายก็ผ่านไปได้พฤษภาคม 1949 [20] วัดใหม่ถูกสร้างขึ้นเช่นเดียวกับคริสตจักรใหม่เนื่องจากการเพิ่มขึ้นในการปรากฏตัวของศาสนาคริสต์. [21] บางส่วนของซากปรักหักพังที่ถูกทิ้ง เพื่อเป็นที่ระลึกเช่น Torii ขาเดียว Sanno ที่ศาลเจ้าและซุ้มประตู [ซึ่ง?] ใกล้ศูนย์พื้นดิน โครงสร้างใหม่ถูกยกให้เป็นอนุสาวรีย์เช่นพิพิธภัณฑ์ระเบิดปรมาณู นางาซากิยังคงเป็นครั้งแรกและสำคัญที่สุดเป็นเมืองท่าเรือที่สนับสนุนอุตสาหกรรมการก่อสร้างเรือที่อุดมไปด้วยและการตั้งค่าเป็นตัวอย่างที่ดีของความเพียรและความสงบสุข. เมื่อวันที่ 4 มกราคม 2005, เมืองIōjima, Kōyagi, Nomozaki, Sanwa, Sotome และ Takashima (จาก Nishisonogi อำเภอ ) ถูกรวมเข้าไปในนางาซากิ
การแปล กรุณารอสักครู่..
