Etymology of "Thailand"
According to George Coedes, the word Thai (ไทย) means "free man" in Siamese, "differentiating the Thai from the natives encompassed in Thai society as serfs.".[21]:197 A famous Thai scholar argued that Thai (ไท) simply means "people" or "human being" since his investigation shows that in some rural areas the word "Thai" was used instead of the usual Thai word "khon" (คน) for people.[22]
The Thai refer to Thailand as "land of the freedom".[citation needed] This is because Thailand is the only country in Southeast Asia never colonised by a European power.[citation needed]
While Thai people will often refer to their country using the polite form prathet Thai (Thai: ประเทศไทย), they most commonly use the more colloquial word mueang Thai (Thai: เมืองไทย) or simply Thai (Thai: ไทย), the word mueang (Thai: เมือง) meaning "nation" but most commonly used to refer to a city or town. Ratcha Anachak Thai (Thai: ราชอาณาจักรไทย) means "kingdom of Thailand" or "kingdom of Thai". Etymologically, its components are: -Ratcha- (from Sanskrit raja, meaning "king, royal, realm") ; -ana- (from Pāli āṇā, "authority, command, power", itself from Sanskrit ājñā, same meaning) -chak (from Sanskrit cakra or cakraṃ meaning "wheel", a symbol of power and rule). The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติ), written by Luang Saranupraphan during the extremely patriotic 1930s, refers to the Thai nation as: prathet Thai (Thai: ประเทศไทย). The first line of the national anthem is: prathet thai ruam lueat nuea chat chuea thai (Thai: ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย), "Thailand is the unity of Thai flesh and blood.
รากศัพท์ของ " ประเทศไทย "
ตามจอร์จ เซเดส์ คำว่า ไทย ( ไทย ) หมายถึง " ชาย " มี " ความแตกต่างระหว่างชาวบ้านในบริเวณใกล้เคียงในสังคมไทยเป็นทาส " [ 21 ] :ผมเป็นนักวิชาการไทยที่มีชื่อเสียง แย้งว่า ไทย ( ไท ) ก็หมายถึง " คน " หรือ " มนุษย์ " เพราะการสืบสวนของเขา แสดงให้เห็นว่าในบางพื้นที่ในชนบท คำว่า " คนไทย " ถูกนำมาใช้แทนคำว่า " ไทยปกติขอนแก่น " ( คน ) สำหรับคน [ 22 ]
คนไทยเรียกประเทศไทยว่าเป็น " ดินแดนแห่งเสรีภาพ "[ อ้างอิงที่จำเป็น ] นี้เป็นเพราะประเทศไทยเป็นประเทศเดียวในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่ไม่เคยเป็นอาณานิคมโดยอำนาจยุโรป . [ อ้างอิงที่จำเป็น ]
ในขณะที่คนไทยมักจะเรียกประเทศของพวกเขาใช้คำสุภาพด้วยประเทศไทย ( ไทย : ประเทศไทย ) พวกเขามักใช้ภาษาพูดมากกว่าคำเมืองไทย ( ไทย : เมืองไทย ) หรือเพียงแค่ไทย ( ไทย : ไทย ) , คำเมือง ( ไทย :เมือง ) ความหมาย " ชาติ " แต่ส่วนใหญ่มักใช้เพื่ออ้างถึงเมืองหรือเมือง กรุงเทพฯ anachak ไทย ( ไทย : ราชอาณาจักรไทย ) หมายถึง " ราชอาณาจักรไทย " หรือ " อาณาจักรไทย " นิรุกติศาสตร์ ส่วนประกอบของมันคือ : - กรุงเทพฯ - ( จากภาษาสันสกฤต มีความหมายว่า " ราชา , กษัตริย์ , ราช , อาณาจักร " ) ; - ana - ( จากภาษามารีāṇā " อำนาจ สั่ง อำนาจ " ตัวเองจากภาษาสันสกฤตñāอุบาสกเจ ,ความหมายเหมือนกัน ) - - ( จาก cakra สันสกฤตหรือ cakra ṃความหมาย " ล้อ " ที่เป็นสัญลักษณ์ของอำนาจและการปกครอง ) เพลงชาติไทย ( ไทย : เพลงชาติ ) เขียนโดย หลวง saranupraphan ในระหว่างปี 1930 มากปลุกใจหมายถึงชาติไทย เช่น ประเทศไทย ( ไทย : ประเทศไทย ) บรรทัดแรกของเพลงชาติ : ประเทศไทยร่วมเลืือแชทเชือไทย ( ไทย :ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย ) , " ไทยสามัคคี ไทยเนื้อและเลือด
การแปล กรุณารอสักครู่..
